Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
minniclich Adj. (647 Belege) Lexer BMZ Findeb.
an muote, des diu meiste volge ir jach,/ ist diu minneclīche guote./ Missewende von ir sprach,/ daz ir teil dā niht | |
wunsches hōstez zil./ liehter varwe kan si glesten,/ daz ir minneclīcher līp/ schaffet daz sich müezen gesten/ gein ir schne alliu | |
elliu wīp dur sī, sīt sist sō wolgetān,/ daz ir minneclīcher līp/ gar al der werlde prīs sol hān./ swaz ir | |
wart dā von den megden klāren./ zühteclich si kunden lōsen,/ minneclich was ir gebāren./ hōher muot was dā mit schalle/ nāch | |
schōne./ //Nīden $s līden $s muoz diu reine dur ir minneclīchen līp./ schelten $s gelten $s kan si kleine,/ sīt ir | |
ir tugentfrühtig kriutel./ //Süeze $s grüeze $s kan si teilen, minneclīchen umbe sehen./ minne $s sinne $s wil dem geilen,/ dem | |
flüge ich niht, daz węre unbilde./ wer solt ir die minneclīchen milte erwern?/ //Sīne mag mirz niht verzīhen, wirt mīn rede | |
sorgen ie gewan:/ der hāt si gar gewalt. siest diu minneclīche mir/ liep vor allen wīben./ des bin ich vil sender | |
vertrīben, swā ein man sīn liep siht tougen/ und mit minneclīchem grüezen/ in daz lachelīch siht an./ lache, daz mir sorge | |
gesach von rōtem munde nie sō lachelīchez lachen/ als diu minneclīche lachet/ swā si liebe lachen wil. baz dan ich erdenken | |
//Ich muoz wol von schulden sorgen wie mir von der minneclīchen,/ nāch der zaller zīt ich brinne,/ mīner swęre werde buoz. | |
niht entwīchen./ daz klag ich dir, süeziu Minne,/ daz diu minneclīche ir gruoz/ mir verseite und ouch ir hulde. daz tuot | |
mir durch dīne güete/ lachelīche, rselehte: wes bedörfte ich mź?/ //Minnenclīch gedinge fröit mich mange stunde,/ daz mich trste ein rōter | |
mich trste ein rōter munt des ich noch nie vergaz./ minnenclīch gelinge,/ obe ich daz dā funde,/ sōne kunde mir ūf | |
//Wer $s kan mich nu frō gemachen? nieman danne ir minneclīcher rōter munt./ wil mir der von herzen lachen, dā von | |
ein teil:/ du verwundest mich niht mź./ //Waz $s touc minneclīchez singen? wā sint wīp diu kunnen twingen?/ wā sint man | |
rōten kus erwerben und den süezen umbevanc, dar zuo ir minneclīchen līp den lōsen!/ süeziu Minne, maht du herzeliep an mir | |
wan klage ich niht die swęren zīt/ daz ich der minneclīchen hān gedienet āne danc?/ //Si lōne mir, si lōne niht, | |
got, wie schne ein wīp! jā milter got, wie rehte minnenclīch ist sie gestalt!/ jā süezer got, wie liep ein līp!/ | |
//Wie gar unmāzen sanfte tuot ein lieplīch küssen unde ein minneclīcher umbevanc! si liebent līp und hhent muot./ dā wirt diu | |
rīfen schouwen./ doch klag ich ein ander nōt: von der minnenclīchen süezen,/ diu mich lieplīch solde grüezen./ Minne, daz solt dū | |
mich nāch wībes güete trste baz. //Solde ich sie vil minneclīche sehen als ich si zeinem māle/ sach, sō węr mīn | |
lougen/ daz ez von gemuoten wīben sanfte tuot. //Ich hān minnenclīch gesungen der vil lieben und der Minne:/ doch lāt sie | |
mir mīn fröide entwīchen,/ daz mir nie von der vil minnenclīchen kunde werden mīner swęre rāt./ //Wie kan $s iemer ieman | |
an sie geleit. //Ich wil singen $s gein dem meien minneclīchen sanc. swęre ringen $s kan si nāch der ie mīn | |
