Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
kranc Adj. (755 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
| tuot genâde an mir."/ dô gienc der helt mit witzen kranc/ dâ man got und dem wirte sanc./ der wirt zer | |
| daz er hinderz ors verswanc/ einen starken rîter niht ze kranc./ ___ein ander tjostiur was komn./ dô het ouch Parzivâl genomn/ | |
| ors ûf der brücken swanc./ eins zagen muot wær alze kranc,/ solt er gein sölhem strîte varn./ dar zuo muos er | |
| ___wolt ich nu daz wîzen in,/ sô het ich harte kranken sin./ wan dâ ich dicke bin erbeizet/ und dâ man | |
| vome her./ ___ir bote wider quam gedrabt:/ des wart diu kranke diet gelabt./ dô was der burgære nar/ gedigen an dise | |
| pfat:/ //ûffen teppech kniete si für in./ si heten beidiu kranken sin,/ Er unt diu küneginne,/ an bî ligender minne./ hie | |
| ir dienst was vil ungespart./ //___nâch sîner grôzen arbeit/ was krankiu wirtschaft bereit./ die burgære sus gefuoren,/ daz sim alle hulde | |
| süeziu mære/ sint frouwen site gebære."/ sus lac der Wâleise:/ kranc was sîn vreise./ ___Den man den rôten ritter hiez,/ die | |
| herzogîn/ "er hât hie niemen denne mîn./ der trôst ist kranc gein strîtes sige."/ niht wan knoden und der rige/ was | |
| alsus./ "helt, dîn unbetwungen eit/ gît mir grôz liep und krankez leit./ ich hân schumpfentiure gedolt,/ diu mir freude hât erholt./ | |
| sünde, swer im mêr nu tuot./ ouch hâts diu minne kranken prîs:/ diu stiez ûf in ir krefte rîs./ //___Frou minne, | |
| doch sît ir mir ze wol_geborn,/ daz gein iu mîn kranker zorn/ immer solde bringen wort./ iwer druc hât sô strengen | |
| kêren mir von schame."/ //___Dô sprach er "bistuz Gâwân?/ wie kranken prîs ich des hân,/ op du mirz wol erbiutes hie!/ | |
| fürhte wênec sînen swanc:/ der zeswe arm ist im ze kranc."/ //___Dô truoc der junge Parzivâl/ âne flügel engels mâl/ sus | |
| erden wege./ Azagouc und Zazamanc,/ diu lant sint kreftec, ninder kranc./ sîme rîchtuom glîchet niht/ ân den bâruc, swâ mans giht,/ | |
| pfliht werder lîp an den gewin,/ daz muoz in lêren kranker sin./ er mîdetz ê, kan er sich schemn:/ den site | |
| umbetrogn/ nâch manger baniere zogn/ mit grôzer fuore niht ze kranc./ er dâhte "mirst der wec ze lanc,/ flühtic wider geim | |
| verbirt./ der künec ân urloup dannen schiet,/ als im sîn kranker sin geriet./ sîne knappen, fürsten kindelîn,/ al weinde tâten klagen | |
| man unde wîp/ in solher wæte ieslîches lîp,/ daz man kranker armer wât/ des tages dâ hete lîhten rât./ mit Meljanz | |
| kômen ûz,/ daz dicke den grôzen strûz/ //væhet ein vil kranker ar./ er greif ir undern mantel dar:/ Ich wæne, er | |
| was ezzens zît./ môraz, wîn, lûtertranc,/ brâhten juncfrowen dâ mitten kranc,/ und ander guote spîse,/ fasân, pardrîse,/ guote vische und blankiu | |
| eins brunnen val./ //___Parzivâl stuont ûffem snê./ ez tæte eim kranken manne wê,/ ob er harnasch trüege/ dâ der frost sus | |
| im in hazze siht,/ der hât iuch an den witzen kranc./ nu prüevt wie Lucifern gelanc/ unt sînen nôtgestallen./ si wârn | |
| magetuom benam./ Kâins vater was Adâm:/ der sluoc Abeln umb krankez guot./ dô ûf die reinen erdenz bluot/ viel, ir magetuom | |
| unt der guote man,/ zem orse gein dem stalle./ mit kranker freuden schalle/ der wirt zem ors sprach "mir ist leit/ | |
| niht vermîdet/ daz im sîn herze snîdet./ lât walzen iwer kranken gir/ ûf ander minne dan ze mir./ dient nâch minne | |
| sîn ûfem wege erbitn./ Malcrêatiure kom geritn/ ûf eime runzîde kranc,/ daz von leme an allen vieren hanc./ ez strûchte dicke | |
| er was gast, unt si gestin./ do geriet im sîn kranker sin/ daz er mit der frouwen ranc/ nâch sînem willen | |
| rede træten./ ___fürsprechen nam der schuldec man,/ dem ich nu kranker êren gan./ der wert in als er mohte./ diu wer | |
| ouch mîn hêr Gâwân/ des junchêrren runzît:/ daz was ze kranc ûf einen strît./ ez hete der knappe dort genomn,/ ê | |
| marc begunder schouwen./ daz was ze dræter tjoste/ ein harte krankiu koste,/ diu stîcledr von baste./ dem edeln werden gaste/ was | |
| Gâwân sîns kumbers niht vergaz,/ daz sîn phärt was sô kranc:/ den wîsen lêrte sîn gedanc/ daz er daz ors mit | |
| der schifman: des grôzer danc/ was mit nîgen niht ze kranc./ ___dô sprach er "lieber hêrre mîn,/ dar zuo ruochet selbe | |
| kom aldar/ in Gâwâns herzen gedanc,/ der ie was zageheite kranc/ unt gein dem wâren ellen starc./ wie kom daz sich | |
| dienstlîch triwe ân allen wanc,/ und dâ bî sîne freude kranc,/ irn welt im freude machen hôch./ sô kumberlîch ez sich | |
| den lêret sûmen den gedanc:/ er fürht sîn helfe werde kranc./ Artûs Gâwâne den zwîvel brach./ âvoy wie man den komen | |
| rîter wol gevar/ immer schuof zeiner frouwen clâr./ daz wâren kranke sinne,/ op die sprâchen iht von minne./ der turkoite Flôrant/ | |
| herze valsch nie underswanc./ er was des lîbes wol sô kranc,/ swaz man heizet unprîs,/ daz entruoger nie decheinen wîs/ halbes | |
| si durch schate dan/ ob dem strîtgernden man./ //Niht ze kranc zwei fröwelîn/ (diu truogn et dâ den besten schîn)/ unders | |
| von Gâwân etslîch umbevanc:/ dâ von ir zürnen was sô kranc./ ___Artûs der Bertenoys/ nam die clâren frouwen kurtoys,/ beide magde | |
| gast/ von slage mîn starkez swert zebrast./ dô tet er kranker vorhte schîn:/ er warf verr ûz der hant daz sîn./ | |
| daz wârn undr im diu ricseil./ er hete an freuden kranken teil./ ez was rîche an allen sîten:/ niemen darf des | |
| der mir brâht disen umbevanc,/ dâ von mîn trûren wirdet kranc./ ich hân nu des mîn herze gert:/ sorge ist an | |
| schônden,/ Gahmurets sun von Zazamanc/ den dûht ir aller minne kranc./ ___dô sach der clâre Anfortas/ daz sîn geselle in pînen | |
| von dir vallen her ab./ du salt ouch sin der cranken stab,/ die in ir noten schrien/ an dich reinen Marien,/ | |
| mak man si essin, wen is not ist. Sundir den krankin mak man si bequemir machin. Man syde si in wassir | |
| gar lusticliche beyde den gesundin vnd ouch eyn erczdye den krankin von irme smacke. //Hi seczt her, wy man quiddin trugin | |
| wy man mak machin wyn von pflumen. Ist ob ymant crank ist an dem fibir vnd bit vmme wyn, so machstu | |
| das man yn czu lange lest sten, so wirt her kranc. Ouch sint someliche, di do losin di rotin bere, das | |
| in den welschin landin so sint di blankin wyne almeystlich kranc vnde di rotin sterkir. Abir wo von das si, das | |
Ergebnis-Seite: << 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 >> |