Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

diser prn (3909 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Parz 172,29 sô müezet ir gunêret sîn/ und immer dulten schemeden pîn./ ___dise lêre sult ir nâhe tragn:/ ich wil iu mêr von
Parz 175,27 sprach/ ze der schœnen Lîâzen./ "du solt di’n küssen lâzen,/ disen ritter, biut im êre:/ er vert mit sælden lêre./ ouch
Parz 177,7 in dûhte, wert gedinge/ daz wære ein hôhiu linge/ ze disem lîbe hie unt dort./ daz sint noch ungelogeniu wort./ ___Eins
Parz 181,21 reit/ gein der brücke ûf dem velde breit./ ___dô si disen jungen man/ sus mit schalle riefen an,/ swie vil erz
Parz 185,10 dulte alsolch gemach./ ___mîner klage ist vil vernomn:/ nu sol diz mære wider komn,/ wie Pelrapeir stuont jâmers vol./ dâ gap
Parz 187,13 gesinde und diu wirtîn./ Condwîr_âmûrs ir schîn/ doch schiet von disen strîten:/ Jeschûten, Enîten,/ und Cunnewâren de Lâlant,/ und swâ man
Parz 187,25 ist tiuschen schœner lîp./ ez wâren wol nütziu wîp,/ die disiu zwei gebâren,/ diu dâ bî ein_ander wâren./ dô schuof wîp
Parz 188,26 ist gevarn./ ___Diu küneginne gedâhte sân/ "ich wæn, mich smæhet dirre man/ durch daz mîn lîp vertwâlet ist./ nein, er tuotz
Parz 189,15 iuch mære,/ wannen iwer reise wære."/ "frouwe, ich reit bî disem tage/ von einem man, den ich in klage/ liez, mit
Parz 189,20 von Grâharz ist er genant./ dannen reit ich hiut in ditze lant."/ ___alsus sprach diu werde magt./ "hetz anders iemen mir
Parz 190,28 kranke diet gelabt./ dô was der burgære nar/ gedigen an dise spîse gar:/ Ir was vor hunger maneger tôt/ ê daz
Parz 191,3 diu künegîn,/ dar zuo die kæse, dez vleisch, den wîn,/ dirre kreftelôsen diet:/ Parzivâl ir gast daz riet./ des bleip in
Parz 197,3 komn/ //fil li roy Gahmuret./ der het der burgære gebet./ ___diz was sîn êrste swertes strît./ er nam den poinder wol
Parz 197,14 Kingrûn truoc wunden/ durch den arm und in die brust./ disiu tjost in lêrte flust/ an sölhem prîse, des er phlac/
Parz 198,23 herzeleit getân/ dort inne manegem küenen man."/ ___"sô füer von disem plâne/ inz lant ze Bertâne/ dîn ritterlîche sicherheit/ einer magt,
Parz 202,7 lîht ist wâr,/ "ich hân gedienet mîniu jâr/ nâch lône disem wîbe,/ diu hât mîme lîbe/ erboten trôst: nu lige ich
Parz 202,27 si ir houbet bant./ dô gap im bürge unde lant/ disiu magetbæriu brût:/ wand er was ir herzen trût./ ___si wâren
Parz 204,27 sîn ze tôde erslagen:/ sulen durch daz zwei her verzagen,/ diz, und jenez vor der stat?"/ sînen hêrrn er trûren lâzen
Parz 206,17 ir nôt/ den man dâ hiez den ritter rôt./ ___über_al diz mære wart vernomn./ dô was ouch für den künec komn/
Parz 207,5 niht./ die rede lât sîn, hœrt waz geschiht/ dâ wir diz mære liezen ê./ für Pelrapeir kom Clâmidê./ dane wart grôz
Parz 209,15 von hôher art:/ aller ritter êre ist zim bewart."/ ___dô diz erhôrte Clâmidê,/ alrêrst tet im sîn arbeit wê./ boten sander
Parz 210,3 ze wer."/ zwischem graben und dem ûzern her/ wart gestætet dirre vride./ dô wâpnden sich die kampfes smide./ ___Dô saz der
Parz 218,18 az./ Keie ouch vor dem tische stuont,/ aldâ im wart diz mære kuont./ der widersaz im ein teil:/ des wart frou
Parz 218,21 teil:/ des wart frou Cunnewâre geil./ ___Dô sprach er "frouwe, dirre man,/ swaz der hât gein iu getân,/ des ist er
Parz 218,29 iwern haz./ iedoch wil ich iu râten daz,/ heizt entwâpen disen gevangen:/ in mac hie stêns erlangen."/ //___im bat diu juncfrouwe