danne ein kus von rōtem munde und dar zuo ein minneclīcher umbevanc./ dā wirt sendez trūren kranc;/ ez fröit ūf von | |
ir kiuscher līp/ getrste: nūst si doch mīn küniginne./ vil minnenclīchiu Minne,/ getrste mīne sinne, sīt ich nāch liebe brinne./ ob | |
ir vil sęlic wīp, wie stāt iu beiden daz?/ vil minnenclīchiu Minne,/ sprich daz mīn küniginne durch wībes güete sich gein | |
meie kumt mit manger bluot./ tuot $s mir wol diu minnenclīche,/ seht, sō wirde ich fröiderīche, sunder nōt $s vil manger | |
mźren $s möhte sie wol fröide mir./ ir $s vil minneclīchez lachen/ kan mir sendez trūren swachen./ machen $s möhte sie | |
diu mich ān trōst in sorgen lāt. mich hāt bevangen minneclīche ir līp./ mit lieben dingen/ kan si twingen./ hilf, trsterinne, | |
umbevāhen lieplīch, ich weiz wol wie nāhen,/ möht ez sō minneclīch geschehen/ daz mich mit trōst enpfienge/ trūt mīn liep und | |
d%/ūht%\e mich guot./ //Mķch h%\āt gebunden der süezen Minne bant./ minneclīchez wunden,/ nāch dir mīn herze ie swant. sie hāt niht | |
gān./ ob ich sinnic węre, des solte ich mich erlān./ minneclīchez męre/ mir bernde fröide bęre./ nu tr%/st%\e mich baz, lķepl%\īchiu | |
beidiu herze in ein und wendet kumberlīche dol./ //Wīp, dīn minnenclīch gebāren kan der senden herzen vāren:/ wīp, du bist ein | |
Minne, wis gewaltic mīn./ owź minne, solte ich hān/ ir minneclīchen wībes līp,/ sō węr mīn trūren gar dā hin./ //Minne, | |
der ich mich für eigen jach;/ Minne, ez ist diu minnenclīche,/ //Minne, ez ist diu sęlderīche./ weist du, Minne, waz beschach | |
stźndiu ougen,/ diu mich hānt brāht in grōze nōt? genāde, minneclīchez wīp:/ ach hęte ich iuwer süeze minne tougen!/ nu wizzet | |
lźret;/ einmüetic dast der liebe ein hort,/ swie doch diu minneclīche mir mit wībes güete selten fröide mźret;/ einmüetic mange süeze | |
umbe tuot si wunder niht/ an mir und an der minneclīchen süezen?/ nu bin ich doch ir dienestman,/ swie man mich | |
swie man mich in dien sorgen siht. daz mac diu minneclīche mir wol büezen./ vil hźriu Minne, twinc sie fröiderīche,/ daz | |
in dien wunnen gar,/ ez enwende mir ir munt vil minnenclīchen rōsevar./ //Wībes ougenblic in güete siht vil dicke in sendes | |
ich gedinge daz ich noch gelebe/ daz mir diu vil minneclīche ein fröiderīchez ende gebe. //Wil si mīnen kumber wenden, sō | |
selten funden sīt ichs in dem herzen vant/ alse rehte minnenclīchen,/ sost si rehte minnenclīch:/ ich wil sie dar zuo gelīchen,/ | |
in dem herzen vant/ alse rehte minnenclīchen,/ sost si rehte minnenclīch:/ ich wil sie dar zuo gelīchen,/ siest den lieben wīben | |
dich’./ //Mir mac sorge ūz herzen dringen, rōter munt, dīn minnenclīcher gruoz./ lāt dīn lachen mir gelingen an ir minne, sost | |
gelingen an ir minne, sost mir swęre buoz./ ir vil minneclīchez twingen/ an die brust, daz mac mich bringen/ an die | |
fröiwen muoz./ //Wer kan trūren baz verswenden danne ein reine minneclīchez wīp?/ trōst von wīben der kan wenden/ sende sorge. ir | |
sach./ dō si daz vertruoc,/ was sorge mir zerunnen. harte minnenclīch/ diu liebe dō gesprach/ ‘ich han erebeit:/ dast von iuwern | |
niht, sō hęte ich senfte dol:/ sus hāt mich diu minneclīche enzündet./ ich enweiz wes sie sich an mir sündet:/ laschte | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |