Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
meister stM. (794 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
oder wäzerig? dar zuo antwürt ich dir ân die andern maister und sprich, wie daz sei, daz diu vorgenanten dinch der | |
gar nütz und gemachsam, alsô spricht Platearius und ander grôz maister. wer des krauts saf trinket, daz ist für mangerlai guot, | |
die unperhaft sint von übriger fäuhten. ez sprechent auch die maister, wer ez an diu pain pind, ez benem den wegraisern | |
Megenbergær niht, aber ich waiz daz wol, daz ez die maister ziehent in irn gärtleinn vor ir slâfkamern ze Parîs, und | |
gar kalt und ist guot der überhitzten lebern, und die maister, die sich fleizent zauberei, die sprechent, daz ez den donr | |
und hât inwendig ain grôzen lôsen kern, den haizent die maister sein mark. wenn man daz mark oder den kern in | |
DEM CAMPFER. /Camphora haizt campfer und sprechent die gar alten maister, ez sei ain kraut, daz wachs gegen der sunnen aufganch | |
in der erden âdern. dar zuo antwürt man nâch der maister geschrift von der nâtûr und sprechent die maister alsô, daz | |
nâch der maister geschrift von der nâtûr und sprechent die maister alsô, daz die stain wahsen in der erden auz dem | |
däutsch hân prâht, daz ist ain gesamnet dinch der alten maister, sam der maister selber bekent an dem ende des puochs. | |
daz ist ain gesamnet dinch der alten maister, sam der maister selber bekent an dem ende des puochs. und dar umb | |
puoch zemâl von den edeln stainen und dar zuo ander maister lêr, und an dem end der red von den stainen | |
red von den stainen setzt daz puoch der gar alten maister sin von den stainen, dâ tier eingegraben sint oder dar | |
erhaben sint mangerlai form. aber daz puoch bestætigt der selben maister lêr niht zemâl noch verwirft si zemâl, und dâ mit | |
ain sicherhait und ain scherm ist seinen kinden. aber ander maister sprechent, daz des adlars air verdürben von übriger hitz, legt | |
tiers augen, daz haizt auch iena, und sprechent die alten maister, daz der stain ain kraft geb zuo wârsagen den die | |
der zwelf stain ainer an Aarôns klaidern, und habent die maister zwên wân von dem stain. der ain wân ist, daz | |
swerz weiz und rôt streimeln sein, und daz spricht kain maister von der nâtûr. aber Platearius spricht, daz onicha oder onix | |
war auz nu der stain werd, sô ist doch aller maister wân von der nâtûr gemainleich, daz der stain gevar sei | |
OSTOLAN. /Ostola oder optalius ist ain stain, des varb die maister niht sagent, dar umb, daz man in iht leiht vind. | |
//VON DEM LEUTSSTAIN. /Piropholos mag leutsstain haizen. wan, sam der maister Eusculapius schreibt dem kaiser Octaviano Augusto, der stain ist gar | |
auz, der gar wundergrôz kraft hât. wan, sam der selb maister spricht, der stain beschermt seinen tragær vor himelplatzen und vor | |
geschriben in ainem puoch von den slangen. nu wænent die maister, daz dér stain und der leutsstain %/ain stain sei, der | |
und India und den sardonicen auch. ez sprechent auch die maister, daz der sardonix gar ain schœn gestalt hab, wenn die | |
TETHELS$/ PÜECHL. /Nu hebt sich an ain püechel ains grôzen maisters in der jüdischait hie vor, der hiez Tethel, daz schreibt | |
wolten in daz lant des götleichen gelübdes. nu spricht der maister des puochs ze latein, daz ich ze däutsch pring, er | |
gnâden sicher. daz selb gelaub ich zwâr auch, aber der maister rett, sam ob die stain ir pild neur von kunst | |
kraft, daz ez klainert und trückent den menschen, sam die maister von der nâtûr sprechent. daz eisen dœnt haiserleichen und sein | |
oder sein dunst nidert daz golt. ez sprechent auch die maister, wie daz sei, daz daz plei waich sei und daz | |
mit dem vater. wan ainer hiez Didimus, der was ir maister, den pat Alexander_Macedo, $t daz er im etswaz schrib von | |
und ander läut, die heten hörner, und etleich hât der maister des puochs ze latein gesehen, die peilten sam die hund. | |
sam ain kürbiz. /An dem puoch ze latein hât ain maister gearbaitt fünfzehen jâr, als vil und er sein gemacht hât, | |
hât, und hât ez gesament auz der geschrift der hôhen maister, die haizent Aristotiles, Plinius, Solînus, Ambrosius, der grôz Basilius, Isidorus, | |
haizent Aristotiles, Plinius, Solînus, Ambrosius, der grôz Basilius, Isidorus, Augustînus, maister Jacobus_von_Viatico, der ain puoch hât gemacht von etleichen wunderleichen dingen | |
hât er gehaizen orientalem historiam. er hât auch gevolgt den maistern, die haizent Galiênus, Physiologus, und hât gevolgt ainem puoch von | |
daz ze latein haizt liber rerum, und hât gevolgt den maistern, die haizent Adelînus, Philosophus, und dem puoch, daz haizt der | |
ze latein veterum narracio, und hât gevolgt dem puoch ains maisters von der jüdischait von den edeln stainen, der hiez Tethel. | |
in Egypten unde gâben in ze kaufen Butiphar, der was meister über die ritter des küniges Pharaonis. Der gap in ze | |
erwachte und vorhte die träume, und er besante alle die meister die er in sînem künicrîche hete unde legete in die | |
in die träume für, daz si im solten bescheiden. //Die meister giengen sich berâten. Si enmohten niht vinden waz ez wære. | |
träume getraumt in einer naht. Dô besante ich mîne wîse meister unde legete in die träume für, daz si mir sageten, | |
Ananias, Azarias, Misahel. Daniel sprach ze dem der der kinde meister was: #.,Wir ezzen der spîse niht die uns der herre | |
sô ezzen wir dar nâch swaz du uns gibest.#.’ Der meister tet alsô. //Nâch den zehen tagen besach der meister diu | |
Der meister tet alsô. //Nâch den zehen tagen besach der meister diu kint elliu der er phlac, dô wâren deheiniu kint | |
wîslîchen, daz in des niht endûhte, daz im ie dehein meister in sînem rîche ie sô wîslîche geantwurt hete. //Der künic | |
war der traum komen was. Er hiez besenden alle sîne meister; die kâmen für in. Dô sprach der künic: #.,Mir ist | |
elliu iuwer kint unde nim iu allez iuwer guot.#.’ Die meister sprâchen alle: #.,Herre, ez enlebet hiute nieman der dînen worten | |
#.,Disiu taugen kunnen dir alle dîne göter und alle die meister die under dem himel sint niht bescheiden; ez enmac nieman | |
der kinde got hete getân. Der künic sprach ze den meistern: #.,Smecket ze ir gewande, ob dehein smac von ir gewande | |
an ir lîp, ob si iender viur gerüeret habe.#.’ Die meister sprâchen: #.,In ist niht geschehen, si sint schœner danne wir | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |