hâ – haber- haberlîte – hachelen hachelwërc – hage hage- – 2hagen hagen- – halbe halbe – hallergëlt hallergülte – halphimel halp|hunt – halpvaste halpvierteil – halser halsgebeine – halsveste halsvlinken – hamerslac hamerslahen – hanef hanef|âkambe – 1hansen 2hansen – hantgiften hantgiftphenninc – hantsalbe hantschmänt – hantvestlich hantvestunge – hârbendelîn hârblôʒ – hârlouf harm – harnaffe harnasch, harnas – 1harre 2harre – hartruore hartsinnic – haselbir haselbluome – hasenvleisch hasenwint – havendierne havengazzer – haʒʒiclich haʒ|zorn – heberînmelwer hebesal – 3hecken heckenjeger – hegelîn hegeln – heidenisch heidenischheit – heilalle heilant – heilige heiligeistlîcheit – heilvuorlich heilwâc – heime suochen hei|metze – heimvart heimvartlich – heitber, heidelber heiter – heiʒmuot heiʒsühtic – hëlfebære hëlfebërnde – hëlkleit helle – helleglocke hellegluot – hellemunt hellemünzer – hellerigel hellerîs – helle- hellesun – hellevreisærin hellevunke – hëllunge helm – hëlmschîn hëlmschirbe – helwërtwitze hely – hendewinden hendewringen – hennenvuoʒ hentschuocher – herbërgen herbërgerîe – hêre herebërge – hergesidele hêrgesidele – hêrischheit hërkêre – Herodære Herodiane – hêrrennôt hêrrenphruonde – herschrîære hêrschunge – hertes hërtgëlt – hërverloufen herverten – hërzeblüete hërzebluot – hërzekrachen hërzekranc (?) – hërze|nabele (?) hërzenandâht – hërzenvride hërzenvrô – hërzestôʒ hërzesüeʒe – hërzevrouwelîn hërzewaʒʒer – heselîn heselîn – hîbære hichela – hierunder hiesch – himelbalsem himelbære – himelgesanc himelgesinde – himelknabe himelknolle – himelpalas himelphat – himelschheit himelschlich – himelstîge himelstîgunge – himelval himelvane – himelvürste himelvürstin – hinde hinden – hindergêunge hindergrîfen – hindernisse hinderrât – hinderstelle hinderstellic – hinderwërtlingen hinder wîchen – hinker hinkêre – hinnëben hin nëmen – hînt hintber – hinwërt hinwësunge – hirngupfe hirnhût – hirtelîn hirtelôs – hirʒmilch hirʒ- – hiu hiubelhuot – hiuten hiutezucker – hôchgebirge hôchgebluomet – hôchgenant hôchgenende – hôchgewaltic hôchgewîht – hôchmeister hôchmësse – hôchvart hôchvart – hôchzîtkleit hôchzîtlich – hœhe hôheclich – holde hölde – hol|loch hol|louch – holzapfelîn holzban – holzheit holzhërre – holzschuoherin holzstîc – honec honec|bluome (?) – honec|tranc honec|triefende – hônheit honic – hopfenziech hopferebe – horgen horgewat – hornicsprenget (?) hornîn – horten hortgadem – hospitâl hossen – houbeten houbet|êre – houbetkleit houbetklôster – houbetman houbetman|ambet – houbetsachwaltære houbetschande – houbetsünde houbetsündic – houbetwaʒʒer houbetwëgen – höuptinc höurëht – höuwezëhende houwic – hovegeselle hovegesinde – hovelich hovelîche – hovephenninc hovephliht – hoveschar höveschære – hovestatzins hove|stetære – hovezins hovezorn – 1hûchen 2hûchen – hüenerhirne hüenerhûs – hûfeht hufel – hügenisse hügenumft – hüllenwëbære hüllenwëbærinne – humerâl hummen – hundertweide hundesber – hungergîtic hungerhâr – hunt huntaffe – huobdinc huobe – huof huofblat – huorgelust huorgelustic – huotelôs huote|strëbe (?) – hurmelen hurnaʒ
– hurticlich hurtieren – hûs|êre hûsgëlt – hûslode hûslôs – hûsvrouwe hûswer – hûwen hûwen – hy
|
hinder trîben
stV.
‘zurückdrängen’
ob ich in einen vuoz danne hinder trîbe Loheng
276
(=
Wartb
Rs 32,6
);
sie wurden mit gewalt hinder getriben uff des
[...] koniges schar Lanc
269,30.
– übertr., ‘schädigen, zunichte machen’
des [durch den Diebstahl der unvollendeten Eneit]
wart daz buch hinder trieben, / wen ez meister Henrich niht was blieben. / da von
mochte er ez niet vollen richten / und nach sinem willen getichten En
(FSch)
13461(App.)
(vgl. Anm. z.St.; anders EneitWB S. 205: ‘stehlen,
entwenden’)
MWB 2 1548,63; Bearbeiter: Bohnert
hindertrit
stM.