Parz 222,10 arm und rîche,/ daz Keie hete missetân./ hie sule wir diz mære lân,/ und komens wider an die vart./ daz wüeste
Parz 234,3 si kunden wider gên,/ zuo den êrsten vieren stên./ ___an disen aht frouwen was/ röcke grüener denn ein gras,/ von Azagouc
Parz 234,9 dâ mitten si zesamne twanc/ gürteln tiur smal unde lanc./ dise ahte juncfrouwen kluoc,/ ieslîchiu ob ir hâre truoc/ ein kleine
Parz 235,12 galt:/ daz was halbez plîalt,/ daz ander pfell von Ninnivê./ dise unt die êrsten sehse ê/ truogen zwelf röcke geteilt,/ gein
Parz 238,8 zemâle/ und teilten für die taveln sich./ man sagte mir, diz sag ouch ich/ ûf iwer ieslîches eit,/ daz vorem grâle
Parz 239,17 mâze als dort pî im?/ âne vrâge ich vernim/ wiez dirre massenîe stêt."/ in dem gedanke nâher gêt/ ein knappe, der
Parz 242,2 ein ulmiger stoc./ //___Ich wil iu doch paz bediuten/ von disen jâmerbæren liuten./ dar kom geriten Parzivâl,/ man sach dâ selten
Parz 244,11 daz vor jugende niemen dran/ kôs gein einer halben gran./ ___dise vier juncfrouwen kluoc,/ hœrt waz ieslîchiu truoc./ môraz, wîn unt
Parz 245,17 wachende ê gedolt:/ sus teilt im ungemach den solt./ ___von disen strengen sachen/ muos er durch nôt erwachen./ im switzten âdern
Parz 246,6 dô sprach er zim selben sân/ "ouwê durch waz ist diz getân?/ deiswâr ich sol mich wâpen drîn./ ich leit in
Parz 246,11 daz mir wachende arbeit/ noch hiute wætlîch ist bereit./ hât dirre wirt urliuges nôt,/ sô leist ich gerne sîn gebot/ und
Parz 246,14 ich gerne sîn gebot/ und ir gebot mit triuwen,/ diu disen mantel niuwen/ mir lêch durch ir güete./ wan stüende ir
Parz 248,27 der selben nôt,/ daz ich gediende mîn brôt/ und ouch diz wünneclîche swert,/ daz mir gap ir hêrre wert./ ungedient ich
Parz 250,5 [ist] widerzæme/ daz iemen an sich næme/ sîne reise in dise waste./ unkundem gaste/ mac hie wol grôzer schade geschehn./ ich
Parz 253,8 herten geselleschaft/ verdrüzze mich, solt ich die haben:/ wir sulen disen tôten man begraben."/ dô natzten d’ougen ir die wât./ ouch
Parz 253,13 dâ bî ir gewesen./ diu riet ir frouwen "lât genesen/ disen man, der den iweren sluoc:/ er mag ergetzen iuch genuoc."/
Parz 257,30 se nie vergaz./ ich saget iu vil armuot:/ war zuo? diz ist als guot./ doch næme ich sölhen blôzen lîp/ für
Parz 261,19 sîne hosen, halsperc, hersnier:/ und in îserîniu schillier/ was gewâpent dirre küene man,/ geworht ze Bêâlzenân/ in der houbetstat zAnschouwe./ disiu
Parz 261,22 dirre küene man,/ geworht ze Bêâlzenân/ in der houbetstat zAnschouwe./ disiu blôziu frouwe/ fuort im ungelîchiu kleit,/ diu dâ sô trûric
Parz 262,22 des güften,/ het ich ein sölhe tjost gesehen/ als mir diz mære hât verjehen./ ___dâ wart von rabbîne geriten,/ ein sölch
Parz 265,21 nôt niht was gewent./ "du garnest daz sich hât versent/ disiu frouwe von dîm zorne./ nu bistu der verlorne,/ dune lâzest
Parz 266,5 Parzivâle sân/ "ôwê küene starker man,/ wa gedient ich ie dise nôt/ daz ich vor dir sol ligen tôt?"/ ___"jâ lâze
Parz 266,9 dich vil gerne lebn"/ sprach Parzivâl, "ob tu wilt gebn/ dirre frouwen dîne hulde."/ "ich entuons niht: ir schulde/ ist gein
Parz 267,3 mir bezalt./ nu erlâz mich, küener degen balt,/ suone gein disem wîbe,/ und gebiut mîme lîbe/ anders swaz dîn êre sîn./
Parz 267,26 slege ergetzen./ dar zuo wil ich schouwen/ in dînen hulden dise frouwen/ mit suone âne vâre:/ ode du muost ein bâre/

Ergebnis-Seite: << 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 >>
Seite drucken