Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

müeʒen V. (3661 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Iw 1638 allen lân/ und mich in ir herze legen./ vrou Minne muoz sî mir bewegen:/ ichn trûwe mit mîner vrümekheit/ ir niemer
Iw 1703 sich gân sach,/ daz er niht wider sî ensprach!/ dô muoserz doch durch vorhte lân./ die porte wurden zuo getân,/ dâ
Iw 1736 älliu diu êre wære/ diu im anders möhte geschehen,/ ern müese sîne vrouwen sehen,/ von der er was gevangen./ schiere kam
Iw 1768 er sprach ‘vüer ich verstolne/ ze vüezen von hinnen,/ des müese ich wol gewinnen/ laster unde unêre:/ swenn ich von hinnen
Iw 1826 iuwern brunnen und daz lant/ und iuwer êre verliesen,/ sô müezet ir etewen kiesen/ der iun vriste unde bewar./ manec vrum
Iw 1888 ich niht:/ ich wil in niuwan guotes jehen./ allez guot müez in geschehen./ //Diu vrouwe jæmerlîchen sprach/ ‘nû clag ich gote
Iw 1900 mezzer noch swert./ ob ich des niht gerâten kan/ ichn müeze mit einem andern man/ mînes herren wandel hân,/ sone wilz
Iw 1952 selbe betrogen./ nû bin ich ie mit iu gewesen/ und muoz ouch noch mit iu genesen:/ verriet ich iuch, waz wurde
Iw 1954 mit iu genesen:/ verriet ich iuch, waz wurde mîn?/ nû müezt ir mîn rihtære sîn:/ nu erteilet mir (ir sît ein
Iw 2035 was biderbe genuoc:/ aber jener der in dâ sluoc,/ der muose tiurre sîn dan er:/ erne het in anders her/ mit
Iw 2060 ‘mit mînem lîbe/ mac ich den brunnen niht erwern:/ mich muoz ein biderbe man nern,/ ode ich bin benamen verlorn./ weizgot
Iw 2069 und alsô wol/ daz ich im mîn gunnen sol,/ sô muoz er mich mit triuwen/ ergetzen mîner riuwen,/ und muoz mich
Iw 2071 sô muoz er mich mit triuwen/ ergetzen mîner riuwen,/ und muoz mich deste baz hân/ daz er mir leide hât getân.’/
Iw 2169 des vil vrô/ daz sî der lantwer alsô/ über werden müezen:/ sî bietent sich ziuwern vüezen,/ swenne si iuwer rede vernement,/
Iw 2239 ir mac geschehen./ sî wil iuch niuwan eine sehen./ ir müezet ir gevangen wesen:/ anders lât si iuch wol genesen.’/ er
Iw 2310 iuwer niht enwolde/ sô gâhes noch ensolde/ gnâde gevâhen./ nû muoz ich leider gâhen:/ wandez ist mir sô gewant,/ ich mac
Iw 2314 ich mac verliesen wol mîn lant/ hiute ode morgen./ daz muoz ich ê besorgen/ mit einem manne der ez wer:/ der
Iw 2318 in mînem her,/ sît mir der künec ist erslagen:/ des muoz ich in vil kurzen tagen/ mir einen herren kiesen/ ode
Iw 2339 widervarn./ got ruoche mir daz heil bewarn,/ daz wir gesellen müezen sîn.’/ dô sprach diu künegîn/ //‘Ouwî, mîn her Îwein,/ wer
Iw 2469 er sich./ der iuch dâ richet, daz bin ich./ ich muoz eht aber die nôt bestân,/ als ich vil dicke hân
Iw 2483 vorhte, wærer her komen,/ wander sichz het an genomen,/ er müese die nôt vor bestân./ ich hetes in doch vil wol
Iw 2646 ende/ mit sîner missewende/ und mit lasterlîchem schalle./ die andern muosen alle/ hern Îwein wol gunnen/ sînes landes und des brunnen/
Iw 2762 hûse/ dem künige Artûse/ selch êre diu in allen/ wol muose gevallen./ //Dô sî dâ siben naht gebiten,/ dô was ouch
Iw 2829 wart ich nie zewâre/ des über ze halbem jâre/ ichn müese koufen daz korn./ hiure bin ich gar verlorn/ (mich müet
Iw 2831 hiure bin ich gar verlorn/ (mich müet daz ichz iu muoz clagen):/ mir hât der schûr erslagen/ den besten bû den
Iw 2834 erslagen/ den besten bû den ich hân./ ich vürhte ich müeze daz hûs lân./ etewie ernert ich den lîp,/ wan daz
Iw 2841 hûs haben sol:/ jane mac nieman wizzen wol/ waz ez muoz kosten./ ich wære wol enbrosten/ der werlt an andern dingen,/
Iw 2851 der wirt hât wâr, und doch niht gar./ daz hûs muoz kosten harte vil:/ swer êre ze rehte haben wil,/ der
Iw 2853 kosten harte vil:/ swer êre ze rehte haben wil,/ der muoz deste dicker heime sîn:/ sô tuo ouch under wîlen schîn/
Iw 2921 ze stat,/ dô er sî urloubes bat/ daz er turnieren müese varn./ sî sprach ‘daz sold ich ê bewarn’:/ done mohte
Iw 2950 dem ich diz selbe golt/ wolde lîhen ode geben./ er muoz wol deste baz leben/ der ez treit und an siht./
Iw 2968 ist unlougen,/ er hete geweinet benamen,/ wan daz er sich muose schamen./ ze lande vuor der künec Artûs,/ diu vrouwe widere
Iw 3001 ellen unde kraft./ waz touc er nû ze rîterschaft?/ er muoz verzagen als ein wîp,/ sît wîbes herze hât sîn lîp/
Iw 3045 gemêrte./ swâ sî turnierens pflâgen,/ des sî niht verlâgen,/ dâ muose selch rîterschaft geschehen/ die got mit êren möhte sehen:/ dâ
Iw 3275 sîn zil,/ des schôz er ûz der mâze vil./ ouch muose erz selbe vâhen,/ âne bracken ergâhen./ sone heter kezzel noch
Iw 3418 hin geleit:/ und sult ir ouch vor im genesen,/ daz muoz mit sîner helfe wesen.’/ //Diu vrouwe was des trôstes vrô./
Iw 3741 stach,/ und die sîne alle,/ daz jene mit maneges valle/ muosen unstätelîchen/ von dem vurte entwîchen/ und in den sige lâzen./
Iw 3767 die niemen gevelschen mohte./ dô daz niht langer tohte,/ dô muoser ouch entwîchen,/ und vlôch dô werlîchen/ gegen einer sîner veste/
Iw 3818 verdurbe,/ dan sî sich den lieze erwerben/ von dem sî müese verderben./ si bat in mit gebærden gnuoc;/ daz er doch
Iw 3968 wær diu selbe schulde/ zer werlte niemans wan dîn,/ ezn müese sîn ende sîn./ //Er ist noch baz ein sælec man/
Iw 3986 daz senen wê,/ daz mir daz solde geschehen/ daz ich muoz ane sehen/ schaden unde schande/ in mîner vrouwen lande./ diz
Iw 4100 der dewedern mac ich/ ze disen zîten niht hân,/ und muoz mir an den lîp gân:/ ouch entrûw ichs niemen wan
Iw 4229 erlœset hân,/ sô sol ich mich selben slân./ mîn vrouwe muoz doch den kampf gesehen:/ wander sol vor ir geschehen./ ichn
Iw 4236 zuo ir angesihte/ durch ir willen lige tôt:/ wand ez muoz doch mîn senediu nôt/ mit dem tôde ein ende hân./
Iw 4305 im daz mære/ durch sînen gesellen swære./ er sprach ‘nû müez in got bewarn./ vrouwe, ich muoz von hinnen varn/ und
Iw 4306 swære./ er sprach ‘nû müez in got bewarn./ vrouwe, ich muoz von hinnen varn/ und mich bereiten dar zuo./ und wartet
Iw 4347 dâ ichz kan erwenden./ diu rede sol sich enden:/ sî müezen iuch lâzen vrî,/ od ich erslahe sî alle drî.’/ nû
Iw 4356 kür/ den kampf wolde bestân,/ sô lie sîz sîn und muosez lân./ //Nû entwelter dâ niht mê/ (sîn lewe volget im
Iw 4451 ich bin der Unsælden kint:/ mit ten die unsælec sint/ muoz ich leider sîn unvrô:/ wan ez geziuhet mir alsô.’/ //Dô
Iw 4481 gar gevangen,/ und hât ir zwêne erhangen/ daz ichz ane muose sehen./ wem möhte leider geschehen?/ er hât ir noch viere:/

Ergebnis-Seite: << 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 >>
Seite drucken