1
‘Tritt zurück, Schritt rückwärts’ , bildl. 2
‘das Abweichen vom Rechten, Fehltritt’
3 Minderung des Erfolges einer Handlung, ‘Nachteil’ ,
~ gewinnen
‘misslingen’
4
‘Mangel, Fehler’
1
‘Tritt zurück, Schritt rückwärts’, bildl.:
daz unser mut / uz des gelouben gelit / nimmer einen hinder
trit / wichet Pass I/II (HSW)
21982;
Paulus [...] zu dem wege in karte, / der gar ane
hindertrit / in des gelouben gelit / zu deme himelriche treit Pass
III
549,61
2
‘das Abweichen vom Rechten, Fehltritt’
die [
cristenheit
] sul wir ouch behalden / ane valschen hindertrit Pass
III
186,51;
so wil ich nu dar zu sagen / werlich ane hindertrit / an
miner lere gelit, / daz [...] du
[Maria] sist ane zwivel kumen / in daz himelriche / zu
lebene ewicliche Pass I/II (HSW)
11819
3
Minderung des Erfolges einer Handlung, ‘Nachteil’,
~ gewinnen
‘misslingen’
[ein Gefangener wird bewacht] uf daz im nicht geluckes
heil / mochte in der gruben bekumen / und mit losunge vrumen; / daz idoch hindertrit
gewan Pass III
561,21
4
‘Mangel, Fehler’
[der Bischof lässt seinen Diakon predigen,] als im durch
notdurft gebot / eines gebrechens hindertrit. / siner zungen gelit / nach
ordenlicher breche / was im gar ungespreche Pass III
119,33
MWB 2 1549,10; Bearbeiter: Bohnert
hindertür
stF.
‘Hintertür’
postica: hinderduͦri SummHeinr
2:82,98;
zer hindertür siu in uz liez Appet
386
MWB 2 1549,32; Bearbeiter: Bohnert
hindertürlîn
stN.
‘kleine Hintertür’
posticum: hindertúrli VocOpt
5.147
MWB 2 1549,35; Bearbeiter: Tao
hinderunge
stF.
‘Behinderung, Hindernis, Störung’, oft formelhaft âne/ mit ~
1 vom Licht 2 in relig. Kontext 3 in Rechtstexten, i. S. v.
1
vom Licht:
des tagis mittilvrist, / daz dî sunne leit gebrist / an irme
schîne sô gar, / daz man sach dî sterne clâr / ân alle hinderunge / sam in der
demerunge NvJer
5853;
(bildl.:)
ich [Gott] gere, das ir herzen
iemer sin offen stande gegen mir und das ich ane hinderunge und ane underlas moͤge
lúhten und schinen dur si und si wider in das mine Mechth
3: 19,12
2
in relig. Kontext:
[Lobpreisung Gottes: ] o wisheit ane grunt, o
barmherzekeit ane hinderunge Mechth
1: 8,4;
ie des tages oder der naht [...] ein
lidige stunde geben, da du ane hinderunge lieplich inne moͤgist betten ebd.
6: 1,105;
wan das die predier und die bihter also betwungen sint von
irme ambahte, also das si es nit moͤgent uͤben und si doch heligen willen habent,
das ist nit ein hinderunge ir selekeit; es ist ein zierde ir aureolen ebd.
6: 14,13;
ditz [die Freilassung Jesu durch
Pilatus] hît uns nicht gevromet / wan hî mit underdromet / wêr
unser erlôsunge, / und von sulcher hinderunge / wêr understanden unser heil, / daz
uns doch sust wart ze teil JvFrst
7594;
wie er [der Teufel] die guten
irret / unde von gote virret / mit hinderunge, swa er kan Vät
20915;
Seuse
351,5
3
in Rechtstexten, i. S. v.
Einspruch, Widerspruch, Anfechtung u.ä.:
were aber daz ich an den vorgenanten hallerngulten vnd korngulten, die mir
bescheiden sin, dekeinen brechen oder dekein hindervnge [
defectum sive impedimentum
] hete, [...] so schol min vorgenanter herre
[...] mir den gebrechen oder die hinderunge gentzelich
vs rihten UrkWürzb
38,517
(a. 1312).
– mit âne:
das [...] dorf Raifmais haben vnd pesitzen
[...] an all ansprach vnd an allen chrieg vnd an
allev hindrung UrkHohenf
77
(a. 1332);
auch soll daz gericht ze Babenberch an alle widerred vnd alle hinderung [
sine omni impedimento
] geseczt vnd gerichtet werden RbHohenlohe
25;
ez suͤllen auch die vorgenanten herren gemainlich bei iren redlichen
rechten vnd gerichten geistlich vnd waeltlich beleiben an geuerde an vnser
hindrunge UrkWürzb
41,365
(a. 1348)
MWB 2 1549,37; Bearbeiter: Tao
hinderval
stM.
rechtsspr.: ‘Heimfall’ (zur Sache vgl. LMA 4,3035f. und 2HRG
2,897-900):
daz derselbe Jacob daz vorgenant guͦt [...] oder wer
vorderungen [...] darzuͦ hat, geruwelichen und ane hinderfal
besitzen mogen UrkMoselQ
185,25
(a. 1343)
MWB 2 1550,16; Bearbeiter: Tao
hindervarn
stV.
‘hinterlistig überfallen’
heiz die porten si bewaren, / daz wir niht werden
hindervaren / noch underdrungen aber nû KvWTroj
30278
MWB 2 1550,21; Bearbeiter: Tao
hindervelle
stF.
‘das Zurückfallen, Zurücksinken’
ir ougen giengen um und um / als einer vrowen, / die vor wil beschowen, / wavon si
sprechen welle, / uf daz zu hindervelle / die wort nicht wurden verlorn [
durch Widerlegung verloren gingen]
Pass III
670,32
MWB 2 1550,25; Bearbeiter: Tao
hindervënster
stN.
‘After’
emorroida ist ein ader an den hindervenster Macer
58,18;
des menschen hindervenster ebd.
3,14
MWB 2 1550,30; Bearbeiter: Tao
hindervür
Adv.
‘rückwarts, in umgekehrter Ordnung’, in Verbindung mit
kêren:
Eva, disen namen spuͤr [Imp.] / den
engel keren hinder fúr / und [...] sprechent ‘ave’, / daz
ist gesprochen ‘ane we’ SHort
602
MWB 2 1550,33; Bearbeiter: Tao
hinderwæge
Adj.
‘untüchtig’
daz [...] gnvͦg lvde al vmme die svnde / enphahent
dicke ruwen, / vnde die doch sint en druwen / an deme vfgange drege, / gar siech
vnde hinderwege PrHess
13,234
MWB 2 1550,38; Bearbeiter: Tao
hinderwart
Adv.
→
hinderwërt
MWB 2 1550,42;
hinderwërf
stM.
‘Zurück-, Wegwurf’
swaz sich pfliget sindern / unde zu hinderwerfe touc, / dem allen harte wol
entvluoc / Franciscus der vil gute Pass III
519,5
MWB 2 1550,43; Bearbeiter: Tao
hinderwërt, -wërten,
-wart
Adv.
vereinzelt honderwert (
Lilie
11,8).
1
‘nach hinten, zurück’
2
‘von hinten’
3
‘hinter jmds. Rücken, in Abwesenheit von jmdm.’ , meist von übler Nachrede 4
‘hinten, auf der hinteren Seite’
5
‘abwärts, nach unten’
1
‘nach hinten, zurück’
die vinde wichen hinderwert / vnz an den burckhaugen
Herb
9026;
mit philen vnde mit bogen / treip er die Crichen hinderwert
ebd.
11023;
Ysaias sprichit: got hait mir geoffinbarit das ore, und ich
inwidersprechiz nicht und inginc nicht hindirwert Parad
70,35
(retrorsum non abii Is 50,5);
Lilie
11,8;
EvStPaul
14526.
– im Ggs. zu vort, vür (sich), vürder:
mit dem lerzen fuzze hinder wert, / mit dem rechten trat
er fort Herb
1086;
des nachtes sie den manen beswr, / daz er hinderwer vur, /
als er solte vur gan ebd.
576;
der vende gert / vor sich, und nicht hindirwert PfzdHech
373,15;
iz ist umme einen geistlîchen menschen alsô der dô swimmet gên eime
flizenden wazzere: swanne der di hende zu ime zûhet, sô verlûsit her hinderwart.
alsô ist iz in deme geistlîchen lebene: der mensche muz antweder vorder oder
hinderwart gên HvFritzlHl
62,39f..
– übertr.:
huͤte dich vor den unreinen verzwifelen die manigen hant
hinderwert tuͦn keren [...] und liessen ab
Tauler
212,35.
213,1;
daz man daz gemuͤte nút enheftet in die ding und blos
luter uf got go und nút hinderwert noch herwert, enmeine nút lust noch nutz,
behagen noch missehagen, denne allein luter got ebd.
414,7.
– hierher oder zu 5:
sie begonden urlougen / und uf sin gut rennen, / rouben
unde brennen, / die lute slan unde van. / als er den wolde wider stan, / so
gienc ez ie hinderwart [ging es jedes Mal schief]
Pass I/II (HSW)
16957
2
‘von hinten’
nu ging sie hinderwerten [
retro Lc 8,44] zu, / also daz sie gerurte nu / den saum
von sinem cleide EvStPaul
7348.
3110;
ze Jesus fúessen hinderwert / si stuͦnt [‘trat
heran’; vgl. Lc 7,38]
SHort
7973;
ez [das Kamel] unkäuschet
hinderwarts BdN
124,22.
– meist mit Verben des Angreifens:
jst oͮch, das men vf etzliche [irgendeine] stat
der vorgenanten [drei verbündeten Städte] varende wirt
oder si beliget, so sollent die andern stette hinderwert anegrifen, die in
gesessen [?] sint, die vf der ander stette schaden
geuarn sint UrkCorp (WMU)
1788AB,29;
hinderwertz er in an raitt HvNstAp
7640;
sus wart der künic vorne / und hinderwert bestanden
KvWTroj
12515.
11817;
eine serpens [...] gebiez daz
pfert / an sinen huf hinderwert, / daz sin ufsitzer valle nider
HeslApk
19118
(vgl. Gn 49,16f.);
wan hinderwert ir uf mich gat / und vrezzet mines
vleisches sat Hiob
7747
(vgl. Iob 19,22);
du wurde hinderwertz geslagen / von Abacuk, dem posen
zagen HvNstAp
7707;
dô der kunic für sich sach, / hinderwerts
er [der Mörder] in stach / rehte gegen dem herzen
Ottok
89616;
sus dî Littowin vorne, / sî [die
Kurländer] hindirwart mit zorne, / ûf dî cristnen strittin /
in sô hezlîchin sittin NvJer
10614
3
‘hinter jmds. Rücken, in Abwesenheit von jmdm.’, meist von übler
Nachrede:
swer mit worten minnet / die lute hinderwart begnagen, / deme sal man hie sin
stat versagen, / wand im der tisch nicht enzimt, / ob er die aftersprache ufnimt, /
wand si sal rumen disme hove Pass III
430,27.
458,73;
daz ich maniges niden / muz umb diz buch liden / und
hinderwart bose wort Pass I/II (HSW)
36459;
sin straffen hinderwert ebd.
42255;
ouch toren versmeten mich [...], /
uz mir triben ungelimph / und zugen ab mir [
detrahebant mihi Iob 19,18] hinderwert
Hiob
7691;
wer dem andern [...] / sin ere
hinderwert ab sayt, / der hat in mit der hant irslayn ebd.
7762.
7754.
– im Ggs. zu offenlich:
dik hinderwert, / ze jungest offenlich beswert / si wart
von sant Johanne SHort
2555
4
‘hinten, auf der hinteren Seite’
sinen zagelstrvmpf [Schwanzstummel]
er [Isengrin] her fvr bot: / ‘sehet, wie mich iwer artzat
/ hinderwert gevneret hat [vgl. V. 814f.] , / ovch mag vch
wol ergan so.’ ReinFu
K,1924;
wir lazin in aber zu adirn hinderwertis zu beidin orin
SalArz
28,26;
[wer verspätet zum Chorgebet kommt,] ste zallir lezzist
oder in einir stete, div der abbit so svlhin versvmegin hinderwart sezzit [
seorsum
constituerit
]
BrHoh
43;
do sprach der túfel: ich heisse Widerhak und dise schar, die
du hinderwert sihest, sint alle mine kumpane Mechth
6: 7,19;
dô dî cristin / sich gelegirt [...]
/ hattin [...] und âne hûte hindirwert / wârn
[...], / dî Prûzin schiktin halb ir her / ubir daz vlîz
vorholnlîch NvJer
13862
5
‘abwärts, nach unten’
von siner arme esten / hinderwert untz hin nider / uf siner
vuze lider / was er sam daz er [= êr
‘Erz’
] gestalt / luchtende Daniel
6595
(vgl. brachia eius et quae deorsum usque ad pedes quasi species aeris
candentis Dn 10,6);
diabolus sprichet in latine sus: / quasi deorsum lapsus, /
daz sprichet hindirwert gevallen Brun
6587
MWB 2 1550,47; Bearbeiter: Tao
hinderwërtlingen
Adv.
‘rückwärts’
die zwen suͦne [...] gant hinderwertilingon zuͦ
PrSchw
2,47
MWB 2 1552,12; Bearbeiter: Tao
hinder wîchen
stV.
‘zurückweichen’, übertr.:
–
‘sich überwunden geben’
do muste hinderwichen / Chusi schemelich genuc, / daz in nicht vor sin wizze
truc Pass III
79,46;
sus muste wichen hindere / der ungeloube hie und da ebd.
477,34.
–
‘von etw. ablassen’
einer tugende [...], / der er hete
manigen tac / gepflogen an gewonheit. / dar an sin wille was
zuspreit [darauf war sein ganzes Streben gerichtet] /
und weich im nichtes hinder Pass I/II (HSW)
15501
MWB 2 1552,14; Bearbeiter: Tao
hinder ziehen
stV.
1 tr. ‘verschlingen’
2 refl. ‘sich (von jmdm.) zurückziehen’
1
tr. ‘verschlingen’
do stuent wol der trache, / Cristes widersache, / vor deme
edelen wibe / lagende sime libe / Cristes, den die maget truc [vgl. Apc
12,4] ; / wen her allez daz irsluc / an der sele daz mensche was, /
des warte her sin [Christi] ouch des sie genas, / und
wolde in ouch zien hinder, / als her tut al die kinder / der cristenheit, die sie
gebirt, / swenne im des die state wirt HeslApk
17105
2
refl. ‘sich (von jmdm.) zurückziehen’
nû was den predigêre / den [= der
(Anm.z.St.)?] grêve aleine swêre, / dat er
[...] enwolde in nyt gesyn: / der guͦde man sich
hinderzyn / begunde Yolande
5140;
sach er [Gott]
[...] sich von im zien hinder / sine vil lieben kinder / in
der cristenheite / von des tuveles geleite HeslApk
7115.
–
‘sich abwenden’
swaz aber sin [Gottes] wort
entpfienc [...], / dem gab her die gewalt / daz her
hiez ein siner kinder; / die sich aber zogen hinder / und entpfiengen nicht sin
wort, / die besten mit Danne [dem Sohn Jakobs] dort
HeslApk
12544
MWB 2 1552,24; Bearbeiter: Tao
hindurch
Adv.
s.a.
durchhin
.
‘hindurch’, in Verbindung mit Bewegungsverben:
die pfîle algemeine / wârn hin durch [durch den
Schild hindurch] gedrungen, / daz se in den ringen klungen
Parz
570,29;
dar nach als die gewizzen / ein teil beginnent
vulen [träge werden] , / wand si an ir tor sulen / rucken
in di wite, / daz wol hin durch glite / bewilen ein michel stucke [Sinn:
„weil sie ihre Torpfosten auseinander schieben, so dass ein großes Teil (der
sündigen Außenwelt) gut hindurchgleiten kann” (Anm.z.St.)] , / so kumt
daz ungelucke, / daz itele wort werden balt / und daz herze an genaden kalt Pass
I/II (HSW)
14856.
– mit dâ verbunden eine Präp.-Gruppe vertretend, auch in der Funktion
als Relativadv.:
dâ vor / was gehangen ein slegetor: / dâ muose man hin durch
varn Iw
1081;
(mit Ellipse des Bewegungsverbs:)
welez sint div manegen tor, da man hine dvrch sol ad ianvam regni?
PrWack
6,49;
has portas diligit dominus super omnia tabernacula Iacob [Ps
86,2] . der dahine dvr chvmit, der [...]
ebd.
6,53
MWB 2 1552,44; Bearbeiter: Tao
hinebaʒ
Adv.
‘weiter weg’
so er [der Mond] denne hinebaz kumet
von der sunnen, so sehen wir nuwan den halben schin. so er denne aller verrest
cumet, so sehen wir den vollen schin, unde ist anderthalb vinster
MNat
12,2;
in Flurbeschreibungen:
i zweiteil hinbas vffes dorf nebent deme von Kagenecke UrkCorp
(WMU)
N90,20;
jtem i duale [= mhd. zweiteil
] hinebas ultra burcweg iuxta dominas de Croͧchtal ebd.
N184,1
MWB 2 1553,1; Bearbeiter: Tao
hinehalp
Präp.
‘jenseits’
nû havit si [die Zyklopen] got van vns virtribin
hinnan / in daz gewelde hinehalf India Anno
22,26
MWB 2 1553,10; Bearbeiter: Tao
hin|engegene
Adv.
1
‘in Richtung auf jmdn./etw., entgegen’ , in Verbindung mit Verben (v.a. der Fortbewegung) 2 mit zurückverweisendem dâ 3
‘im Vergleich damit’
4 adversativ, ‘in Entgegnung darauf’ , wohl mit Auslassung eines Verbs des Sagens
1
‘in Richtung auf jmdn./etw., entgegen’, in Verbindung mit Verben (v.a. der
Fortbewegung):
dô gie im hin engegene vil manic wætlîcher man
NibB
1565,4.
1720,4.
2357,1
u.ö.;
Kudr
340,4.
1013,1.
1105,3
u.ö.;
mit werlicher hant / îlten si im hin enkegen
Ottok
71152;
er lief im hin engegene mit schüzzen unde mit slegen / die
stiegen ûz an ein ende NibB
2061,2;
die vier künige [...] ir hin engegene riten
Kudr
1661,1;
Walwein [...] reit vorschende manigen tac / hin
gegen [La. hin engegen
] , dâ Lîmors lac UvZLanz (K)
2314;
er spranc im hin engegene NibB
2284,4;
Bit
13122.
–
zehant dô rief in Volkêr hin engegene: /
[...]
NibB
1846,1.
1953,1.
–
wand sis mit schuzzen und mit slegen / den
Bêheim [Dat. Pl.] jeiten hin enkegen
Ottok
15408
2
mit zurückverweisendem dâ:
– direktional, ‘dorthin’
daz ich [...] dem gotshaus ze dem Slegel
[...]
vreiung [Mautfreiheit] dotz Aschah han gegeben
alle dem [l. alle des ‘all dessen’?] , daz
man dem selben gotshaus do hin auf fuͤrt von wein und von getraid, daz in daz
selb chloster gehoͤrt [...], swann ir guͤt do hin
engegen gefuͤrt werd UrkEnns
5,199
(a. 1318).
– positional, ‘auf der entgegengesetzten Seite von etw., gegenüber’,
einen Relativsatz einleitend:
[
er legt
] sich die wîlen / zuo des wazzers staden, / dâ im ze leide und ze
schaden / die vînde hin enkegen lâgen Ottok
71094
3
‘im Vergleich damit’
daz si [...] næmen war, / in welher
mâz und aht / wær der Bêheim maht; / darnâch si kunden
gewegen [abschätzen] / ditze her hin
enkegen [im Vergleich mit der eigenen Heeresstärke]
Ottok
15388
4
adversativ, ‘in Entgegnung darauf’, wohl mit Auslassung eines Verbs des
Sagens:
der mir ûf mîn êre / deheine sache solde
legen [zur Last legen] , / der solt mich hôren hin
enkegen Ottok
31637
MWB 2 1553,13; Bearbeiter: Tao
hin ëʒʒen
stV.
‘etw. wegfressen’, übertr.:
daz ist ein geswer daz uleisch hin izzet
SalArz
76,14
MWB 2 1553,49; Bearbeiter: Tao
hin gân
V.
in Pos. 1 und 2 kann
~
auch Syntagma sein.
1
‘in Richtung auf ein bestimmtes Ziel gehen, sich wohin bewegen’
2
‘fort-, weggehen’
3
‘vorbeigehen, verlaufen’ , mit sachl. Subj. 3.1 von einer Zeitspanne: ‘vergehen, verstreichen’
3.2 von anderen Dingen 4
‘fort-, voranschreiten’
5 in besonderen Konstr. mit lâzen
5.1
‘etw. unbeachtet vorübergehen lassen’
5.2
‘etw. (Betrübliches, Negatives) durchgehen lassen, hinnehmen’
5.3 mit Ellipse eines aus dem Kontext leicht erschließbaren Akk.-Obj. 6 Einzelnes
1
‘in Richtung auf ein bestimmtes Ziel gehen, sich wohin bewegen’
– mit Zielangabe:
Ualdebrun hin zu ime gie Rol
2518;
nû gân wir zuo den liuten hin Iw
2362;
Tristan / und sîn gespil [...]
kâmen hin gegangen / [...] ûf die gebluoten ouwe
Tr
17350;
sô werfet einen spân / und lât in vliezen unde gân / hin
vür der kemenâten tür; / dâ gân wir zallen zîten vür / ebd.
14437;
er [...] nam eine houwen an sîne
hant unt gienc hine zû der stat PrMd (J)
345,15;
[die bösen Geister] gingen hin in di swein
EvAug
17,6
(Mt 8,31);
si [...] gie hin zehant, / dâ
daz tranc und daz glas / verborgen unde behalten was Tr
11678.
6251.
– ohne Zielangabe; das Ziel ist im Kontext bekannt und durch hin
vertreten:
si ensamet hin gant, / ein routin [=
riuten
] bestant VRechte
98.
126;
ir sult hin gân / und wecket harte balde die Sîfrides man
NibB
1014,1;
gâ hin [...] und brinc den man
Tr
11073;
Ottok
3293;
Daniel
2945.
– bedeutungsschwach, eine Handlung im Folgesatz einleitend:
mannechlich sol hin gan, / sehen waz er selbe habe getan
VRechte
297
2
‘fort-, weggehen’
vrouwe, nû gân ich von iu hin Iw
1985;
diu küniginne diu gie hin / siuftende unde trûrende
Tr
14908;
er [...] get hin / und chumt niht
dar wider in StrKD
122,15;
EvPass
206,9;
der ungitriv, ib er hingat, so gangi hin [
infidelis si discedit, discedat (vgl. I Cor 7,15)]
BrZw
28;
dultende nit mvͦdei oder hingange [
sustinens non lassescat vel discedat
]
ebd.
7.
– mit Akk. des Inhalts:
ez gênt des tôdes strâze / die phaffen sam die leien hin [d.h.
müssen sterben] : / waz sol in unmæzlîch gewin?
Helbl
2,800.
– übertr. ‘sich einer Sache entziehen’
ab siner [Gottes] niemer
maisterscefth hin gande [
ab ipsius numquam magisterio discedentes
]
BrZw
Prolog
3
‘vorbeigehen, verlaufen’, mit sachl. Subj.
3.1
von einer Zeitspanne: ‘vergehen, verstreichen’
tac und naht giengen hin KvHeimUrst
889;
dô diu naht hine gie Eracl
318;
aines jares [...], / das gie
hin, an anders quam RvEWh
2705;
des ist sît vnsirs herren giͤburth hin gagen nv́nv́ vn̄ sehziͤg vnd sqwei
hvͦndert vnd tvͦzvnc iare UrkCorp (WMU)
131,5;
dô diu zit und daz zil / hin gie und verswant
Ottok
28136;
(Part. Präsens:)
mit der hingændin zit UrkCorp (WMU)
2976(2),31,32.
– meist mit näherer Bestimmung:
jâ gienc in diu stunde mit grôzer kurzwîle hin
NibB
797,4;
im gie diu zît mit vreuden hin Iw
3051;
wol ime, daz er ie wart geborn, / dem dise zît
genaediclîch hine gât MF:Reinm
9: 1,2;
â süeziu küniginne Îsôt, / mit wie vil maneger
herzenôt / gât mir mîn leben mit iu hin Tr
19505;
hêrre, diu selbe kurze vrist, / die ich noch ze
lebene hân, / diu sol mit iu zwein hine gân ebd.
14452;
Herb
8142;
Pass I/II (HSW)
5707;
Vät
30963;
Ottok
1512
3.2
von anderen Dingen:
–
‘verlaufen’
zurliuge und ze ritterschaft / hœret verlust unde
gewin: / hie mite sô gânt urliuge hin Tr
368;
ich stân aller vröiden [...]
blôz / und gât mîn dienest wunderlîche hin MF:Reinm
20: 4,4.
–
‘vorübergehen’
dise blinden menschen wenent das die minneklichen
bilde unsers lieben herren Jhesu Christi und sin túr bluͦt also mit
spilende hin súlle gon Tauler
137,31.
–
‘zu Ende gehen’
di vesper nit hingange [
transeat
] etswenne, nivwan zi iungister antraiti daz gibet [
oratio
] des herzin [l. herren
]
[...] werde gisproh BrZw
13.
–
‘verlorengehen’
ê aber mir werde benomen / mîn êre mit unrehte, / si
muoz mir ê mit vehte / und mit kampfe hin gân Tr
11291;
daz mit der hingændin zit der luitj giwerb hin gat vn̄ virgessin wirt
UrkCorp (WMU)
2976,32
4
‘fort-, voranschreiten’
daz amt [die Messe] vaste hine gie
/ biz zu dem opfersange Pass I/II (HSW)
12872;
(subst. Inf.:)
mit hingan [
processu
] aber des gvͦten wandels vnde des gloͮben BrZw
Prolog
5
in besonderen Konstr. mit lâzen
5.1
‘etw. unbeachtet vorübergehen lassen’
si lât der dinge vil hin gân, / die si doch vil wol möhte
hân Tr
9929;
die gespiln Îsôt und Tristan / sô si der state niht
mohten hân, / sô liezen si die state gân / mit dem gemeinen willen hin ebd.
16443;
und lot man daz [dass Gott aus Liebe heraus
die Leiden schickt] hingen in einer slafheit und in unahten
Tauler
19,14
5.2
‘etw. (Betrübliches, Negatives) durchgehen lassen, hinnehmen’
swaz ime ze leide wirt getan, / des ne lat er sus niht
hinegan: / mit vollen er giltet, / ettewenne er schiltet VMos
61,17;
aber die borgâre / und die von deme lande / die liezen die schande / und
den schaden hine gân / und allez daz in was getân En
4761;
was er ein tôr und unverriht, / daz liez der kunic hin
gân, / die wîl er sô manigen man / im ze helfe brâht Ottok
6768
5.3
mit Ellipse eines aus dem Kontext leicht erschließbaren Akk.-Obj.:
– eine (meist schnelle) Bewegung ausdrückend; als Akk. ist das Pferd
o.ä. hinzuzudenken, vgl. gân
4.4 und Grimm, Dt. Gr. 4,755f.:
do liz [erg.: er
] faste hine gan Herb
2037;
der ungehiure rise Urgân /
[...] lie wol balde hine gân / des endes, dâ
diu stange lac Tr
16044;
eine halden stapfet er ze tal / und lie wol balde
hine gân, / hin dâ der schrei dâ was getân ebd.
9109.
8939.
16177.
–
sus liez er [der geträumte
Eber] allez hine gân / limmende durch den palas
Tr
13526.
– zusätzl. mit Inf. punieren, rîten:
er [...] lie hin gân
punieren, / punierende crôieren Tr
9163;
er lie hin rîten gân mit sporn / ze sînem
strîtgesellen wider ebd.
9194.
–
‘etw. vor sich gehen, geschehen lassen’
nû lât [den Krieg] hin
gân! Ottok
41794
6
Einzelnes:
– mit Präp. durch: ‘durch etw. hindurchgehen’
daz ort des swertes im dô gienc / durch allez sîn gewæfen
hin KvWSchwanr
1185.
–
‘wohin führen’
die sehs grede, die hin zvͤ dem stvͤle [Thron
Salomons] giengen, das sint div sehs werch der barmunge
Konr
18,37.
–
‘sich ausbreiten’
vnd sin livnt [= liumunt
] ginch hin oder sin schal in alle Syriam EvAug
6,24.
–
ouch engieng ez sô niht hin [blieb nicht
aus] , / sin begundens under in / vil lachen unde spotten
Tr
13169
MWB 2 1553,51; Bearbeiter: Tao
hinganc
stM.
1
‘Weggang, Verschwinden aus dem Gesichtskreis’
2
‘Durchfall’
3
‘Vergehen (der Zeit)’
4
‘Verlauf’
1
‘Weggang, Verschwinden aus dem Gesichtskreis’
ieslîches sternen hinganc / unt sîner künfte
Parz
454,11.
– nach Süden gerichtete Bewegung der Sonne (vgl. abeganc
KvMSph
22,28
und Glossar z.St.):
nach dem zuͤgang und der sunne hinegange in dem ungeleichen chraizz
Sphera
69,1
2
‘Durchfall’
wer des leibs ruor oder hinganch hab ze vast, der koch des
paums früht mit regenwazzer oder mit wein BdN
325,29
3
‘Vergehen (der Zeit)’
wan menzlich gehúgde so gar crank ist, das von der zit hinegange vil falscher
ansprache wahset under den lúten UrkCorp (WMU)
1870,13;
die hingäng der ziten UrkEidgen
137
(a. 1275 kopial)
4
‘Verlauf’
in des jares hineganc, / do der kuniginne tac / in rechter
maze daz Maria di gute / in grozer demute / ir kint in den tempel truc Pass
I/II (HSW)
12760
MWB 2 1555,42; Bearbeiter: Tao
hin gëben
stV.
s.a. →
gëben stV. 18.3
1
‘etw. darreichen’
2
‘etw. weggeben, jmdm. etw. schenken’
3
‘(jmdm.) etw. (bes. Liegenschaften, Nutzungsrechte) überlassen, übereignen,
verkaufen’ (s.a. DRW 5,1006-1008 mit weiteren mhd. Belegen) 4
‘jmdn. durch Verrat preisgeben, ausliefern, an jmdn. verraten’
5
‘jmdn. verheiraten’
1
‘etw. darreichen’
alsus gap sîz [den Fingerring] im
hin Iw
1211.
–
brat sie [Aale] gar vf eime
huͤlzinen roste vnd gib sie hin [serviere sie]
BvgSp
18.
20.
21
u.ö.
2
‘etw. weggeben, jmdm. etw. schenken’
dér gíbet állen wérltlîchen rîchtuom
[...] gérno hína Will
145,8.
145,9;
hûs, acker, wîngarte / het sie schiere hin gegeben; / und des
sie dar nâch solde leben, / des het kleine ahte Eracl
603;
swaz die brûdere von holze gemachent, daz mugen sie wol âne
urlop wehselen oder hingeben StatDtOrd
45,25.
98,25
u.ö.;
RvEBarl
5341;
RvEWh
2804;
WüP
89,34;
wistich, wie ich nu kunde / mîne tage und mîne stunde / ze
iuwern vröuden hin gegeben, / ich wolte ouch deste kurzer leben Tr
14473.
– mit Dat.d.P.:
daz wir den hof ze Lohern, [...] die eigenshaft
hin haben geben minen frowen von Sevelingen ze einem almvͦsen fvr vnser svnde
UrkCorp (WMU)
323,26
3
‘(jmdm.) etw. (bes. Liegenschaften, Nutzungsrechte) überlassen, übereignen,
verkaufen’ (s.a. DRW 5,1006-1008 mit weiteren mhd. Belegen):
ein wîp mac ir guotes niht hingegeben âne ir mannes willen
SpdtL
113,7;
daz wiͤr [...] ein lechen datze Ladendorf vnsers
aygens [...] haben hin gegeben Perchtolden Peͮltzleines svn
[...] also beschaiden [unter der
Bedingung] , daz wiͤr div aigenshaft ovf gegeben haben vnser vrowen
datz den Schotten [...], daz Perchtold
[...] dreisich pħenninge dienen schol hintz vnser
vrowen hintz den Schotten [...] von dem selben lechen
UrkCorp (WMU)
N606,2;
vier schuͦpos mis lidigen egens ze Lozwile [...] han
ich [...] in kofwis hin geben
[...] dem gozhus von sant Vrban
[...] vmb vuͤnzeg phunt gemener phenningon ebd.
2915,20;
do betwanch mich en so getanev noͤt, daz ich den nvtz des vor genanten lehens
[...] hin mvͦest geben ebd.
2243,11;
swaz dinges ich verchoufet han, / des sol ich pillich ane
gestan. / swelich wip minne hine git, / diune hat niht minne nach der zit
StrKD
31,117.
138,128.
138,138;
daz chain herre, der aigen læut hât, seineu læut nicht wol hin geben mach ân
ir willen RbRupr
312;
RvEWchr
5559;
KvHelmsd
1405
(vgl. III Rg 3);
ze koufenne ~
‘zum Kauf anbieten’
RvEWchr
8136.
– in Verbindung mit (partiellen) Syn.:
furkoft, hingeben vnd vfgeben UrkCorp (WMU)
1250,36
ähnl.
1868,5
u.ö.;
hin gebn, versetzen od verchauffen ebd.
1944,33;
verkoͮffen noch versetzen, noch hinlien, noch hingeben
UrkBern
5,522
(a. 1326);
uuͤrdigon [...] vnd hin gen UrkCorp
(WMU)
1698,13.
– in Vorschriften für den Waren- und Pfandverkauf:
daz dehain lantman [...] weder wolleins oder
leines bei der ellen hin gebe oder flæchs oder dehain guͦt bei dem pfenwert
[= phennincwert
] hin gebe in dem m archt an alæin die purger UrkCorp
(WMU)
2640,4;
swer ein gantzes vlaehsch oder ein halbes oder ein
viertail hingeit, der sol di nieren und di griffe drinne lan. und swer ez
zervellet [zerstückelt] und hingeit bi den pfenwerten,
der mack di nieren und di griffe us sneiden StRMünch
248,14;
ein igleich protverchauffer sol pfant nemen, daz im sein
pfenning vergelten muͤg, und sol ez behalten aht tag. darnach, wil er, so sol er
ez setzen umb sein pfenning. mag er dez niht getuͦn, so sol er ez hin geben ân
des rihters vrag ebd.
204,17.
342, 26;
StRBrünn
370.
– subst. Inf.:
daz verchauffen vnd daz hin geben UrkCorp (WMU)
2345,37;
mit hin geben oder mit verchauffen ebd.
2169,16;
swer guͦt verchauft, daz im enpfolhen wirt ze hingeben
StRMünch
319,11
4
‘jmdn. durch Verrat preisgeben, ausliefern, an jmdn. verraten’
Iuda, mit einime chosse so gist du hine des menniskin sun
JPhys
14,28;
wie der lieb Jhesus / mit ainem boͤsen falschen kuss / von Juda hin gegeben
ward [vgl. Iuda osculo Filium hominis tradis Lc
22,48] / den grÿmmen boͤsen juden KvHelmsd
1235;
die mit dem chunige wâren / unt in ungetriwelîche hin gâben
Kchr
16021.
16049;
sô hât mich dîn karkheit / wunderlîchen hin gegeben
Iw
8079;
MemMori
74;
Rol
8828.
1642.
– eine Stadt:
aber die, die an demme dinge warent, da mitte dv stat zi iungest hin solt
sin geben, vber die gat weder vride noch svͦne UrkCorp (WMU)
N14,12
5
‘jmdn. verheiraten’
waz mag ich [Frau Minne] daz die
luͤte swern / ir kinder hin ze geben, / und daz der baider leben / sus an ain ander
hoͤrnt niht? WhvÖst
9101;
so si nu wen [= wellen
] mich hin gegeben, / so muͦz min lip und min leben / doch nieman
werden denne dir ebd.
9525
MWB 2 1555,59; Bearbeiter: Tao |