Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

nâhe Adv. (563 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Rennew 14116 můz ymmer me beliben/ in hertzebernder swære./ mir ist vil nahe unmære/ swaz ich nu mag geleben me./ markis, minem herzen
Rennew 15446 niht vermiden,/ ich m#;euze ein sterben k#;eunnen,/ wan mir ist nahe zurunnen/ ob min lip ie maht gewan./ owe! herzelieber man,/
Rennew 16395 wart.’/ ‘des lob ich got,’ sprach Rennewart./ __Nu was vil nahe da bi/ kume #;euber kurzer milen dri/ ein heidenish woldan
Rennew 17542 gein im der here/ und slůg im einen slag/ der nahe gein dem tode wag./ daz můte den jungen harte./ er
Rennew 18828 dem k#;eunge von Kassalane,/ daz Alfa Adonay/ wont ir hertzen nahe bi,/ und daz sie des taufes segen/ enpfangen hant und
Rennew 19698 hin zu siner swester er do gie,/ die in vil nahe zů ir vie/ und sprach: ‘wa wilt du nu hin?/
Rennew 19808 sitzt er dort an der stat.’/ sine genoze er dar naher gen bat./ sie vragten, was sie s#;eolten dar./ er sprach
Rennew 20914 dich daz wise:/ var als ein landes herre!/ weder du nahe oder verre/ blibest, daz ist dir unbekant./ du můst vil
Rennew 22007 vernam,/ sin herze wart an vræuden lam/ und wolte vil nahe verzagen:/ er vorhte sa daz nach jagen./ er gahte vil
Rennew 22149 dinen gernden můt,/ oder ich bin der dir tůt/ vil nahe gende herzeser.’_–/ ‘herre k#;eunc Terramer,/ tůt dar nach swaz iu
Rennew 22174 dich, daz sich gein triwen zoch,/ din name ist vil nahe also hoch/ an wirde so der mine./ keim lebenden Sarrazine/
Rennew 23101 vater den k#;eunc Terramern,/ der mit manigen grozen hern/ sich nahe zů uns hat geleit./ wie groz sin her si und
Rennew 23543 slag/ daz er uf des #;eorshes kelen lag/ und vil nahe gevallen was./ er sprach: ‘herre Messyas,/ ich bin der vil
Rennew 25378 wizzet, daz ich sie ymmer clage./ min leit ich also nahe trage/ als da sie kos den tot./ ich weiz daz
Rennew 27777 nie keim man baz gelanc,/ daz er ane strit betwanc/ nahe den richsten Sarrazin/ der was oder noch mag sin./ __Der
Rennew 31163 und shande./ sie sint doch in dem lande/ uns harte nahe bi/ kume #;euber kurtzer mile dri./ du hast daz mære
Rennew 31464 sol sin leit ze maze clagen,/ sin liep mit triwen nahe tragen./ da von la die clage sin!/ diu gotes gnade
Rennew 31630 sin vræude lag,/ als im gelobte Cherubin./ __Nu was er nahe komen da hin/ daz er die reinen solte sehen,/ der
Rennew 32087 diniu wort snident sere:/ ich engehorte man nie mere/ so nahe gesprechen wiben./ Malfer, ich wil lazen bliben/ mines hertzen gernden
Rennew 32546 beite da niht langer:/ dar zu Malfer sie gie/ vil nahe sie in zu ir gevie/ und sprach: ‘dir sol nit
Rennew 32584 wan/ daz ich gebire in kurtzer zit/ daz mime hertzen nahe lit./ __Dar nach shiere kam der tag/ da hin daz
Rennew 33304 nu růche mezzen/ daz wir haben jare vil:/ uns ist nahe des todes zil,/ daz solten wir besorgen./ uns ist gar
Rennew 33998 ane sin/ und werbet ir enwizzet was./ komet ir her naher baz,/ wir geltenz iu mit slegen so/ daz ez der
Rennew 34630 werden man,/ so ist dir wol gelungen.’/ die ritter dar naher drungen,/ waz er mære sagete:/ ‘vil sælden dir ertagete,/ ob
Rennew 34930 du solt von hinnen keren/ und daz tůn vil shiere./ nahe bi Mumbasiliere/ ein vorste under eim gebirge lit./ da solt
Rol 390 di heiden intsazcen in daz/ daz in der keiser so nahe was./ Marsilie sich besante/ uz uil manigen lante./ an eineme
