Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

minniclich Adj. (647 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Mechth 4: 2, 133 herzen und munt dis bůch schriben. Alsust ist dis bůch minnenklich von gotte har komen und ist us mensclichen sinnen nit
Mechth 4: 3, 17 Do sprach er alsust: «Ego sum Jhesus.» Do kam ich minneklich von mir selber und leinte min h#;vobet an in. Do
Mechth 4: 4, 28 von nature einen b#;eosen grunt,/ die g#;eotliche gnade hat ein minnenklich antlút und einen s#;eussen munt./ Die weltlichen herzen sint gerne
Mechth 4: 12, 102 und solt mit im eweklich wonen.» Eya selige gottes vr#;eomdunge, wie minnenklich bin ich mit dir gebunden! $t Du stetigest minen willen
Mechth 4: 15, 10 sinen úberheren trost hat getan, eya, so ist denne dú minnenklich so wol gemůt, das si alles das dunket gůt, das
Mechth 4: 20, 6 alle prior an in haben. Er hatte sine brůder also minnenklichen liep, das er das nie mohte erliden, das er si
Mechth 4: 21, 9 an lobelichem sange, mit warer predeunge, mit rehter losunge, mit minnenklicher tr#;eostunge, $t mit frúntlicher helfe, mit heligem bilde; und #;voch
Mechth 4: 23, 6 er lúhtet als ein fúrig kristalle. Er lit reht also minneklich menschlich geschaffen, als er were in eim himmelschen $t jubilo
Mechth 5: 22, 4 der sinnen und der allerheligoste vride des herzen und das allerminneklicheste gelas der werken das kumt da von, das ein mensche
Mechth 5: 22, 13 sol ich minem vrúnde getrúwelich schult geben und minem viende minnenklich helfen. Das ander ist: barmeherzig in der not. Glose: sihe
Mechth 5: 23, 47 dú sunne gibet iren schin nach dem s#;eussen t#;vowe in minnenklicher růwe. Do Maria ir sch#;eone kint angesach, do neigte si
Mechth 5: 24, 49 und inwendig wise; die kranken und siechen troste er vil minneklich, und er bedahte #;voch alle ir not mit getrúwem vlisse.
Mechth 5: 24, 64 Wan ein geistlich herze das můs stillen vriden haben und minnenklich sol es bl#;eujen uf gegen der heligen drivaltekeit. Got hat
Mechth 5: 29, 6 m#;eohte getragen. So were er als ein engel alle zit minnenklich mit gotte vereinet in allen dingen, so wúrde er des
Mechth 5: 30, 23 und mit stetem vlisse din gebruchent, und die dich in minnenklicher gere heissent, das du von inen vliehest. Der ist aber
Mechth 6: 1, 9 sinen n#;eoten. Du solt wesen mit dinen undertanen und brůdern minnenklich vr#;eolich oder g#;eutlich ernest und erbarmherzig solt du sin úber
Mechth 6: 1, 39 die solt du selber von in tragen und si getrúwelich minnenklich vragen, wielich ir heimliche súche si, und stan in denne
Mechth 6: 1, 54 den heligen gottes vriden. Du solt mit undertenigem gelesse und mit minneclichen vr#;eoden sprechen dis: «Liep brůder oder swester, wie behaget úch
Mechth 6: 1, 75 aren #;vogen und merken und sehen dine undertane in gotte minneklich und nit arglich. Vindestu ieman, der heimlich bekoret si, eia
Mechth 6: 1, 137 vor den g#;eotlichen #;vogen únsers herren; und so beginnet er minnenklich ze lúhtende gegen der sele, und si beginnet ze vliessende
Mechth 7: 28, 5 mit ernste stille. Das můste ich vertragen sibenzehen tage mit minnenclicher gedult. Do sprach ich zů únserm lieben herren: «Eya lieber
Mechth 7: 37, 11 was von ahtzehen jaren; so ist sin persone den jungfr#;vowen allerminnenklichost und er ist allersch#;eonost. So volgent si ime mit wunnenklicher
Mechth 7: 39, 41 der minne durvlossen, das si lúhten mit heligen tugenden und minnenclichen búrnen in allen iren werken. Du weist wol, es hilfet
Mechth 7: 52, 20 inen sine gabe in iren n#;eoten in ertriche was so minnenklichen bereit, da mit vertrůgen si alles ir herzeleit. Also m#;eusse
Mechth 7: 65, 9 libes in gotte dur got, s#;eusse hoffunge und ane underlas minnenklichú gerunge und ane underlas ein bettende herze in allen werken.
MF:Mor 6a: 1, 8 gegangen./ ôwê, solde ich von ir süezen minne sîn/ %/als mínneclîch enpfangen!/ /Der sô lange rüeft in einen touben walt,/ ez
MF:Mor 10: 1, 3 vür alliu wîp/ mir ze vrowen und ze liebe erkorn./ minneclîch ist ir der lîp./ seht, durch daz sô hab ich
MF:Mor 11a: 2, 3 von herzen, same si lachet mir,/ und ír ane sehen sô minneclîch niht machen./ waz <h%/ât> aber ieman ze schouwen daz an
MF:Mor 11b: 5, 3 von herzen, sam si lachet mir,/ und ír ane séhen sô minneclîchen machen./ waz h%/ât aber ieman daz ze schouwen an ir,/
MF:Mor 12: 1, 6 vor den ougen mîn, alse sî was dô,/ dô si minneclîche mir zuo sprach/ und ich si ane sach./ ôwê solte
MF:Mor 29: 2, 5 nider zer erde lân./ Mich triuget alze sêre ein vil minneclîcher wân,/ sît daz ich von ir niht wan leit und
MF:Reinm 5: 6, 4 verlie./ ez dunket mich ein guot gewin:/ ir gruoz mich minneclîche enpfie./ Vil gerne ich des iemer lône./ si lebet mit
MF:Reinm 13: 3, 3 die ich dóch mit sorgen hân gesehen./ wol mich sô minneclîcher arebeit!/ mir enkúnde niemer baz geschehen./ Dar nâch wart mir
MF:Reinm 33: 3, 4 vröuwe sich./ wil er, daz ichz ime bescheide/ schône und minneclîche, daz tuon ich./ Mir ist liebes niht geschên./ ich dinge
MF:Reinm 35: 5, 3 zuo der buoze tuo,/ daz ich mit zouber niht envar./ minneclîchiu wort stôze ich dar zuo,/ den besten willen strîche ich
MF:Reinm 46: 1, 2 vinden./ /Mîn ougen wurden liebes alse vol,/ dô ich die minneclîchen êrst gesach,/ daz ez mir hiute und iemer mê tuot
MF:Reinm 46: 1, 4 daz ez mir hiute und iemer mê tuot wol./ ein minneclîchez wunder dâ geschach:/ Si gie mir alse sanfte dur mîn
MF:Reinm 66: 1, 1 %/arbéit./ ei, minne saelikeit,/ wan wilduz an vröuden wenden?/ /Êren unde minneclîcher schoene/ ist mîn vrouwe <$p> rîche gar./ guotes wîbes lop
MF:Wolfr 6: 5, 2 oder wiltu lanc./ /Werdez wîp, dîn süeze güete/ und dîn minneclîcher zorn hât mir vil vröide erwert./ maht du troesten mîn
MF:Wolfr 8: 6, 8 mir den muot./ Daz schaffet mir ir rôter munt:/ ir minneclîchez lachen/ kan mir wol gemachen/ hôhen muot,/ dâ von mir
Minneb 1446 enpfindet./ Min frawe zart, die suberlich,/ Die suße frucht, die mynnenclich,/ Kan uff erden niht began,/ Ez dunke mich allez wol
Minneb 4419 war.’ –/ ‘Hat dir din freude beraubet gar/ Ein vil mynnencliches wip,/ Wez wert sich niht din starker lip?/ Der waz
Minneb 4450 hores kengel/ Uff irem haubt nyndert stan,/ Ez sy so mynnenclich getan/ [182#’r] Sam gespunnen golt von Araby,/ Und kan auch
Minneb 4462 Daz ir lip so glentzig/ Ist gestellet engel var./ Ir mynnenclichen augen clar/ Ir luchten in dem haubt sus/ Sam Jupiter
Minneb 4485 han./ Hore, da die frawe so wol getan/ Und also mynnenclichen waz/ Und daz ir ere sam heißes glas/ In brennender
Minneb 4604 Bit sie daz si mir sende den quick,/ [185#’r] Iren mynnenclichen sußen blick,/ Daz er min sorge zuriße/ Und ich dar
MNat 14, 26 zeichen heiʒʒit Scorpio. $t so ist diu zit ein wile minneclich unde danach calt unde drureclich, $t als daʒ scorpio. daʒ
NibB 3,1 dar umbe muosen degene $s vil verliesen den lîp./ Der minneclîchen meide $s triuten wol gezam./ ir muoten küene recken, $s
NibB 69,2 werten trûreclîchen $s der künec und sîn wîp./ er trôste minneclîchen $s dô ir beider lîp./ er sprach: »ir sult niht
NibB 132,2 sîn lîp bereit./ er truog in sîme sinne $s ein minneclîche meit,/ und ouch in ein diu frouwe $s die er

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken