Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

hâ – haber-
haberlîte – hachelen
hachelwërc – hage
hage- – 2hagen
hagen- – halbe
halbe – hallergëlt
hallergülte – halphimel
halp|hunt – halpvaste
halpvierteil – halser
halsgebeine – halsveste
halsvlinken – hamerslac
hamerslahen – hanef
hanef|âkambe – 1hansen
2hansen – hantgiften
hantgiftphenninc – hantsalbe
hantschmänt – hantvestlich
hantvestunge – hârbendelîn
hârblôʒ – hârlouf
harm – harnaffe
harnasch, harnas – 1harre
2harre – hartruore
hartsinnic – haselbir
haselbluome – hasenvleisch
hasenwint – havendierne
havengazzer – haʒʒiclich
haʒ|zorn – heberînmelwer
hebesal – 3hecken
heckenjeger – hegelîn
hegeln – heidenisch
heidenischheit – heilalle
heilant – heilige
heiligeistlîcheit – heilvuorlich
heilwâc – heime suochen
hei|metze – heimvart
heimvartlich – heitber, heidelber
heiter – heiʒmuot
heiʒsühtic – hëlfebære
hëlfebërnde – hëlkleit
helle – helleglocke
hellegluot – hellemunt
hellemünzer – hellerigel
hellerîs – helle-
hellesun – hellevreisærin
hellevunke – hëllunge
helm – hëlmschîn
hëlmschirbe – helwërtwitze
hely – hendewinden
hendewringen – hennenvuoʒ
hentschuocher – herbërgen
herbërgerîe – hêre
herebërge – hergesidele
hêrgesidele – hêrischheit
hërkêre – Herodære
Herodiane – hêrrennôt
hêrrenphruonde – herschrîære
hêrschunge – hertes
hërtgëlt – hërverloufen
herverten – hërzeblüete
hërzebluot – hërzekrachen
hërzekranc (?) – hërze|nabele (?)
hërzenandâht – hërzenvride
hërzenvrô – hërzestôʒ
hërzesüeʒe – hërzevrouwelîn
hërzewaʒʒer – heselîn
heselîn – hîbære
hichela – hierunder
hiesch – himelbalsem
himelbære – himelgesanc
himelgesinde – himelknabe
himelknolle – himelpalas
himelphat – himelschheit
himelschlich – himelstîge
himelstîgunge – himelval
himelvane – himelvürste
himelvürstin – hinde
hinden – hindergêunge
hindergrîfen – hindernisse
hinderrât – hinderstelle
hinderstellic – hinderwërtlingen
hinder wîchen – hinker
hinkêre – hinnëben
hin nëmen – hînt
hintber – hinwërt
hinwësunge – hirngupfe
hirnhût – hirtelîn
hirtelôs – hirʒmilch
hirʒ- – hiu
hiubelhuot – hiuten
hiutezucker – hôchgebirge
hôchgebluomet – hôchgenant
hôchgenende – hôchgewaltic
hôchgewîht – hôchmeister
hôchmësse – hôchvart
hôchvart – hôchzîtkleit
hôchzîtlich – hœhe
hôheclich – holde
hölde – hol|loch
hol|louch – holzapfelîn
holzban – holzheit
holzhërre – holzschuoherin
holzstîc – honec
honec|bluome (?) – honec|tranc
honec|triefende – hônheit
honic – hopfenziech
hopferebe – horgen
horgewat – hornicsprenget (?)
hornîn – horten
hortgadem – hospitâl
hossen – houbeten
houbet|êre – houbetkleit
houbetklôster – houbetman
houbetman|ambet – houbetsachwaltære
houbetschande – houbetsünde
houbetsündic – houbetwaʒʒer
houbetwëgen – höuptinc
höurëht – höuwezëhende
houwic – hovegeselle
hovegesinde – hovelich
hovelîche – hovephenninc
hovephliht – hoveschar
höveschære – hovestatzins
hove|stetære – hovezins
hovezorn – 1hûchen
2hûchen – hüenerhirne
hüenerhûs – hûfeht
hufel – hügenisse
hügenumft – hüllenwëbære
hüllenwëbærinne – humerâl
hummen – hundertweide
hundesber – hungergîtic
hungerhâr – hunt
huntaffe – huobdinc
huobe – huof
huofblat – huorgelust
huorgelustic – huotelôs
huote|strëbe (?) – hurmelen
hurnaʒ – hurticlich
hurtieren – hûs|êre
hûsgëlt – hûslode
hûslôs – hûsvrouwe
hûswer – hûwen
hûwen – hy

   hâhen - hale    


hâhen stV. (VII) Präs. auch mit Schwund des inlautenden h: 2. Sg. hais Roth 4547; 3. Pl. heint UrkCorp 53,7, hein Seuse 29,1 (oder zu haben?); Inf. hâen SAlex 1391, hai Mühlh 112,13, hein UrkCorp 44,9, kontrahiert hân SAlex 3960; Roth 3161 u.ö., hen UrkCorp N282,35. – Prät. mit gramm. Wechsel hienc, hiengen, Part. Prät. gehangen; statt hienc obd. auch hie (z.B. Aneg 3141; Greg 2625; RvEWchr 27628; Dietr 2475; s. 2 5Mhd. Gr. § M 109 Anm. 1). 1 tr.
1.1 ‘etw. (jmdn.) aufhängen, wohin hängen’
1.1.1 ohne Präp.
1.1.2 mit Präp.
1.2 als Tötungsart (meist Todesstrafe), ‘jmdn. (an den Galgen, einen Baum, ans Kreuz) hängen (um ihn zu töten)’
1.2.1 ohne Präp.
1.2.2 mit Präp.
1.3 ‘etw. (houbet, brâwen) hängen lassen, senken’
1.4 vereinzelt ‘etw. anheften, festmachen’ (vgl. 3.4 )
2 refl.
2.1 sich an etw./jmdn. ~ ‘hängen; anklammern, festhalten’
2.2 ‘sich aufhängen, erhängen’ ;
3 intr.
3.1 ‘hängen, niederhängen’
3.1.1 ohne Präp.
3.1.2 mit Präp.
3.2 mit präd. Adj. vol und Gen.d.S.: ‘über und über mit etw. behangen sein’
3.3 ‘(in der Luft) hängen, schweben’
3.4 ‘haften, festgemacht sein’ (vgl. 1.4 );
3.5 ‘hängen-, haften-, klebenbleiben (und nicht mehr loskommen)’ , nur präfigiert gehâhen , mit Präp. ( an, bî )
3.6 ‘sich an etw./jmdm. festhalten’
3.6.1 eigentl.
3.6.2 übertr., ‘an etw. festhalten, bei etw. (jmdm.) bleiben, verweilen’ , mit Präp. an/ûf
3.7 jmdm. an dem herzen ~ ‘jmdm. im Gemüt haften, in jmds. Gedanken sein’
3.8 ‘eine Bitte (Gen.) gewähren; jmdm. etw. gestatten, jmdm. (in Bezug auf etw.) zustimmen’ (vgl. hengen )
   1 tr.    1.1 ‘etw. (jmdn.) aufhängen, wohin hängen’    1.1.1 ohne Präp.: als Moyses einen slangen hiench [ exaltavit Io 3,14] in der woste, same moͮz der gotes sun gehohet werden Spec 101,7; dâ ir swert wârn gehangen Parz 429,1; er traf in dâ man hæht den schilt ebd. 444,21    1.1.2 mit Präp. an: an eine hohe gerte wart gehangen der êrin slange Spec 101,28; sîn swert [...] / man vorn an den satel hienc Parz 274,9; [Brunhilde] truoc in [Gunther] z’einem nagele unt hienc in an die want NibB 637,2. 649,4; haben wir gehangen vnser beder insigel an disen brief UrkCorp (WMU) 1104B,28; man hienc ouch ander kleit an in [legte sie ihm an] Parz 401,3 (ähnl. EnikWchr 1175 ); daz peyonyen korne den kinden an den hals gehanghen groze helfe bringen OvBaierl 87,25; daz armbrost hûb ein Same ûf / unde hîng [...] / iz an den hals NvJer 11838; Herb 14694; Jüngl 694; SM:Had 1: 1,11; sprichw.: er kunde niht geswîgen. / die Gumpoltes gîgen / wolt er hâhen stæt an mich [ mich andauernd zum Besten haben, zum Narren halten mit seinem Geschwätz ] Helbl 9,143 (vgl. DWB 4,1,2,2574 s.v. Geige 4: Anhängen einer Geige als Ehrenstrafe); übertr.: got gotheit an sie [Maria] hienc Kelin 1:4,8. in: wir sulen [...] in die clâren brunnen / hâhen guttrel von glase Wh 326,17; wer ez [ein Kraut] nimt [...] und hæht ez in ain haus an den luft BdN 412,6; die [Verwundeten] ir hende hiengen in diu bant [Schlingen] Parz 20,14. über: vil manic kezzel was / über starkiu viuwer gehangen Wh 285,29; daz [ swert ] bant der künic [...] / an ein vil cleinez rossehâr / und hienc ez über den spilman KvWTroj 5525; und hîngin in sam einin sac / ubir ein pfert dî twere NvJer 17553; BdN 421,35. vor, vür: sus vuoren si [...] / unz an daz palas. dâ vor / was gehangen ein slegetor Iw 1080; daz enimi man wurdi [...] ein briph vur sini turi gihangin Mühlh 174,21; den [ schilt ] er fùr sich zü wehr hing Krone 13289; si liez ot aber vallen die cleider von dem libe [...]. / ein væle was von Teserat der siden, / die hienc si vur di bruͤne JTit 2553,4; MfrkReimb 331; Parz 51,17; KLD:Alex 2:16,10. ze: dô er den schilt zer sîten hienc Tr 7888; swenn er den schilt zehalse / hienc JTit 4033,3; Wh 386,26; bertram gehangen den kinden zu dem halse hilfet di wider daz vallende ubel Macer 79,6    1.2 als Tötungsart (meist Todesstrafe), ‘jmdn. (an den Galgen, einen Baum, ans Kreuz) hängen (um ihn zu töten)’    1.2.1 ohne Präp.: den phister hiez er fâhen, houbeten unde hâhen Gen 1986; daz man dinen sun hie SüklV 117; er hienges alle viere Iw 4953; diebe sol man hâhen Freid 47,19; swenne in sîne vînde vâhen, / stümbeln unde hâhen Helmbr 1114; SAlex 1391; WälGa 8416; Loheng 7495; StRBrünn 359    1.2.2 mit Präp. an: alzuhant / hîngen sî in hô inpor / an einen galgin vor daz tor NvJer 14939; [ si ] hiengen in an einem boum Helmbr 1909; wer hæht die rouber an die wid? EnikFb 2042; den [Christus] man durch uns anz kriuze hienc Parz 448,12; MfrkReimb 347; UrkCorp (WMU) N282,35. ûf: er solte Alexander ûf einen poum hâhen, / daz inz gevugel êze VAlex 1412; si [...] hingen sie alle ûf ein zwîch ebd. 758; der in [...] uf einen galgen hienc Pass III 490,64; zu jungest sie in hingen / uf ein cruce Pass I/II (HSW) 8050; GrRud Eb 53; ReinFu K,1842. – mit anderen Präp.: sint hinc man in mit der wide Herb 17443; inzwischen zwen meintæten / hiengen si den gotes sun VEzzo 256; AvaLJ 151,6; dem ersten [Schächer] brachen sie die bein / und auch dem andern, die mit ein / zu cruce da gehangen waren EvStPaul 14422; dô sî ir sun lieben / sach hâhen zuo den dieben Aneg 2934 (oder intr.?)    1.3 ‘etw. (houbet, brâwen) hängen lassen, senken’ sî hienc daz houbet unde sprach / trûreclîchen Iw 2221; mit adv. Best.: daz houbet er dâ nider hienc KvWTroj 15570; die brâwen hienc er hin ze tal ebd. 28402; Ottok 45698; Heidin IV 1371; HeslNic 944. – mit Präp. ûf: daz hovbet er vf die valle hieng ReinFu K,365    1.4 vereinzelt ‘etw. anheften, festmachen’(vgl. 3.4): were, dat [...] eynich stritlich schif [...] vp den vluͦsz des Rijnes [...] gehangen [d.h. vor Anker gelegt] wuͦrde UrkCorp (WMU) 3470,44    2 refl.    2.1 sich an etw./jmdn. ~ ‘hängen; anklammern, festhalten’ [der Fuchs] enpfleucht den hunden etswenn mit dem, daz er pillt sam ain hund, oder er hæht sich an ainen ast, unz die hund daz spor verliesent BdN 164,6; die tuvele [...] sich selben hiengen dran [an die Waagschale mit den bösen Werken] / und wolden zihen her dan / ir teil in di tufe nider Pass I/II (HSW) 15165; dâ wart grôz umbevâhen. / ieslîchz sich weinende an in hienc Parz 429,15; KvWPart 21492. – übertr.: ich inrûchte nicht, / in welchir wîs [...] / ich mich an sî hînge [sie verfolgte] NvJer 17243    2.2 ‘sich aufhängen, erhängen’; Selbstmord: dô er [Judas] sich vor leide hie Greg 2625; [Judas] sich selber hienc an einen stric Pass I/II (HSW) 34995; RvEWchr 29857; Helbl 7,178.298; Renner 14273; EvBeh Mt 27,5. – scherzhaft (vgl. 1.2): Parzivâl eins zêders ast / begreif mit sînen handen. / nu jehts im niht ze schanden, / daz er sich âne schergen hienc Parz 445,3    3 intr.    3.1 ‘hängen, niederhängen’    3.1.1 ohne Präp.: dâ hieng ich angestlîchen NibB 650,1; also hiengen si [Gehenkte] untz an den abent PrOberalt 74,11; wan er [der Gekreuzigte] ir ze hôhe hienc: / sî mohte niht gerüeren in MarienklUVr 1081; si hienc [ihn umarmend] alsam ein klette Pass III 650,27; jr leip hie als ein sak / geruntzelt vnd gevalten Krone 9404; daz houbt [des kopfüber Gekreuzigten] hienc dar nider Pass I/II (HSW) 32369; der [ bart ] im verre nider hienc ebd. 32123. – mit präd. Adj.: das [ swert ] hing [...] bar Krone 14244; sus wurden alle die seiten slaf, / wand sie zubrochen hiengen Pass I/II (HSW) 7269    3.1.2 mit Präp. an: [Jesus] an dem kriuze hienc Wh 303,29; Spec 102,1; nû hienc ein tavel vor dem tor / an zwein ketenen enbor Iw 299; daz swert [...] / ob im an einem hâre hienc KvWTroj 5565; der [ kolbe ] im an dem arme hienc Wig 6670; der [ schilt ] an der mûre bî im hienc ebd. 7142; Winsb 19,10; und hienc an sînem nacke / ein grâwer mantel KvWTroj 1654; der mantel der an im hienc Martina 160,58; und zerhiwen die [ schilte ] sô gar, / daz si an in kûme gehiengen UvZLanz 2565; in allem dem reht, als ob min insigel an dem brief hinge oder wer UrkCorp (WMU) 3428,35. 53,7; vnder disen jnsigeln, die an disem brief gehangen sint ebd. 3185,33; [eine in der Luft schwebende Krone] was an nihte gehangen KvHeimHinv 676; Parz 313,13; Wig 7137; Pass I/II (HSW) 34217; übertr.: waz gesindis an in hînc [von ihnen abhing, zu ihnen gehörte] NvJer 20957; swer dâ ze einem mâle wirt berüeret von der wârheit [...], wære, daz alliu pîne der helle dar ane hienge [damit verbunden wäre] , der mensche enmöhte sich niemer [...] dâ von gekêren Eckh 2:27,12. 1:200,17. in: di [Flaumfeder] nider [...] ginc, / dâr si in der wâgen hinc / unde ûf zuckete den stein SAlex 7200. über: ein vels hette gehangen / vber den stat manic iar Herb 17183; von einem boum ein grôzer ast / über daz wazzer hienc Ottok 18853. ûf: [dem wilden Weib] hiengen nider auf daz chinne / zwen gerüntzelt kinnebachen Krone 9376; Eugenia von obene brach / den roc enzwei. diz ergienc, / unz daz er uf den gurtel hienc / und man sach die bruste Pass III 476,86; mit präd. Adj.: sin kleit hienc uf dem marcte veil ebd. 141,2. von: sin herte herin hemde [...] zurizzen von im hienc Pass III 57,91; von einem boum ein grôzer ast / über daz wazzer hienc Ottok 18853; übertr., jmdm. hæhet daz ôre von jmdm. ‘jmd. neigt sich von jmdm. weg, wendet sich von jmdm. ab’ den herren hienc daz ôr / von dem kunic von Bêheim ebd. 14098; sumlichen Bêheim daz ôr / von im hienc mit dem herzen ebd. 15611. 85347. vor: gespenge [d.h. Schilde] , daz in dâ hie vor handen Kudr 647,3; er nam war, wie der seraf / vor im gekruziget hienc Pass III 530,39; Er 7743; UvZLanz 5910. ze: swem dâ schilt ze halse hienc Wh 384,14; als eim leitbrachen / hiengen ir [dem wilden Weib] div oren ze tal Krone 9379; Wig 7411    3.2 mit präd. Adj. vol und Gen.d.S.: ‘über und über mit etw. behangen sein’ der [Baum] hienc süezes obzes vol Philipp 2826; guldîner schellen hienc ez [Fliegennetz] vol Wig 10390; [aus der Nase des Bauern] ein lock hares reit [= ragete ] [...] / vnd hing auch al zijt vol / tropfen von dem vnflat, / das der lip dorch die nase lat Krone 19669; KvWPart 2325. all liut [...] / voll blâtern hiengen [d.h. ihr Leib war mit Blattern übersät] EnikWchr 7998    3.3 ‘(in der Luft) hängen, schweben’ uf drin beinen was sin [Löwe] ganc, / daz vierde bein enpor hienc Pass III 509,91; Vät 27201. – mit Präp.: swaz man [...] / stralen unde pfile / gegen dem heiligen geschoz [...], / die hiengen alle in der luft / und trafen nindert in sin leben Pass III 353,8. 533,7; übertr.: in zwîvel ~ ‘in Angst, Besorgnis schweben’ Krone 11196    3.4 ‘haften, festgemacht sein’ (vgl. 1.4); mit Präp. (an, bî): [Tristan zerlegt den Hirsch:] den herzeric er dô gevienc / (ich meine, an dem daz herze hienc) / und enblôztin aller sîner habe Tr 2972; das rosz er von der linden bant, / da es hing an dem ast Krone 12372; jr pfert sie vil snelle fing, / da es by dem zaume hing ebd. 19998; WhvÖst 1147. – mit präd. Part.-Adj.: daz ein ast den zoum gevie / und daz ros behabte hie, / daz ez stille stuont Wigam (B) M 819    3.5 ‘hängen-, haften-, klebenbleiben (und nicht mehr loskommen)’, nur präfigiert gehâhen, mit Präp. (an, bî): do Absalon, Davides sun, gehie bi dem hare an einem aste SeckauBrev 174; daz im ein ast den helm gevienc / und [er] bî der gurgeln gehienc Iw 4674; schier er [ hirz ] gehieng / an sînen hornen Boner 56,39; die hende bis an den elenbogen / ime zv hant virlamet waren / vnd gehingen an der baren / daz er bit keinen dingen / sich mohte her abe gewinnen MarHimmelf 1260; PleierGar 602    3.6 ‘sich an etw./jmdm. festhalten’    3.6.1 eigentl.: dô truoc daz wazzer enwec / beidiu man unde stec. / vil kûme gehienc er dar an [konnte er sich daran festhalten] GFrau 1797; dirre in helsende ummevienc / unde der an sine cleider hienc: / si gerten siner gruze Elis 4308; do ward Tyrus inne / das er pey der schwartzen [Frau] lag. / er ruckte hin dan und erschrack, / si hieng [ihn umarmend] an im als ain hartz HvNstAp 14229    3.6.2 übertr., ‘an etw. festhalten, bei etw. (jmdm.) bleiben, verweilen’, mit Präp. an/ûf: [die Heiden] hiengen vesteclich dar an, / daz sie [...] unselic bliben [sich nicht taufen lassen wollten] Pass I/II (HSW) 34296; Pass III 156,68. 673,34; sus waren disses herren kleit / nicht zu bose, nicht zu gut, / uf daz niemannes mut / mit ergerunge hienge dran [daran Anstoß nähme] ebd. 429,91. wand er uf dem wane hienc [...], / die muter mit den brudern zwein / were in dem mere ertrunken Pass III 647,64; sin herze allez hienc / uf gotes kint, daz milde ebd. 382,70    3.7 jmdm. an dem herzen ~ ‘jmdm. im Gemüt haften, in jmds. Gedanken sein’ an deme herzen stete im hienc / daz schone antlitze iener maget Pass III 671,88; waz im an dem herzen hienc, / daz barc er Pass I/II (HSW) 38416; Vät 30756    3.8 ‘eine Bitte (Gen.) gewähren; jmdm. etw. gestatten, jmdm. (in Bezug auf etw.) zustimmen’ (vgl. → hengen): der pâbist williclîch gehînc / der reinen hêrrin bete NvJer 538; [der Legat nimmt Swantopolk wieder in die Kirche auf:] darumme er in dô enpfînc, / als im der brûdre rât gehînc, / zu gnâdin der cristinheit ebd. 6934

MWB 2 1100,24; Bearbeiter: Bohnert

hahse, hehse swF. auch hasse, hesse (Minneb). 1 ‘Kniekehle’
2 ‘Kniebug des Hinterbeins’ , meist von Pferden
   1 ‘Kniekehle’ [die Figuren des Säulenreliefs waren so gesniten,] daz knie, bein und hessen / heten so recht gelenke gar Minneb 194    2 ‘Kniebug des Hinterbeins’, meist von Pferden: si [ Berhtunc und sîn hêrre ] sluogen [...] den rossen die hahsen abe WolfdA 343,4; diu ros gelîchen wanc / an die hahsen tâten nider Wig 6656; die rosze vielen vf den sand / bisz an die hehszen hinden Krone 15503; diu tjost wart sô krefteclich / daz diu ros hinder sich / an die hehsen gesâzen Er 776. 4392; ir beider ros gesâzen / ûf die hassen dar neder En 7369; ietweder ors ûf hähsen saz Parz 197,8; UvLFrd 87,15; Loheng 2110; Bit 11971; RvEAlex 21237; diu orse bugen sich / zuo ir hehsen beiden Reinfr 17349. – von andern Tieren, jägerspr. ‘Hinterlauf’ ein warte [Lauern auf ein zu erlegendes Wild] , diu bedarf wol winde, / die im [dem Wilde] die hähsen rüeren Hadam 434,6

MWB 2 1104,9; Bearbeiter: Gärtner

haich stM. → hâke swM.

MWB 2 1104,28;

hâke, hacke swM. , hâc stM. swM. auch hag(g)e, stM. haich, hach. 1 ‘Haken’
1.1 allg.
1.2 ein hakenförmiges Werkzeug oder Gerät bezeichnend, auch pars pro toto
1.3 bildl. und übertr.
1.4 übertr.
2 ‘aus einer Astgabel bestehendes landwirtschaftliches Gerät’
2.1 ‘zweizinkige Gabel’
2.2 ‘Hakenpflug’
3 als Flächenmaß, hier ‘Pflugacker’
4 ‘Fischreuse (?)’
   1 ‘Haken’    1.1 allg.: uncinus: krapho vel hako SummHeinr 1:372,419; [der Adler] kürzt den hâken seins snabels BdN 166,29. – Sprichw. ‘was ein guter Haken werden will, krümmt sich beizeiten’, um bestimmte Dinge zu erreichen, muss man sich schon frühzeitig darum bemühen (vgl. Friedrich, PhrasWB, S. 191, TPMA 5,351): man gicht, swaz werden welle ze hage, daz crümme sich bezite. / ein jungeling sol in der jugent heben an, / waz gut getan / si, secht, des sol er remen JMeissn A1:2,6; swaz z’eime haggen werden sol, / daz krümbet sich vil vrüeje KvWTroj 6400; Marner (W) 7:13,10    1.2 ein hakenförmiges Werkzeug oder Gerät bezeichnend, auch pars pro toto: sulch droich dat bette, sulch den pot, [...] sulch droich den haich [Kesselhaken] ind die brantreide HagenChr (G) 1343; ain hacken [Enterhaken] ward gehaft / in Absolon mit starcker krafft. / er ward auß dem scheff gezogen HvNstAp 3270; mit hâken und mit rechen grôz / zugen si die tôten [aus dem Fluss] ûf Ottok 17284; UrkAargau 1,6:17,1 (a. 1347); GenM 65,26. – als Straf- oder Folterinstrument: daz man einen isenen haken machen svͦl vnde slahen in den stoc vmme daz, ob keiner boser, lichter [leichtfertiger] man [...] spreche die wort, die an gotes oder an der heiligen ere ge, daz man den selben an den haken mit der zvngen oder mit dem oren henke UrkCorp (WMU) 2302,18; er [der Teufel] het vil hende, / an des lîbes ende / einen vreislîchen zagel, / der het manegen îsnînen nagel, / manegen hâken krumben, / dâ mit er die tumben / quelt unde stichet Tund 1305    1.3 bildl. und übertr.: der sunden haken Pass I/II (HSW) 14777; zornes haken ebd. 38924. 17656; Pass III 21,84 u.ö.; Vät 36046; des tiuvels haken [...] sint rîchtuom, maht, / adel, name, gelust, hêrschaft WälGa 5919; der dorn sine bluet schire birt, / des dornes bluet drate vorwirt, / mit sines sures stiftes hach [stechenden Spitze] , / sich, seret her hindenach. / recht also tut di werlet [Übers. von spina floret cito arescit aculeis pungit sic facit gloria mundi ] Brun 10242; der [Gen. der werlde ] hacchen hân ich manigen tac / geloufen nâch MF:Hartm 5:3,5 (vgl. MF:Anm z.St.: möglich auch zu → 1hacke swF.)    1.4 übertr.: ein Prûze in Samelande / [...] hatte einin hâkin [eine bedenkliche Eigenart] / an im sulchir irrekeit, / daz er nicht wîzir pferde reit NvJer 4268    2 ‘aus einer Astgabel bestehendes landwirtschaftliches Gerät’    2.1 ‘zweizinkige Gabel’ furca: hakko SummHeinr 2:296,55    2.2 ‘Hakenpflug’ über sîn hâken leinte er [Adam] sich HvFreibKr 165; du [ buman ] hast dich ouch verzigen / des haken und der eyden [Egge] Daniel 2695    3 als Flächenmaß, hier ‘Pflugacker’ von iglichem dutschem pfluge ein scheffel weizzes [...] gelichet ist. vnde von dem polenisschen pfluge der hake heiset ein scheffel weizzes HandfKulm 142    4 ‘Fischreuse (?)’ item piscatores de Tekkendorf non frangent glacies et haken in prediis ecclesie pro piscibus capiendis UrkNAltaich 1,246 (a. 1271)

MWB 2 1104,29; Bearbeiter: Gärtner

hâkeht Adj. ‘hakenförmig’ [der nahtrab ] hât hâkot zehen gar scharpf an den füezen BdN 208,33. 237,29. 277,8

MWB 2 1105,27; Bearbeiter: Gärtner

hækelîn, hækel, heckel stN. auch hakkel stM. Dimin. zu hâke 1 ‘kleiner Haken’
1.1 allg.
1.2 als Strafwerkzeug (vgl. hâke 1.2 )
2 übertr. (vgl. hâke 1.4 )
   1 ‘kleiner Haken’    1.1 allg.: ein krumber steft an der geisel, der waz gestalt als ein heggli Seuse 43,19. ein ~ in etw. slahen ‘etw. festhalten’ waiz er indert ain gewin, / so slecht er sein haekel drin Teichn 83,36    1.2 als Strafwerkzeug (vgl. hâke 1.2): swer got oder die hæiligen schildet oder vater vnd mvͦter, dem sol man div zvnge an daz hækel legen UrkCorp (WMU) 3452,21    2 übertr. (vgl. hâke 1.4): ich ahte, daz sie [die Frau] biderb sî / und doch niht arger liste frî, / dâ sî vil lîht ein hekel [verborgener Nachteil] bî Helbl 1,1092; valsch [Betrug] ist gemischet ze manigen dingen, / diu heil und sêlde uns sölten bringen: / predigen und messe sint niht frî / da ensî etswâ ein hêkelin [Fehlerhaftes] bî Renner 13646; so ist daz der hakkel [Nachteil, Schaden] dran / daz dw miet hintz hell trait Teichn 302,38

MWB 2 1105,30; Bearbeiter: Gärtner

hal stF. → hale

MWB 2 1105,48;

hal stM. ‘Hall, Schall’ der [Daniel] dir [Nebukadnezar] sal / kunden dines troumes [von den vier Weltreichen] hal [Getöse] Daniel 718; gedrenge der heiden in der erden vor der schendvnge des mires hal vnd der flüzze [ prae confusione sonitus maris et fluctuum Lc 21,25] EvAug 196,10; da was von vröuden michel schal / der tamburn gen der videlen hal RuprvWü 199; schon [lass sein] , wachter, schon den hal, / was hilft dich sölichs schimpffen? Hätzl 1:23,10; ze glîcher wîs, als ob einer stüende vor einem hôhen berge und ruofte: ‘bistû dâ?’ der gal und der hal ruofte wider: ‘bistû dâ?’ Eckh 1:383,2

MWB 2 1105,49; Bearbeiter: Gärtner

hal stN. ‘Salzquelle’ der selbe berc, / dâ des bischolfs hal / in dem Kucheltal / ûz rint und fluz gît Ottok 67587; ze guotem gewinne / lît daz lant über al, / beidiu ûf unde ze tal: / wilt zam und verderspil, / des mac man hie haben vil. / hal sint ouch dar inne Bit 13319

MWB 2 1105,62; Bearbeiter: Gärtner

halbe Adv. halp Adj.

MWB 2 1106,4;

halbe Präp. halp Präp.

MWB 2 1106,5;

halbe swstF. , halp stF. selten st. flekt. (-e SAlex 3324; UrkCorp (WMU) 2054,13-15; endungslos Spec 84,8; En 7687, vgl. dazu Etymol.Wb.d.Ahd. 4,757 s.v. halb3 und hier → halp, halbe Präp.). 1 ‘Hälfte’
1.1 eigentl.
1.2 übertr., ‘Gut, Grundstück, wovon die Hälfte des Ertrags vom Pächter (dem halber) als Zins zu entrichten ist’
2 ‘Seite’ ,
2.1 eigentl.
2.1.1 allg.
2.1.2 mit den Zahlwörtern beide , vier verbunden
2.1.3 in Verbindung mit al
2.2 übertr., fast ausschließlich in der Verbindung von ... halben
2.2.1 auf Verwandtschaft (väterlicher-, mütterlicherseits) bezogen
2.2.2 ‘von Seiten jmds., von jmdm.’
2.2.3 ‘in jmds. Namen, Auftrag’
2.2.4 ‘durch jmds. Zutun, Wirken’
2.2.5 ‘wegen einer Sache, durch etw.’
2.2.6 ‘in Bezug, im Hinblick auf etw.’
3 selten ‘Gegend’ ;
   1 ‘Hälfte’    1.1 eigentl.: die brâhten ime an einer schar / vünfhundert covertiure dar [...]. / die halben [La. halbe ] er ze Karke liez Tr 18801; die [Lehen] solen halbe [halbpräd. Adj. ‘zur Hälfte’ ] weesen des graven und die ander halbe des, an deme der brech geschiit UrkCorp (WMU) 904,3 (oder beide Belege zu halp Adj.? s. dort unter 1.3)    1.2 übertr., ‘Gut, Grundstück, wovon die Hälfte des Ertrags vom Pächter (dem halber) als Zins zu entrichten ist’ dc wir den wingarten unde unser reben [...] fuͥrluͥwen han ze rechter halben Ruͦdolfe deme Klingenower unde Felix sime sun, [...] also dc si den wingarten umbe den halben teil des wines buͥwen sun UrkZürich 7,188 (a. 1301); ist aber, das der halber [...] sin halbun uf wil geben, die sol der herre, des die reban sint, nit uf nemen, e im der halber git von ieglicher iucherte ein pfunt StRZürich (B) 168,22. 167,38; das er [ der halber ] denne ane alle widerrede von der halbe vnd von dem guͦte gienge noch niemer [...] kein ansprache [...] drumbe gehette, weder vmb die halbe noch vmb besserunge der halbe, in swelhem buwe das guͦt were UrkCorp (WMU) 2054,13-15    2 ‘Seite’, nur mit Präp. oder in erstarrten adv. Kasusformen, artikellos außer SalArz 29,23. 39,52; HeslNic 1983 (s. unter 2.1.1, 2.1.2 und 2.2.6)    2.1 eigentl.    2.1.1 allg.: unde laz denne den dunst also warm in daz ore gen. unde decke daz houbit an der halben [wo das kranke Ohr ist] gar, daz in [den Kranken] swizzinde werde von deme dunste SalArz 39,52; si [...] sturben durh ir vehten / in Darien halbe [weil sie auf Darius’ Seite gekämpft hatten] SAlex 3324. – adv. Akk. Sg.: selbe nehast du [Gott] anegenge noch [...] ente, / dannen nemagen dich die stete noch die wente / deheine halben [auf irgendeiner Seite] umbegeben noch umbescriben Himmelr 2,3    2.1.2 mit den Zahlwörtern beide, vier verbunden (s.a. beidenthalben Adv. und Präp. unter → beidenthalp [auch frmhd.: Anno 34,12.19; SAlex 1744. 2393. 3216 ] und s.a. → vierhalben Adv.): nû lâze wir di here stân / und in beidenthalben fride hân SAlex 4627. 1320; [Gott] het ez dort unde hie [im Himmel und auf Erden] / enbêdenthalben sô bedâht Aneg 761; von beidenthalben flouch daz scoz [flogen die Geschosse] SAlex 3235; En 7959. 8879; Athis C 50; Lanc 237,23. allen vierhalben [auf/  von allen vier Seiten] si siu an ranten Kchr 5332; [aus der Paradiesquelle] fluzzen vier wazzer vͦz en vier halben in das paradyse Konr 17,17; [in das himmlische Jerusalem] gent von vier halben zwelf burgetor Himmelr 3,15; von den vir halben des libes kumit in di lute vir suche SalArz 29,23    2.1.3 in Verbindung mit al (s.a. → allenthalben Adv.). an/  in allen halben ‘auf allen Seiten, allerseits, überall’ dô gesach ich / in allen enden [La. an allenthalven ] umbe mich / wol tûsent tûsent blicke Iw 648; [ein Edelstein ist purpurn gesprenkelt] in allenthalben hie und dar Brun 1715; SAlex 2189. 2441; (bildl.:) geruͦch min dürre herze salven, / dat ich [...] entgruͦn in allen halven MarlbRh 2,8; mit Gen.d.P.: di toten lagen in allenthalben sin [um ihn her] Rol 4146. 4478. 6665. von allenthalben liute kâmen / ze Marîen Philipp 8998; sô gar het er [König] sich wîten / gesamt [Streitkräfte um sich gesammelt] von allenthalben Ottok 15381    2.2 übertr., fast ausschließlich in der Verbindung von ... halben (selten von ...halp, s. unter 2.2.2; vereinzelt von den halben, s. unter 2.2.6) mit Gen. oder Poss.-Pron., nur unter 2.2.1 auch mit attr. Adj. – daneben vereinzelte Belege mit Präp. in: wil dû nû wizzen rehte, / waz diu buhse bedûte [...], / merke in allenthalben [höre genau zu] : / si bezeichent [...] En 9941; man sal got in beiden halve [l. halven (Dat.), ‘auf beide (nachfolgend genannte) Arten’ ] minnen Lilie 53,29    2.2.1 auf Verwandtschaft (väterlicher-, mütterlicherseits) bezogen: edel kint van beiden halven MarlbRh 2,5; sie ist von zwein halben kebschkint Lanc 494,4; von wes halben mocht er syn nefe syn? ebd. 95,34. alle die von riter art nicht ne sin von irs vater halven noch von ir eldirvatir [ ex parte patris eorum et avi ] , die ne haben nehein lenrecht RbGörlitz 21. 110; [Kinder eines der Mutter nicht ebenbürtigen Vaters] nemen [...] der mûter erbe nicht noch niemannes, der ir mâc von mûter halben ist SSp (W) 3:73,1; der Swâb en mag ouch von wîbes halben chein erbe nemen, wenne [...] ebd. 1:17,2; Lanc 92,26    2.2.2 ‘von Seiten jmds., von jmdm.’ sogetanin gewalt habint die bischoffe [...] von s. Petirs halb [vom hl. Petrus her] Spec 84,8; vort so suͦlen die buͦrgere van Kolne beide in dem waszere inde vͦppe deme lande van des bischofs halven vngetollit sin UrkCorp (WMU) 78,42; [Einlager] in zwein husen ce Kolne, da si inde wir jn bewisit werden van ierent haluen ebd. 76,25. 268A,19; En 7687; Yolande 3751. von gerichtes halben: swer sînes vormunden zu hant nicht enhât, der sal in bringen zû deme nêsten tage, der ûz geleget wirt von gerichtes halben umbe sîne clage SSp (W) 1:42,1; der vormunde von gerichtes halben [vom Gericht bestellte Vormund (einer Frau)] sal ouch gewere vor sie geloben und entphân, und sider cheine nôt dâr umbe lîden, wen daz her der wârheit bekenne, swenne ers von gerichtes halben gevrâget werde ebd. 1:47,2. 1:41. 3:82,2    2.2.3 ‘in jmds. Namen, Auftrag’ dú rede [Scheltrede des Semei gegen David] wart genomen / von gote: er hat die warheit / von gotis halbin mir geseit [vgl. II Sm 16,5-10] RvEWchr 29632; dar wart he [Joseph] geweldich imme lande von Pharaones halven SächsWchr 71,29; ez ensal ouch der meister noch niman von sînenthalben [...] des hûses eigen verkoufen StatDtOrd 102,6; daz ich in [Gott den Hiob] nu han [...] betrubet / von dinenthalben [auf dein (Satans) Betreiben hin] Hiob 971; UrkCorp (WMU) 255,39; SSp (W) 2:58,3. 3:85,4    2.2.4 ‘durch jmds. Zutun, Wirken’ ich hân [...] kint, / diu mîn von gotes halben sint Tr 4130; [ein Kranker hofft auf Heilung durch Jesus:] daz ich von sinenhalben genise HeslNic 3871; daz die brudere vurbaz an dem guͦte von miner swager halben iht schadehaft mvͤgen werde UrkCorp (WMU) 124,20; SSp (W) Reimvorr. 157    2.2.5 ‘wegen einer Sache, durch etw.’ solt ieman ûf der erden / von triuwen halben werden / künic oder künigîn, / binamen daz möhten si wol sîn Tr 1812; an dem houbte [...] di vlecke [kahlen Stellen] , da hars von sers halben gebrichet Macer 25,27; wir suln haben die barmherzichait, von der halben wir erlost sin PrLpz (L) 30,8. 29,26    2.2.6 ‘in Bezug, im Hinblick auf etw.’ so bin ich [Jesus am Kreuz] wol vorlazen / von den halben des vleisches, / wen du [Gottvater] iz niht irvreisches / noch intsebes des smerzen, / den ich in mime herzen / lide durch Adames mein HeslNic 1983    3 selten ‘Gegend’; auf den Himmel bezogen: plaga: pars celi, pars halba SummHeinr 1:93,819. in halben adv.: [...] v̂f den bergin Ararat. / man sagit, daz dar in halvin [in dieser Gegend, in diesen Landstrichen] noch sîn, / die dir diutischin sprecchin Anno 20,21

MWB 2 1106,6; Bearbeiter: Bohnert

halben Präp. mit vorangestelltem Gen. erstarrter Akk. Sg. oder Dat. Pl. von → halbe swstF. – Verbindungen von halben mit artikellosem oder pronominalem Gen. können als Kompos. gelten und erhalten eigene Wortartikel. 1 mit Gen.d.P.
1.1 räuml., ‘an jmds. Seite, neben jmdn./jmdm.’
1.2 auf eine Partei eines Kampfes, einer rechtl. Vereinbarung bezogen, ‘auf/  von jmds. Seite, seitens jmds.’
1.3 ‘um jmds. willen, im Hinblick auf jmdn.’
1.4 ‘in jmds. Namen, Auftrag’
1.5 in Kompos. mit pron. Erstglied, s. mîn-, sîn-, unserhalben
2 mit Gen.d.S.
2.1 ‘auf der Seite von etw.’ , nur in Kompos.;
2.2 ‘betreffs einer Sache, mit Bezug, im Hinblick auf etw.’
2.3 ‘wegen/  infolge einer Sache’ ,
   1 mit Gen.d.P.    1.1 räuml., ‘an jmds. Seite, neben jmdn./jmdm.’ [ ein suntigez wip ] brahte ir salbe, si gie Christes halbe [La. halben ] . / [...] mit trahenen si si [seine Füße] badete, mit der salben salbete [vgl. Lc 7,37f.] AvaLJ 79,1. – übertr., etw. stât jmds. halben, übertr., ‘etw. steht bei jmdm., hängt von jmdm. ab’ Artus und Ginover [...], / diu waren vol der wirde. / dar an si niht enirde / swa ez ir halben stuont, / wan ez [die Ausrichtung eines Hoffestes] manec tusent phunt / koste zem ringesten Mantel 212    1.2 auf eine Partei eines Kampfes, einer rechtl. Vereinbarung bezogen, ‘auf/  von jmds. Seite, seitens jmds.’ sie sahn harte ungewegin / den strit irs herrin halbin wesin / vndaz er mochte nicht genesin Athis C 83; mit gemach si wider kômen / der Franzois halben ungestriten Ottok 395. vmb den gebresten, der des hertzogen Ludwigs halben von dem vitztum, dem Chrandorfer, vnd des hertzogen Otten halben von dem Schenchen von Fluͤgelsperch gewesen ist UrkCorp (WMU) 1274A,10    1.3 ‘um jmds. willen, im Hinblick auf jmdn.’ wis vorsprech gotes halben / und niht durch hantsalben [Bestechung] . / [...] riht nach dem der dich [beim Jüngsten Gericht] rihten sol Erz III 36,59    1.4 ‘in jmds. Namen, Auftrag’ er muß faren vechten myns herren halben fur die frauwen von Noaus Lanc 139,4    1.5 in Kompos. mit pron. Erstglied, s. → mîn-, sîn-, unserhalben    2 mit Gen.d.S.    2.1 ‘auf der Seite von etw.’, nur in Kompos.; räuml., s. → rückes-, vëldes-, zëswenhalben. – übertr., s. → brôtes-, swërteshalben    2.2 ‘betreffs einer Sache, mit Bezug, im Hinblick auf etw.’ den kunic begunde rüeren / zorn unde unmuot; / er jach, si [Boten] müesten unbehuot / sins geleites halben kêren Ottok 1633. – in den Kompos. → dës- ( GTroj 235 ), geistes-, gerihtes- ( Ottok 17251 ), lîbes-, tôdes-, viures-, vleischeshalben    2.3 ‘wegen/  infolge einer Sache’, nur im Kompos. → dëshalben ( HeslApk 4431 )

MWB 2 1108,23; Bearbeiter: Bohnert

halben swV. 1 tr.
1.1 ‘etw. in zwei Hälften teilen, halbieren’
1.2 ‘etw. entzweibrechen, zerschlagen’
2 intr.
   1 tr.    1.1 ‘etw. in zwei Hälften teilen, halbieren’ vor im fuort man ein banir, / zetal gehalbet wîz unde rôt UvLFrd 246,23; [auf einem Wappen ist] ein gelwes kunder, / tier und vogel beide, gehalbet vogel uf und tier hin under JTit 4682,4; in der naht gehalbet [La. enmitten, ‘mitten in der Nacht’ ] ebd. 6210,4. 1694,1. – interl. für lat. dimidiabunt: halbent, teilent [Doppelglossierung] PsWindb 54,24; gehalbent PsM 54,24; PsTr 54,28    1.2 ‘etw. entzweibrechen, zerschlagen’ die vyol ist vervalwit, / ir stift [Stengel] entzwei gehalwit Daniel 2606; bildl.: mit vleglen muz man halben / bosheit in kestigunge ebd. 2352    2 intr.: vil nach [...] gehalbet ir walap in rabine [fast halbierte sich ihr Galopp in der Karriere, d.h. erschien nur halb so schnell wie diese] JTit Strophe hinter 3938,4(App.)

MWB 2 1109,3; Bearbeiter: Bohnert

halbenunge (?) stF. Bed. unklar (Verschreibung?), in der Übers. des Namens Munt Salvasch (vgl. JTit 305,2 ): Berk der Behaltenunge [La. halbenunge ] JTit 6294,3

MWB 2 1109,19; Bearbeiter: Bohnert

halber stM. ‘Halbbauer’, ein Lehensmann, Pächter, der eine → halbe swstF. 1.2 bewirtschaftet (s.a. SchweizId 2,1170): das ein stoz [Streitigkeit] waz zwischen den erberen vrowen, der ebtissin vnd dem conuent der swestron von Seldenôwe, einhalb vnd Jacobe von Valtersbach, der ir lenman vnd ir halber ist vf ir guͦte [...], anderthalb UrkCorp (WMU) 2054,5; ein halber, der uf eins burgers wingarten sizzet, der sol [...] alles das recht han, das ein ander gesessen lenman der burger hat StRZürich (B) 166,30; ist aber, das der halber [...] sin halbun uf wil geben, die sol der herre, des die reban sint, nit uf nemen, e im der halber git von ieglicher iucherte ein pfunt ebd. 168,21; swa ein burger einen halber hat ze sinen rebon ebd. 167,9; RbrfSchaffh 123,1. 124,2

MWB 2 1109,23; Bearbeiter: Bohnert

halbes Adv. erstarrter Gen. Sg. Neutr. von halp Adj.; teilw. ist auch Auffassung als halbpräd. Adj. halbez möglich. – ‘halb, zur Hälfte’ guͦter brot fumf hundert [...], di von fumf mutten halbes waize halbes rokken gebachchen werdent UrkCorp N749B,28. N748,22; und kom doch niht halbes dar [es kam nicht einmal zur Hälfte dazu, wurde nicht einmal halb erreicht] , / daz den heiden gar / aller hande hab / wart gebrochen ab Ottok 84823; ræche er [Gott] halbes, daz er mac, / sô stüend diu werlt niht einen tac Freid 3,25. solt ich dir halbes [auch nur zur Hälfte] han geseit, / wie rein sin leben were [...], / daz wer ein langes mere HeinzelJoh 34,1; ichn mac ez halbez niht gesagen, / waz wirtschaft in dâ wart geboten KvWTroj 7380; Reinfr 23534; HvNstAp 7098. ~ als vil: daz fiwer het ze leide brâht / [...] wîp und kint niun hundert. / der manne zal wart gesundert, / daz der wol halbes als vil wære Ottok 9172; BairFärb 14,1; SchwSp (R) 79,133

MWB 2 1109,39; Bearbeiter: Bohnert

halbieren swV. 1 ‘etw. in zwei Hälften teilen, halbieren’ , nur Part.-Adj. gehalbieret ‘zweigeteilt’
1.1 eigentl.
1.1.1 bezogen auf eine Sache, die je zur Hälfte unterschiedlich gestaltet, gefärbt ist.
1.1.2 bezogen auf zwei Sachen, die je unterschiedlich beschaffen sind
1.2 übertr., vom Willen, ‘zwiespältig, uneinheitlich’
2 ‘etw. um die Hälfte verringern’ , nur Part.-Adj. gehalbieret ‘halb: nicht ganz, unvollkommen’
3 ‘etw. zur Hälfte erreichen’
   1 ‘etw. in zwei Hälften teilen, halbieren’, nur Part.-Adj. gehalbieret ‘zweigeteilt’    1.1 eigentl.    1.1.1 bezogen auf eine Sache, die je zur Hälfte unterschiedlich gestaltet, gefärbt ist. – Wappenschild: ich sagiu, wie er fuort den schilt. / gehalbirt nâch dem swerte zetal. / daz ober teil daz was gemâl / reht als ein lieht saphîre plâ [...]. / daz nider teil [...] UvLFrd 171,5; daz [...] die schilte / geteilet wâren in zwei vach, / von obene dur des randes tach / gehalbieret dur den spiz Reinfr 835; RvEWh 6006. – Pferdedecke, Kleidung (vgl. Brüggen, Kleidung S. 65ff.): sîn decke was gehalbieret [...] : / blâ zendâl unde rôt EnikFb 3139; scharlach, rôt und brûn, / was sîn mantel gehalbieret Wigam (B) 4685; ein überzogen huot / von zendal [...], / gehalbieret wîz und rôt Ottok 7854; hüete [...] / mit zendal gehalbieret ebd. 8134    1.1.2 bezogen auf zwei Sachen, die je unterschiedlich beschaffen sind: mit zwein sùlen süszen / was iglich venster geziert, / an der varbe gehalbiert: / es waren zwen vnglich steine, / ein emetin was der ein, / der ander ein grüner iaspis Krone 15778    1.2 übertr., vom Willen, ‘zwiespältig, uneinheitlich’ und sol aber [der Wille, nicht mehr zu sündigen] ein ganzer wille sîn, nit ein gehalbierter [La. halber ] wille: ‘ich enweiz ob ich ez aber morne tuon.’ den willen meine ich nit; ez muoz ein stêter wille sîn PrNvStr 273,21    2 ‘etw. um die Hälfte verringern’, nur Part.-Adj. gehalbieret ‘halb: nicht ganz, unvollkommen’ swes minne mit der liebe hat / staͤte geselleschaft, / da genzet sich der minne kraft: / ane liebe ist ir gewalt / gehalbieret und ainvalt RvEWh 5006    3 ‘etw. zur Hälfte erreichen’ manne bluͦtiger su̍nden vnd die trieglistigen su̍lent nu̍t halbeieren ir tage [ non dimidiabunt dies suos, werden die Hälfte ihrer Lebenstage nicht erreichen] PsAlem 54,24

MWB 2 1109,59; Bearbeiter: Bohnert

halde swstF. auch helde und assimiliert halle. ‘(Berg-)Abhang, abschüssiges Gelände’ clivus: halda / helda SummHeinr 1:228,382. 2:226,260; VocOpt sigle> 53.021; der kuninc [...] betwanc die werlt alle, / ez were berc oder halle Macc 776; der templeis / von dem orse in eine halden [Schlucht] reis, / sô verr hin ab (diu was sô tief) Parz 444,24; eins tages gieng er [Parzival] den weideganc / an einer halden, diu was lanc ebd. 120,12. 445,9 u.ö.; ane halden und an ouwen / hiez er stille haben sîn her Wh 319,8; Ottok 15934. 77255; in der halden lit ein garte UrbHabsb 1:89,4 u.ö.; UrkCorp (WMU) 1737,33 u.ö.; ûf der halde KLD:GvN 46: 2,1. sô sich muoz diu werlt verkêren, / erde neben himel valden, / dû [Maria] bist sicher in den halden MarGr 18 484

MWB 2 1110,32; Bearbeiter: Gärtner

halden swV. ‘sich als Halde erstrecken’ vnd dannan vf diͤ richte vnz an dc gvͦt von Vlmiz, vnd denne, als ez ze beide siten von den Eggea nider haldet in den bach UrkCorp (WMU) 460,15;

MWB 2 1110,48; Bearbeiter: Gärtner

1hæle Adj. 1 eigentl., ‘glatt, rutschig, schlüpfrig’
2 übertr.
2.1 ‘sich hin und her bewegend, unstet, unbeständig’
2.2 ‘bedenklich, gefährlich’ , subst.
   1 eigentl., ‘glatt, rutschig, schlüpfrig’ lubricum: hæle, sliphich [Doppelgl.] PsWindb 34,6; si fuͦrent slifend uf dem grase / als uf ainem haͤlen glase EckenlE2 126,5 (weitere Vergleiche mit glas: Parz 566,13; Krone 6795; JTit 6152,4 ); ûf hælem îse Litschauer 1:4,1; kain wafen in [einen Edelstein] verkretzet, / so hæl ist er und so glat WhvÖst 13867; gedenk wie gar kurtz daz leben ist und wie haͤl [rutschig] der weg ist PrGeorg 332,12; sine [des Löwen] clawen waren hæle Martina 181,70; den helen [schlüpfrigen] visch, der da heisset ein al Seuse 9,16; [Malven] machen den buch wich vnde hel SalArz 85,5. 84,50; Eracl 3885; BdN 321,15. – hierher oder zu hël Adj.? von einer Person, ‘geschniegelt’ wol gevalten, sôst er [ein Modegeck] in dem roke, / vil ebene geschürzet. / nieman sol in ungetwagen rüeren! / er ist so hel, o wurra wei, / wer kunde im gelîchen? SM:Go 4:3,7 (Haupt konjiziert hæle, wurrâ wei Neidh (HW) 24,13 )    2 übertr.    2.1 ‘sich hin und her bewegend, unstet, unbeständig’ oculi [...] lubrici: div ovgen [...] hæ̂le PsM H 22,3; minn ist ein sache hæle / alsam ein schalelôsez ei Reinfr 10810; scham unde maget [...], / diu sint ein alsô hæle dinc, / sô kurze wernde ein ursprinc: / sin habent sich niht lange wider Tr 11833 (oder zu 2hæle Adj. 1? vgl. Tr (BG) z.St.; viell. Sprichw. oder Sentenz, vgl. Scholz, Tr. z.St.)    2.2 ‘bedenklich, gefährlich’, subst.: discedat omne lubricum: entwiche allez hæle PsM H 28,1

MWB 2 1110,52; Bearbeiter: Bohnert

2hæle Adj., Adv. auch hël (vgl. hëln stV.)? EnikWchr 17972. ‘verborgen, heimlich, geheim’ 1 allg.
2 jmd./etw. hât/  nimt sich ~ (vgl. 2hæle stF. 2 )
3 jmdm. ist ~ mit Gen.d.S. ‘jmd. hält etw. geheim’
   1 allg.: ez inist nit so hæle, ez inwerde wol uffinbære JGerichtH 4,5; du selbe hâst getân / offen mînen hælen rât LBarl 9775; bildl.: ir [der merkære ] hæler [schleichender] gang ist tuginde frî. / si sehent umb sam diu katze nâch der mûs SM:Had 3: 5,4. – hierher oder zu → 1hæle Adj. 2.1? scham unde maget [...], / diu sint ein alsô hæle [rätselhaftes] dinc Tr 11833. – Adv.: [in erotischem Zusammenhang:] wie do yman hele / in ir duphus [‘Diebshaus’ oder ‘Taubenhaus’?] sliche ZweiMaler 254,11    2 jmd./etw. hât/  nimt sich ~ (vgl. 2hæle stF. 2): ich wil mich niht haben hel [verborgen halten] EnikWchr 17972; do im Sigun enblenken solt ir lip biz dar sich leit der borte. / daz ander was verhullet mit der fæle / von Teserat der siden, daz sich da nimt mit namen gerne hæle JTit 4159,4. – mit Gen.d.S.: des nam er hêle sich [das hielt er geheim] Kreuzf 7604; etwenne hât er grôze andâht [...], unde des nimt er sich hæle [stellt sich, als suche er es zu verbergen] , alsô doch daz manz merke, wie diemüetic er sî DvASchr 313,5. – mit Präp. vor: hohiu kunst, diu nimt sich vor mir hæle JTit 4890,2    3 jmdm. ist ~ mit Gen.d.S. ‘jmd. hält etw. geheim’ nû lât iu wesen hæle dirre worte [haltet diese W. geheim] Kchr 11786 (oder zu 2hæle stF. 3?)

MWB 2 1111,18; Bearbeiter: Bohnert

1hæle stF. zu 1hæle Adj. ‘glatter, schlüpfriger Ort’ ein vogel an dem perge pechleben mag nicht von der hæle slichte JTit 6152,4(App.); als er sî an einer hæle, dâ er hin und her slîfet DvASchr 389,7

MWB 2 1111,46; Bearbeiter: Bohnert

2hæle stF. md. auch umlautlos hâl(e); eine Variante hël (vgl. hëln stV.) scheinen die Reime auf snel, kastel TürlArabel *R 34,31. *A 238,24 zu zeigen. – zu 2hæle Adj., Adv. ‘Verheimlichung, Heimlichkeit, Geheimnis’ 1 allg.
2 jmd./jmdn. hât ~ , jmdn. nimt ~ mit Gen.d.S. ‘jmd. verheimlicht etw., hält etw. geheim’
3 jmdm. ist ~ mit Gen.d.S.
   1 allg.: unse hale worde offenbare KarlGalie 8841; si aliquis nostrum prodiderit secreta sive hele littere nostre presentis UrkKölnAmtl 25. – mit Präp. (âne/  sunder, in): nv wart dvͥ rede schier ane hel [öffentlich, bekannt] , / daz dvͥ kvͥnegin wunschte min TürlArabel *A 238,24; [Darius] gebot gar ane hel / en [Daniel] uz nemen [aus der Löwengrube] Daniel 5440. 7355; HvNstAp 18734; sin tat sich zeiget svnder hel TürlArabel *R 34,31; gesell, ich sag dir sunder hæl, / für die wârheit dûz vernim Helbl 8,102; [die spröde Geliebte] wer ein diep, wann zwor sie stel / synne und muͦt und hertz in hel [heimlich] Minneb 1374    2 jmd./jmdn. hât ~ , jmdn. nimt ~ mit Gen.d.S. ‘jmd. verheimlicht etw., hält etw. geheim’ (s.a. Grimm, Dt. Gr. 4,286f.; vgl. 2hæle Adj. 2): swer des tiuvels werc begât / und des hæle niht enhât Freid 70,13; daz si [ di vrowen ] vor deheinem man / jr red wellent hæl han Krone 3471; si [Sg., Nom. oder Akk.] hetes vaste hæle NibB 1371,3; der wunden zeichen barc er under / und [ er oder in ] het ir grôze hæle LvRegFr 3436; Bit 2188; HagenChr (G) 3322. daz si [ diu kint ] niemen sageten, / wannen si komen wæren. / des nam si [die Kinder] grôz hæle Kchr 1426; des nam in michel hâle En 5634. 859. 10585. 10811; nimts iuch niht hæl, gern ich vernim / waz ir kumbers unde sünden hât Parz 467,20; der batschaft nam in hâle, / als her zu rechte tete Eilh (L) 6822. 2031. 8226; Tit 158,2; RvMunre 1109; WhvÖst 7000    3 jmdm. ist ~ mit Gen.d.S.: nû lât iu wesen hæle dirre worte [haltet diese W. geheim] Kchr 11786 (oder zu 2hæle Adj. 3?)

MWB 2 1111,50; Bearbeiter: Bohnert

hale, hal stF. ‘Hülle, Schale’ die hal, dâ die nüze inne sint Barth 147,15. – bildl.: diu nuz [die den weltlichen Menschen bezeichnet] hât zwô hûte [...] swaz weteres in ane gêt [...] der dekket sînen rîchtuͦm dar ubere unde sîne chreftigen friuunt. die scirmint in alsô die hale unde diu scale die nuz dekkęt TrudHL 101,30

MWB 2 1112,23; Bearbeiter: Gärtner