Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

minne stF. (2816 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

HvFreibTr 224 besunder,/ daz er die küniginne vlôch/ und sich von ir minne zôch./ //Doch merke ez, swer dâ sinnic sî,/ daz uns
HvFreibTr 255 gemein,/ der im nu nicht als_ê erschein/ und ir beider minne pflac,/ an dem die kraft des trankes lac/ und genatûret
HvHürnh 8, 1 Es ist zewissen das der fleis des wollusstes gepirt fleüschlich minne. Fleischlicheu minne gepirt geitigkait; geitigkait gepirt gepird der reichtumb. Pegird
HvHürnh 25, 3 du müestest deinenn tode genomen haben von der hitz der minne. O Alexannder, wehallt dein edel sele, die hohen und die
HvNstAp 236 Mit seiner tochter ainen radt./ Sust graiff er an der mynne stat./ In die kamer er sich schwaif,/ Sein liebe tochter
HvNstAp 4398 unsuesse./ Tieff, frad sind ir die augen./ Wer sy will mynne taugen,/ Der hatt des teufels gelust./ Hoferot ist die prust/
HvNstAp 10681 perg ain hol,/ Do verparg sy sich inne:/ Di unsusse mynne/ In das selbe loch sy floch./ Der perg was ze$~massen
HvNstAp 13653 auch so erbäre,/ Der ir man wäre,/ Das er dy mynne wolte,/ So er von ir solte./ Di dultze Dyamena,/ Di
HvNstAp 15522 ander puchstabe/ ’Gemachet ist das grabe/ Zu lieb und zu mynne./ Da ligt pegraben inne/ Sein liebes kint Tarsia,/ Die dulce
Iw 1335 ir lîch/ sô gar dem wunsche gelîch/ daz im ir minne/ verkêrten die sinne,/ daz er sîn selbes gar vergaz/ und
Iw 1419 maget./ ouch enwas her Îwein niht verzaget:/ im hete diu minne einen muot/ gegeben, als sî manegem tuot,/ daz er den
Iw 1424 die maget daz/ daz er sîner vîendinne/ truoc sô grôze minne./ //Er gedâhte ‘wie gesihe ich sî?’/ nû was im sô
Iw 1520 in dâ./ //Swie im sîne sinne/ von der kraft der minne/ vil sêre wæren überladen,/ doch gedâht er an einen schaden,/
Iw 1537 im gelîche wê./ vil schiere wart des einen mê:/ vrou minne nam die obern hant,/ daz sî in vienc unde bant./
Iw 1547 kunt:/ wan er was tœtlichen wunt./ die wunden sluoc der Minnen hant./ ez ist der wunden alsô gewant,/ sî wellent daz
Iw 1557 der tôt/ unde ein wahsendiu nôt./ //Ê hâte sich diu Minne/ nâch swachem gewinne/ geteilet an manege arme stat,/ dar ir
Iw 1567 meisterschaft/ dâ deste merre wære./ ein dinc ist clagebære:/ sît minne kraft hât sô vil/ daz sî gewaltet swem sî wil/
Iw 1607 mê,/ und im wart nâch ir alsô wê/ daz diu Minne nie gewan/ grœzern gewalt an deheinem man./ er gedâhte in
Iw 1625 des ich mich wol trœsten sol:/ und wirt mîn vrou Minne/ rehte ir meisterinne/ als sî mîn worden ist,/ ich wæne
Iw 1638 zorn allen lân/ und mich in ir herze legen./ vrou Minne muoz sî mir bewegen:/ ichn trûwe mit mîner vrümekheit/ ir
Iw 1647 wil geben/ mich selben unde mîn leben./ //Sît nû diu Minne unde ir rât/ sich mîn underwunden hât,/ sô hât sî
Iw 2055 unschult wider sî./ dô was gereite dâ bî/ diu gewaltige Minne,/ ein rehtiu süenærinne/ under manne und under wîbe./ si gedâhte
Iw 2343 mîn her Îwein,/ wer hât under uns zwein/ gevüeget dise minne?/ es wundert mîne sinne,/ wer iu geriete disen wân,/ sô
Iw 2886 an,/ und vart mit uns von hinnen,/ und gewinnet mit minnen/ der küneginne ein urloup abe/ zeinem tage der vuoge habe,/
Iw 2971 Artûs,/ diu vrouwe widere ze hûs./ //Dô vrâgte mich vrou Minne/ des ich von mînem sinne/ niht geantwurten kan./ sî sprach
Iw 2995 sîn herze und daz wîp./ //Dô sprach ich ‘mîn vrou Minne,/ nu bedunket mîne sinne/ daz mîn her Îwein sî verlorn,/
Iw 3011 wan nûne wirt ir deweders rât.’/ //Dô zêch mich vrou Minne,/ ich wære kranker sinne./ sî sprach ‘tuo zuo dînen munt:/
Iw 3016 vuore unkunt./ dich geruorte nie mîn meisterschaft:/ ich bin ez Minne und gibe die kraft/ daz ofte man unde wîp/ habent
Iw 3254 swie unwandelbære/ an lîbe unde an sinne,/ doch meistert vrou Minne/ daz im ein krankez wîp/ verkêrte sinne unde lîp./ der
Iw 3405 sihe leben./ im ist benamen vergeben,/ ode ez ist von minnen komen/ daz im der sin ist benomen./ und ich weiz
Iw 3873 stimme./ hie liez er sîne grimme/ und erzeict im sîne minne/ als er von sînem sinne/ aller beste mohte/ und einem
Iw 5109 ich:/ ich weiz wol, alsô tuot er mich:/ ist unser minne âne kraft,/ sone wart nie guot geselleschaft./ den ernest sol
Iw 5731 wider mich/ gnâde, daz ist billich:/ sô mac sî mit minnen/ vil wol von mir gewinnen/ swaz sî des mînen ruochet,/
Iw 6118 leit:/ mac ich, ich scheide von hinnen/ mit iuwer aller minnen./ aller liute beste,/ enpfâhet ir iuwer geste/ alle sament alse
Iw 6505 von himele tæte;/ wand sî sîn selbes stæte/ einen selhen minnen slac sluoc,/ die er in sînem herzen truoc,/ möht die
Iw 6526 jungen senten sich/ vil tougen in ir sinne/ nâch redelîcher minne,/ unde vreuten sich ir jugent,/ und redten von des sumers
Iw 6804 iu daz erkant/ wie gar mîne sinne/ eins andern wîbes minne/ in ir gewalt gewunnen hât,/ sô hetent ir des gerne
Iw 7017 dunket die andern unde mich/ vil lîhte unmügelich/ daz iemer minne unde haz/ alsô besitzen ein vaz/ daz minne bî hazze/
Iw 7019 daz iemer minne unde haz/ alsô besitzen ein vaz/ daz minne bî hazze/ belîbe in einem vazze./ ob minne unde haz/
Iw 7021 vaz/ daz minne bî hazze/ belîbe in einem vazze./ ob minne unde haz/ nie mê besâzen ein vaz,/ doch wonte in
Iw 7024 nie mê besâzen ein vaz,/ doch wonte in disem vazze/ minne bî hazze/ alsô daz minne noch haz/ gerûmden gâhes daz
Iw 7025 doch wonte in disem vazze/ minne bî hazze/ alsô daz minne noch haz/ gerûmden gâhes daz vaz./ //‘Ich wæne, vriunt Hartman,/
Iw 7030 dû missedenkest dar an./ war umbe sprichestû daz/ daz beide minne unde haz/ ensament bûwen ein vaz?/ wan bedenkestû dich baz?/
Iw 7033 ensament bûwen ein vaz?/ wan bedenkestû dich baz?/ ez ist minne und hazze/ zenge in einem vazze./ wan swâ der haz
Iw 7036 in einem vazze./ wan swâ der haz wirt innen/ ernestlîcher minnen,/ dâ rûmet der haz/ vroun minnen daz vaz:/ swâ abe
Iw 7038 haz wirt innen/ ernestlîcher minnen,/ dâ rûmet der haz/ vroun minnen daz vaz:/ swâ abe gehûset der haz,/ dâ wirt diu
Iw 7040 daz vaz:/ swâ abe gehûset der haz,/ dâ wirt diu minne laz.’/ //Nû wil ich iu bescheiden daz,/ wie herzeminne und
Iw 7046 ein gnuoc engez vaz:/ dâ wonte ensament inne/ haz unde minne./ sî hât aber underslagen/ ein want, als ich iu wil
Iw 7049 ein want, als ich iu wil sagen,/ daz haz der minne niene weiz./ sî tæte im anders alsô heiz/ daz nâch
Iw 7053 der haz/ müese rûmen daz vaz;/ und rûmetz doch vroun Minnen,/ wirt er ir bî im innen./ //Diu unkünde was diu

Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
Seite drucken