Rol 1410 ein wise herre:/ nune zurne nicht so sere./ genc here naher/ mine botscaph zenphahen./ uare urolichen hinnen,/ handele iz mit sinnen./
Rol 2739 er rewainte uile harte,/ daz er ime nine antwirte./ Genelun naher gie,/ mit den armen er in umbe uie:/ ‘wie tůstu so,’
Rol 3167 si haiden,/ ich gemache da uaige:/ ich gerite in so nahe,/ swelhes ich da gerame,/ daz erz niemir uber windet./ ist daz
Rol 4274 michel fr#;vode unter den cristen was./ si drungen in auer naher b%/az./ di cristen riefen ‘monsoy, monsoy!’/ uil harte erchomen di,/
Roth 1032 zorn was ir gan./ Sich herbergetin thiederichis man./ Der porten also nahe./ Daz sie sich wol vnder sagen./ Do gingen die kamerare./ Die
Roth 1620 Des kamerare virsumede sich./ Der hiez aspriane./ Sine benke rucken nahir./ Vnde sagite ime zware./ Wie ricke sin herre ware./ Her
Roth 2653 vnde sibinzich kuninge./ Von wostin babilonie./ Die ligetin sich also nahe./ Daz sie den rovh gesagen./ Von den herbergen./ Do hoben
Roth 3874 etlicheme./ Daz in sivin nachtin./ Virsmerze nine mochte./ Rother sat naher./ Vffe den vozschemil./ Unde nam. ein guldin vingerin./ Vnde gaf
Roth 4644 recht der in gewerit./ Rocher der riche./ sprach guocliche/ Nu nar wigande./ Uon romischen lande./ Int fat constantinin./ Durch den willin minin./
RvEBarl 1724 vil sêre!"/ von in wart solher rede genuoc./ ir ieglîcher nâhe truoc/ die selben rede vil tougen./ under des küneges ougen/
RvEBarl 1939 nâch bescheidenheit/ diz guote bîspel mir geseit;/ daz wil gerne nâhe tragen"/ sprach Jôsaphât. "nû solt dû sagen,/ wie dîn herre
RvEBarl 3452 hât geseit/ und ander guote wîssagen./ welnt sie die niht nâhe tragen,/ sie gevolgent niemer niht,/ des in ein tôter man
RvEBarl 5774 dem knappen wîs/ der gemahelschaft gewuoc,/ in sînem muote er nâher truoc/ und ouch in sînem sinne/ die gotlîchen minne./ dô
RvEBarl 6327 tôt/ ahte noch ûf sîne nôt./ der sêle tôt mir nâher gât,/ der endelôsez sterben hât."/ //Dô sprach Avenieres kint:/ "dîniu
RvEBarl 7179 muot/ versuochet alsô sêre?/ mich dunket, daz diu lêre/ dir nâher sî ze herzen komen/ dan ich habe von dir vernomen./
RvEBarl 9437 genatûrter art/ der sternen louflîch umbevart,/ die vür baz noch nâher gânt,/ loufent noch stille stânt,/ wan als in gordent ist
RvEBarl 11224 werden gotes kint."/ //Dô Nachor die lêre enphie,/ sînem herzen nâhe gie/ des heilegen geistes minne./ sînes herzen sinne/ begunden sêre
RvEBarl 11243 der was guot,/ der truoc ze gote stæten muot,/ dâ nâhe in einem walde./ zuo dem hiez er in balde/ des
RvEBarl 13827 der hœhsten sælde, der ich hân,/ die ich ze herzen nâhest trage,/ merke, waz der brief dir sage!/ mich hânt gedanke
RvEWchr 7842 und tet vil jamirz schin./ er sprah zin: ‘get her nahir mir!/ ja bin ich Josep, den ir/ virkouftint in Egipte
RvEWchr 11614 oder kint sin oder wip,/ unde legint ez iu noh naher bi,/ vil s#;euzer danne ith s#;euzers si/ mit froden in
RvEWchr 11621 er heiz si da bestan/ und uber das zil nit naher gan,/ das ez Got nit zurnde an sie./ uf den
SalArz 112, 44 er ze mazen dunne ist also daz er der dunne neher si denne der dicke. so bezeichent er daz der colera
SAlex 1525 durh sîne blôdicheit wirt er irgremet,/ er ne tar dar nâher comen niet,/ al bellender flîhet./ alsô hât Darius getân./ er

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken