Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

müeʒen V. (3661 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Iw 6830 sprach ‘swar ir kêret,/ daz ist mir gar unmære,/ und muoz mir wesen swære/ daz ichs iuch ie an gebôt,/ wan
Iw 6866 und êre/ und rehtes alters ein leben/ und sîn rîche müese geben./ //Nû wer mohte im gedreun,/ dô er gesunden sînen
Iw 6912 es niht rât wære/ ir einer enwurde dâ erslagen:/ den müese man wol iemer clagen;/ wand sî nie gesâhen,/ des sî
Iw 6923 verzêch sî im mit selhem site/ daz er die bete muose lân./ sî wolde daz gewis hân,/ ir kempfe wurde sigehaft,/
Iw 7006 kraft:/ sî mohten von rîterschaft/ schuole gehabet hân./ zewâre man muose in lân/ von rîterschefte den strît,/ swaz rîter lebete bî
Iw 7052 tæte im anders alsô heiz/ daz nâch schanden der haz/ müese rûmen daz vaz;/ und rûmetz doch vroun Minnen,/ wirt er
Iw 7150 hât er borgennes muot,/ sô mac er wol borgen./ daz muosen sî besorgen,/ swer borget und niht gulte,/ daz er des
Iw 7161 ir ietweder galt/ daz ers an lobe niht engalt./ sî muosen vaste gelten/ vür des tôdes schelten/ und vür die scheltære/
Iw 7226 sî dar./ ouch enwart der lîp des niht erlân/ ern müese dâ ze pfande stân:/ den verzinseten sî sâ./ die helme
Iw 7413 ein swære tac)/ daz ich danne aber vehten mac./ nû muoz ich aber sorgen/ ûf den tac morgen./ got enwelle michs
Iw 7416 sorgen/ ûf den tac morgen./ got enwelle michs erlân,/ sô muoz ich aber bestân/ den aller tiuresten man/ des ich ie
Iw 7448 ir vor der naht/ ze zwein slegen hân gesehen,/ sô müese ich iu des siges jehen./ ich hân der naht vil
Iw 7469 dûhte guot,/ und daz wir dienesthaften muot/ under ein ander müesen tragen./ ich wil iu mînen namen sagen./ ich bin genant
Iw 7527 den slac truoc/ den ich hiute ûf iuch gesluoc,/ diu müezen gunêret sîn./ her Gâwein, lieber herre mîn,/ waz mac ich
Iw 7648 selbes êren./ des vreute der künec sich./ er sprach ‘ir müezent an mich/ den strît lâzen beide,/ durch daz ich iu
Iw 7669 wider muget komen:/ und daz ir ir habet genomen,/ daz müezet ir ir wider geben,/ welt ir nâch gerihte leben.’/ //‘Nein,
Iw 7678 solde./ swer daz rechen wolde/ daz wir wîp gesprechen,/ der müese vil gerechen./ wir wîp bedurfen alle tage/ daz man uns
Iw 7694 mit einvaltem muote/ sô gar her ze mir verlân:/ diu muoz ir teil ze rehte hân./ gehellen wir zwêne in ein/
Iw 7708 durch reht noch durch güete/ enhete sîz nimmer getân./ sî muose gewalt od vorhte hân:/ nu gewan sî vorhte von der
Iw 7713 mê/ niuwan daz iu rehte stê./ beide ich wil und muoz sî wern,/ sît daz irs niht welt enbern./ ich teile
Iw 7789 stunt/ sîn vrouwe niht enlôste/ mit ir selber trôste,/ sô müesez schiere sîn sîn tôt./ in twanc diu minnende nôt/ ûf
Iw 7812 als ungehiure/ daz in dem gemiure/ nieman triute genesen./ ‘vervluochet müezer iemer wesen,’/ sprach dâ wîp unde man,/ ‘der ie von
Iw 7903 es iu âne valschen list/ ernest wirt ode ist,/ sô muoz er wol ir hulde hân./ ichn mac iuch des niht
Iw 7912 nâch dem sî dâ solde varn./ sî sprach ‘vrouwe, ich muoz bewarn/ mit selhen witzen den eit/ daz mich deheiner valscheit/
Iw 8094 hât mich gevangen:/ der zorn ist mînhalp dâ hin./ gedienen müez ich noch umb in/ daz er mich lieber welle hân/
Iw 8129 mich, unz ich hân daz leben,/ von herzen iemer riuwen muoz.’/ dâ mite viel sî an sînen vuoz/ und bat in
