Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
diser prn (3909 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
| fuoz hinnen gê./ wan daz tæte mir ze wê,/ solt diz ors iwer sîn:/ daz was sô ledeclîche mîn/ dennoch hiute | |
| ir gemaches grîfen zuo,/ sô ritet ir sanfter einen stap./ diz ors mir ledeclîchen gap/ Orilus der Burgunjoys:/ Urjâns der fürste | |
| grôz müede überstriten,/ daz mir ruowens wære nôt./ diu mir diz ungemach gebôt,/ diu kan wol süeze siuren/ unt dem herzen | |
| vrô./ ez ist iu lîhte unbekant:/ gar âventiure ist al diz lant:/ sus wert ez naht und ouch den tac./ bî | |
| vermeit,/ er bat den wirt gesellekeit,/ "lât mit mir ezzen dise magt."/ "hêrre, ez ist si gar verdagt/ daz si mit | |
| mit ir clâren henden./ dô sprach si "ir sult senden/ dirre gebrâten vogel einen/ (wan si hât enkeinen),/ hêrre, mîner muoter | |
| niht betrâgen/ daz ir mirz geruochet sagn./ ich hân in disen zwein tagn/ vil frouwen obe mir gesehn:/ von den sult | |
| geschehn,/ wan des wir vor iu wellen jehn./ ich vrâgte dise magt ein teil:/ daz dûhte si mîn unheil,/ und bat | |
| sprach "mir wære leit,/ op mîn gemach ân arbeit/ von disen frouwen hinnen rite,/ ichn versuocht ê baz ir site./ ich | |
| "aller kumber ist ein niht,/ wan dem ze lîden geschiht/ disiu âventiure:/ diu ist scharpf und ungehiure/ für wâr und âne | |
| erzeige/ daz ir niht sît veige,/ sô wert ir hêr diss landes:/ swaz frouwen hie stêt pfandes,/ die starkez wunder her | |
| hât er vernomn,/ dô er sô nâhe was hie_bî,/ waz disiu âventiure sî."/ "hêrre, ern hâtes niht ervarn./ ich kunde mich | |
| den lîp verlieset hie./ sult ab ir prîs behalten/ unt diss landes walten,/ sô hât mîn armuot ende./ ich getrûw des | |
| freude erz müeze erscheinen./ //Gedenket, hêrre, ob ir sît wert,/ disen schilt unt iwer swert/ lâzet ninder von iu komn./ so | |
| der verje her gewîset?/ manec frouwe prîset/ iwer komn in ditze lant,/ ob si hie’rlœset iwer hant./ ___welt ir nâch âventiure | |
| sîn ger,/ wande in sîns kumens dâ verdrôz./ Gâwân dâhte "dirre ist blôz:/ sîn wer ist gein mir harte laz."/ er | |
| gezam,/ er spranc ûf den estrîch./ durch hunger was vreislîch/ dirre starke lewe grôz,/ des er doch wênec dâ genôz./ mit | |
| dâhter "waz ist mir nu guot?/ ich sitze ungern in ditze bluot./ och sol ich mich des wol bewarn:/ diz bette | |
| in ditze bluot./ och sol ich mich des wol bewarn:/ diz bette kan sô umbe varn;/ daz ich dran sitze oder | |
| Kahenîse,/ dar ûffe er sînen prîs verslief./ der prîs gein disem manne lief:/ wande ir habt daz wol vernomn,/ wâ mit | |
| wærn ouch wir reslagn/ und müesen lebendec sterben tragn."/ //___Nu, diz wart alsô getân./ entwâpent wart hêr Gâwân/ unt dannen geleitet/ | |
| palas/ besliezen: swaz dâ rîter was,/ sarjande, burgære,/ der necheiner disiu mære/ vriesch vor dem andern tage./ dô kom den frouwen | |
| dienst mit zühten wart getân./ dô prüevete mîn hêr Gâwân/ //Dise, die, und aber jene:/ er was et in der alten | |
| mir mîne zuht,/ ir meget mirs jehn für ungenuht,/ suln dise frouwen vor mir stên:/ gebiet in daz si sitzen gên,/ | |
| swertbrücke erleit/ unt sît mit Meljacanze streit,/ daz was gein dirre nôt ein niht;/ unt des man Gârelle giht,/ dem stolzen | |
| dâ von er kumber dolte/ in der marmelînen sûl./ trüege dise pfîle ein mûl,/ er wær ze vil geladen dermite,/ die | |
| sînen guz niht wolde lân/ //Uf der âventiure stein./ solten dise kumber sîn al ein,/ Gâwâns kumber slüege für,/ wæge iemen | |
| engen pfat/ in Gâwânes herze,/ daz aller sîn smerze/ von disem kumber gar verswant./ ez was iedoch ein kurziu want,/ dâ | |
| möht ir iu doch lâzen sagn,/ iu ist ân êre dirre strît./ Gâwân lebt ie sîne zît/ als iwer hulde im | |
| helfe gar ze sûr./ ___er sprach "ôwê daz ich ie’rkôs/ disiu bette ruowelôs./ einz hât mich versêret,/ untz ander mir gemêret/ | |
| berge ein_ander./ in der siule vander/ liute rîten unde gên,/ disen loufen, jenen stên./ in ein venster er gesaz,/ er wolt | |
| hêrre, habt verjehn,/ daz ich iwer meisterinne sî,/ sô küsset dise frouwen [alle] drî./ dâ sît ir lasters an bewart:/ si | |
| ir lasters an bewart:/ si sint erborn von küneges art."/ dirre bete was er vrô,/ die clâren frouwen kuster dô,/ Sangîven | |
| twang in des ein wîp/ diu in sîme herzen lac,/ dirre meide blic ein nebeltac/ was bî Orgelûsen gar./ diu dûht | |
| Lôgroys diu herzogin:/ dâ jagete in sîn herze hin./ ___nu, diz was ergangen,/ daz Gâwân was enpfangen/ von den frouwen allen | |
| mære,/ von welher art diu wære./ //___Dô sprach si "hêrre, dirre stein/ bî tage und alle nähte schein,/ sît er mir | |
| mîl in daz lant./ swaz in dem zil geschiht,/ in dirre siule man daz siht,/ in wazzer und ûf velde:/ des | |
| viel, der ander saz,/ so enpfienger ân ir beider haz/ dises flust unt jens gewin:/ ich mein daz ors: daz zôher | |
| volgen muoz./ nu wænt ir iu sî prîs geschehn,/ sît dise frouwen hânt gesehn/ iwer tjost alsô getân./ wir müezen iuch | |
| als ein siep,/ den iu sô manec pfîl zebrach./ an disen zîten ungemach/ muget ir gerne vliehen:/ lât iu den vinger | |
| der tôt."/ //___Swaz dâ stuonden bluomen lieht,/ die wârn gein dirre varwe ein nieht,/ die Orgelûse brâhte./ Gâwân an si gedâhte/ | |
| daz was der künec Gramoflanz./ dô sprach er "hêrre, umb disen kranz/ hân ich doch niht gar verzigen./ mîn grüezen wær | |
| niht gesehn./ wil iwer trôst mir helfe jehn,/ sô bringt diz kleine vingerlîn/ der clâren süezen frouwen mîn./ ir sît hie | |
| sone hân ouch ichs decheinen prîs/ daz ich gebrochen hân diz rîs./ wer jæhe mirs für êre grôz,/ ob i’uch slüege | |
| sîn,/ sô wær se ir beider vogetîn,/ daz ir verbæret disen haz./ wie stüende iwerem sweher daz,/ het er triwe zebrochen?/ | |
| mîn alte klage/ ûf den plân ze Jôflanze/ nâch gelte disem kranze."/ ___der künec Gâwânn mit im bat/ ze Rosche_Sabbîns in | |
| durchliuhtic was sîn prîs/ mit rehter werdekeite ger,/ ez wære dirre oder der,/ die muoter ie gebâren/ bî sîner zîte jâren,/ | |
| wîp./ in sluoc der künec Gramoflanz,/ von dem ir füeret disen kranz./ //___hêrre, ob ich iu leide sprach,/ von den schulden | |
| die wochen in dem jâr,/ sunderrotte ich hân ze vâr,/ dise den tac und jene de naht:/ mit koste ich schaden | |
| daz er kein wunden klagete./ //___Von der burc die frouwen/ dise wirtschaft mohten schouwen./ anderhalp anz urvar,/ manec wert ritter kom | |
Ergebnis-Seite: << 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 >> |