Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

munt stM. (1180 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Lanc 92, 19 da lief er zu yn und kußt sie an irn munt und begund sere zu weynen. Er ging furwert zu der
Lanc 94, 20 und schampt sich sere, ‘also kam mir das wort zum munde, und hůt mich nit an dem sprechen.’ ‘Nu sagent mir’,
Lanc 98, 27 und was syn fast fro. Er kůst yn an synen m#;vunt und deth wol die glich das er im lieb was.
Lanc 106, 14 als herzu höret. Ich hort uch selber sprechen mit uwerm munde: ob ir wert als ich, ir woltent sicherlich sterben, umb
Lanc 111, 3 meister also spreche. ‘Und gehör ichs ummer men von uwerm munde’, sprach sie, ‘so enwil ich uch nymer me lieb han
Lanc 112, 27 knye. Sie hort dick der engel gesang durch eins cappellanes munt, der allweg dry in dem closter waren. Diß was der
Lanc 119, 38 nit benymmet noch syn boßheyt. Ich han von uwer selbs munt gehoret dick das nicht den guten man mecht dann sin
Lanc 124, 13 meynent irs also mit dem herczen als ir mit dem mund sprechent?’ ‘So helff mir gott, frauw’, sprach er, ‘mir wart
Lanc 128, 33 von großen sprungen. Die frauw det ir heubtcleyt von irm munde und grußt den konig. Ee sie yn gegrußt, $t hett
Lanc 130, 26 yn got und kußte yne sere lieblich $t an synen munt. ‘Vil lieber koniges sůn, ich wil uch noch ein wenig
Lanc 130, 36 greyff yn umb synen hals und kůst yn an synen munt und an syne augen sere lieblich. Sie kerte von im
Lanc 139, 25 von hymmel muß uch bewarn!’ Er antwort ir innen sym munde das ir got lonen múst, wann das er ir lieber
Lanc 158, 16 vertort von dem schlag, und das blůt fůr im zum mund uß und zu der nasen und zu den oren. Er
Lanc 163, 16 wol wie syn schlege schmeckten. Und sprachen allesampt mit einem munde das sie nye ritter gesehen hetten der im glichen möcht
Lanc 175, 35 yn in ir beide arme und kußt yn fur synen můnt, und er bekant sie zuhant: sie was syner frauwen jungfrauw
Lanc 189, 33 ritende. Und der ritter hett sin kůfe enthabet fur synen munt und hett syn manikel von synen henden getan; einer syner
Lanc 203, 4 sah die frauwen an, wann sie kust yn an den munt, und sah zuhant wol das es die frau von Noaus
Lanc 242, 15 got vil freischlich zufordern, wann er spricht selbs durch Davids munt des propheten: "Ich bin selb von den armen und behalt
Lanc 242, 33 die bicht von herczen sy als du sie mit dem mund meinest, anders ist die bicht nichts wert: wiltu mit dem
Lanc 242, 34 meinest, anders ist die bicht nichts wert: wiltu mit dem mund sprechen und wilt es mit dem herczen nit meynen, so
Lanc 263, 2 mynen herren Gawan sere vehten, er was geschlagen das im můnt und nase blutet also sere das er on bichte wonde
Lanc 267, 3 zurbrach, das myn herre Gawan das urkunde gab mit sym můnde das er biß an die stunt nicht hett erfarn ob
Lanc 272, 8 nit ließ vergatern, er hieße yns dann selb mit synem munde. Das selb bevalh er den zehentusent rittern die er von
Lanc 275, 14 meynet irs also mit dem herczen als irs mit dem mund sprechent. Ich wil dalang mit uch herbergen uff das das
Lanc 283, 19 nam yn zwuschen sin arme und kußt im augen und munt. ‘Lieber frunt’, sprach er, ‘sagent mir was uch sy, es
Lanc 290, 30 gesagt das irs sint. Nu wolt ichs gern von uwerm můnde hören wer ir sint, obs uch lieb were selber.’ ‘Ich
Lanc 294, 11 sprach er, ‘da ir mich uwern amis machtent und uwer munt so gutlich wiedder mich sprach.’ ‘Wie machte ich mynen amis
Lanc 294, 30 sy oder nit; es sprichet manig man das mit dem munde das er mit dem herczen nicht enmeynet. Mich duncket auch
Lanc 303, 3 yn umb synen hals und kůst yn dick an synen munt. //Alsus schieden die zwene ritter von ir zweyn frauwen mit
Lanc 319, 14 im nicht enfechtent, ich heiß es uch dann mit mym munde." Er sichert ir, und das ist gut wil das diß
Lanc 342, 33 wann das der spalt an dem schilt zwuschen ir beider munde hien ging, und hie unden waren sie ferre von einander.
Lanc 355, 34 synen bruder an syner sprach und kůst yn vor synen munt, und was ietwederer des andern ußermaßen fro in synem herczen.
Lanc 410, 11 were die frauwe sy, ee dann sies uchselb mit irm munde sagt. Sie wenet an uch des nit enist, sie wenet
Lanc 419, 17 der hals gebrochen was, und das blut fur im zu munde und zu nasen uß und zu den oren. //Da saß
Lanc 429, 17 yn an sich also gewapent und kust yn an synen munt. //‘Dút uß bald diße cleider, sie sint zu kalt’, sprach
Lanc 429, 26 entschlieffen sie beide ein lang wil lieblich gehalset und ir mund an einander. Der jungfrawen vatter, der konig von Norgales, schlieff
Lanc 429, 31 wo sin dochter den ritter umbfangen hett und das ir munt vor dem synen lagk. ‘Ach herre got’, sprach er, ‘wes
Lanc 477, 31 uch!’ Galahut sprang zu im und kůßt yn an synen můnt me dann vierczig stunt. Da saczte Lancelot den helm wiedder
Lanc 483, 6 ritter zu Galahot und warff so vil flammen uß sim munde off yn das er aller verbrinnen wonde. Den traum forcht
Lanc 494, 20 wol weiß und myn not, das sie uch mit dem mund segete das mir vergeßsen were. Und wollent irs ir gleuben
Lanc 494, 31 botschafft wol vernomen, wolt ir icht me sprechen mit dem munde des der brieff vergeßen hatt, das sprechent! $t Hie ist
Lanc 495, 7 schwarcz, und die nase was im hoch und lang, der munt was im groß und wit, und die hend waren im
Lanc 500, 27 wol syn. Das es flammen off uch goß ußer synem munde, das ist eintweder hicz von minnen oder groß haß und
Lanc 508, 14 ‘Herre’, sprach meister Elias, ‘diß gefreischet nymer man von mym munde ob gott wil, wann ich mag das wol sprechen off
Lanc 525, 22 sahen das im fuer zůn augen uß fúre und zum munde. Er spart weder konig noch graven, er stieß den einen
Lanc 529, 10 auch von mynen handen sterben, und múßent beide mit uwerm munde jhehen das alle die falsch waren und verreter die das
Lanc 529, 25 zu mym herren Gawan. Und er saczte das horn zum munde und bliese. Da dachte der ritter von Tamelirde das ers
Lanc 537, 27 vor der tavel saß und das drit m#;vursel in den munt stieß, wart im an dem herczen so we das er
Lanc 544, 5 hub yn der konig uff und kůst yn an sinen můnt. ‘Lieber frunt’, sprach er, ‘ich enpfah uch also zu eim
Lanc 578, 18 ob sie im runen wolt und kúst yn vor den můnt. Da wart im so zorn das er aller zurißen wonde

Ergebnis-Seite: << 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 >>
Seite drucken