JPhys 16, 21 gewinnen mugin. daz wir uon gůttatin. wunne mit gote haben můzzen. Phiſiologuſ zellit daz diu ameize driu geſlâhte habe. Daz iſt
JPhys 19, 23 mit der heiligen toufe. daz wir daz heilige wizzot nemen můzin. Suſ zellit beatuſ ieronimuſ. ſo der are alt wirdit. ſo
JPhys 19, 28 mit den gnaden deſ heiligen geiſteſ. daz unſere ſunte dorren můzin. unz wir ewichlichen. irniuwet werden. An deme uorgizaltin ſalmen ſo
Kchr 786 si muose selbe dâ mit varen,/ daz siz mit êren muose bewaren./ $sOwî wie frô der bote was,/ daz diu frouwe
KLD:BvH 4: 1, 7 kan si glesten,/ daz ir minneclîcher lîp/ schaffet daz sich müezen gesten/ gein ir schœne alliu wîp./ dâ von nîdent si
KLD:BvH 4: 2,11 daz wîzen mir?/ jâmer hât mich gingesindet./ von den sorgen/ muoz ich verworren nû in stæter riuwen stricke $s worgen:/ daz
KLD:BvH 5: 4, 8 daz herze mîn und wær des unverdrozzen./ in mînem fröidegarten müese er wellen/ und mir vergeben unwizzen leit; hæt im daz
KLD:BvH 5: 4, 9 mir vergeben unwizzen leit; hæt im daz mîn, sîn herze müeste bî mir twellen./ //Swen ie beruorte ir ougen swanc, was
KLD:BvH 5: 5, 3 ir ougen swanc, was der frô, der soldes danken:/ er muoste sunder sînen danc/ ûf stân von den fröidenkranken./ alsus wânde
KLD:BvH 6: 4, 3 iht, ez ist doch kleine,/ des ich jehen von schulden muoz,/ sît ir lachen noch ir ougen/ weder offenlich noch tougen/
KLD:BvH 9: 5,10 kan/ wunneclîch in sîme sinne/ herzeliep: von dem gewinne/ scheiden muoz, swer triuwe nie gewan./ //Sî gelîchet sich der sunnen, diu
KLD:BvH 10: 3, 4 in fröiden gir,/ sô moht er si niht betriegen:/ er muos aber wider zir,/ von der er verstolne flouc:/ er vorht%\e,
KLD:BvH 11: 2, 6 die schiure nâch gemache./ sorgen wart dâ gar vergezzen,/ trûren muose fürder strîchen:/ fröide hâte leit besezzen,/ dô der tanz begunde
KLD:BvH 12: 1, 6 mîn sin;/ mîn muot mohte ir niht entrinnen,/ mîn herz%\e muos ouch si minnen./ möhte ich fliegen alse ein sneller valke,
KLD:BvH 13: 3, 9 wîser rât $s vil volge hât;/ swer volget wîsen,/ der muoz mit êren grîsen.’/ //Wîsh%\eit ist mir ze snel, doch hœre
KLD:BvH 14: 1, 1 ein krône,/ diu zieret frouwen schône./ //Nîden $s lîden $s muoz diu reine dur ir minneclîchen lîp./ schelten $s gelten $s
KLD:BvH 15: 2, 7 wil mich fröide nœten/ und doch sorge niht erlân:/ jô mües er mich niun$/ stunt tœten,/ ê ich würde im undertân.’/
KLD:BvH 16: 1, 2 minne solt.’/ //Mich müet daz sô manger sprichet, sor mich muoz in jâmer schouwen/ ‘wer tet dir diz ungemach?/ übel sî
KLD:BvH 16: 5,10 swinget/ unde in müede gar betwinget,/ wil er ruowen, sô muoz er hin zir./ //Ich wil die vil guoten flêhen umbe
KLD:GvN 1: 3, 6 mîn herze frô./ nûst diu guote valsches bar:/ dâ von muoz mir leiden/ der vil valschen wîbe lîp./ mîn herze stüende
KLD:GvN 1: 3,11 wê wes ich dan gedæhte/ mit sange, daz ez erben müeste an mînes kindes kint!/ //Frouwe Minne, tuot $s sô wol,
KLD:GvN 1: 5, 4 nâch ir gruoze sterben,/ ân aller slahte schulde gar./ des muoz ich trûric sîn/ unde in senden sorgen stân. in kan
KLD:GvN 2: 2, 3 erlîden, ich entæte ez durch ein reine wîp?/ disen sumer muoz ich fröide mîden,/ ez enwende ir kiuscher wîbes lîp/ diu
KLD:GvN 3: 5, 1 an ir daz mache/ daz si dir gewaltes jehe. //Ich muoz wol von schulden sorgen wie mir von der minneclîchen,/ nâch

Ergebnis-Seite: << 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 >>
Seite drucken