Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

tôt stM. (1854 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

RvEBarl 6643 ze samene selten bringen/ mit vriuntlîchen dingen,/ daz doch vür den tôt niht vrumt,/ swie vil es ze samene kumt./ //Sît mîner bruoder
RvEBarl 6764 er sich/ bereite in menschlîcher nôt/ durch uns in menschlîchen tôt,/ in brœder menschlîcher maht/ vierzec tage und vierzec naht/ mit
RvEBarl 6777 in spoten leit/ und daz dar nâch diu menscheit/ den tôt an dem kriuze leit/ mit unverscharter gotheit?"/ "jâ, diz geloube
RvEBarl 6880 marter wolte geben,/ des tages, dô er morgen leit/ den tôt nâch der menscheit,/ er az mit den jungern sîn;/ beidiu
RvEBarl 6894 sprach er, "wirt des lîbes leben/ umb iuch in den tôt gegeben,/ den lîp bezeichent daz brôt."/ den kelch er in
RvEBarl 6997 biz er von ir bekumbert wirt/ und lîhte von ir tôt gelît./ diu rede ein ebenmâze gît/ der kleinen sünde. swer
RvEBarl 7035 dich mit mir gelêret hât./ dir ist erkant der sünder tôt/ und ir endelôsiu nôt/ und daz êweclîche leben,/ daz got
RvEBarl 7097 wesen,/ sô bin ich gar ungenesen,/ wan ich muoz unsenften tôt/ lîden und des tôdes nôt./ nû tuo ez durch den
RvEBarl 7098 gar ungenesen,/ wan ich muoz unsenften tôt/ lîden und des tôdes nôt./ nû tuo ez durch den willen mîn/ unde durch
RvEBarl 7145 erkant,/ wie got von himele wart gesant/ und hie den tôt durch uns leit./ er seit im von der kristenheit:/ von
RvEBarl 7351 als ich dir sie hân geseit./ //Gedenke, herre, an den tôt,/ dem in endelôser nôt/ niemer ende wirt gegeben./ gedenke ouch
RvEBarl 7549 zorn./ ich sol von schulden sîn verlorn/ und lîden schäntlîchen tôt,/ wan mîn unsælde mir gebôt,/ daz ich des missehüetet hân,/
RvEBarl 7836 hie bî,/ der Jôsaphâte hât daz leben/ vür den lebenden tôt gegeben?/ den künnen wir erkennen,/ wildû in rehte nennen./ doch
RvEBarl 7859 aber dô:/ "wir wæren herzeclîche vrô,/ würd uns des lîbes tôt gegeben/ in gotes namen umb daz leben,/ daz uns mit
RvEBarl 7865 in gotes willen leben,/ sô mahtû uns niht gegeben/ den tôt; wan des lebenes zît,/ daz got nâch disem lîbe gît,/
RvEBarl 7877 niht/ und swen man gote dienen siht."/ //"Ist iu des tôdes zil enwiht,/ daz ir des tôdes vürhtet niht,/ sô wil
RvEBarl 7878 siht."/ //"Ist iu des tôdes zil enwiht,/ daz ir des tôdes vürhtet niht,/ sô wil ich mit des tôdes nôt/ lêren
RvEBarl 7879 ir des tôdes vürhtet niht,/ sô wil ich mit des tôdes nôt/ lêren iuch des lîbes tôt."/ "daz ist, des wir
RvEBarl 7880 wil ich mit des tôdes nôt/ lêren iuch des lîbes tôt."/ "daz ist, des wir uns trœsten./ wir ahtenz gar zem
RvEBarl 7883 uns trœsten./ wir ahtenz gar zem bœsten,/ ob wir des tôdes nû genesen./ ez muoz doch etswenne wesen:/ dâ von lâz
RvEBarl 7923 daz ir gebet durch sîn gebot/ iuwer leben in den tôt?/ sît daz ir durch in minnet nôt,/ sô müezet ir
RvEBarl 8254 ein künftic leben seit/ und nâch des lîbes ende,/ nâch tôde, ein urstende./ //Nû merke, wie daz möhte ergân,/ daz ein
RvEBarl 8319 des leiden tiuvels spot;/ diu sünde sante an in den tôt:/ sus koufter uns des tôdes nôt./ //Den endelôsen lebenden tôt,/
RvEBarl 8320 sünde sante an in den tôt:/ sus koufter uns des tôdes nôt./ //Den endelôsen lebenden tôt,/ den uns des wîbes schulde
RvEBarl 8321 tôt:/ sus koufter uns des tôdes nôt./ //Den endelôsen lebenden tôt,/ den uns des wîbes schulde bôt,/ ertôte Krist, dô er
RvEBarl 8324 des wîbes schulde bôt,/ ertôte Krist, dô er leit/ den tôt nâch der menscheit./ diu reine maget hât daz leben/ uns
RvEBarl 8326 diu reine maget hât daz leben/ uns vür des wîbes tôt gegeben,/ dô Krist von himele wart gesant/ und durch uns
RvEBarl 8331 erstarp./ des tiuvels kraft an im verdarp:/ er gap dem tôde ein ende/ mit sîner urstende./ diu himelvart uns goffent ist,/
RvEBarl 8500 spâte riuwe dâ geschiht:/ diz ist diu arbeitlîche zît./ nâch tôde got ze lône gît/ swaz hie gedienet wirt umb in./
RvEBarl 8796 niht mite/ wan der sêle wernde nôt,/ den iemer sterbenden tôt./ ob dû nû mit dîner hant/ alliu rîche und alliu
RvEBarl 8829 mit vreude ân allez leit gegeben./ den vervluochten wirt der tôt/ benant mit vreudelôser nôt;/ wan al diu welt bevindet dâ/
RvEBarl 8844 den süezen gewin,/ dem man iemer lebenes giht,/ mit tûsent tôden koufte niht,/ ob im der sterben töhte,/ daz er sie
RvEBarl 8994 lesterlîche sturbe./ als ir gelîdent dise nôt/ und den lasterlîchen tôt,/ sô machich elliu diu kint,/ diu in iuwerm künne sint,/
RvEBarl 9034 zergât,/ und wie der welte rîcheit/ niht wan gên dem tôde treit./ //Des hieze dû gedenken mich/ unde riete mir, daz
RvEBarl 9056 dû riete mir,/ und dulte geistlîche nôt/ vür den endelôsen tôt/ durch dîner lêre gebot/ und durch dînen vremeden got./ diz
RvEBarl 9120 verbære,/ dan ob er müese lîden nôt/ und disen lästerlîchen tôt,/ des er niemer würde vrî,/ ob er dem künege stüende
RvEBarl 9175 niht verkêret,/ ich hân in reht gelêret,/ wie er des tôdes sol genesen/ und wie er sol behalten wesen."/ "wâ sol
RvEBarl 9178 sol behalten wesen."/ "wâ sol er behalten wesen/ und des tôdes gar genesen?/ niemen ist, er sterbe,/ swie witzeclîche er werbe."/
RvEBarl 9181 niemen ist, er sterbe,/ swie witzeclîche er werbe."/ "des lîbes tôt meine ich nicht,/ sô man den lîp ersterben siht;/ swer
RvEBarl 9185 stirbet, der ist tôt,/ ân ende in endelôser nôt./ den tôt hân ich im benomen,/ wil er alsô volle komen,/ daz
RvEBarl 9201 ist gar der wîsen spot),/ der heizet Krist. des kriuzes tôt/ leit er in sterbender nôt:/ waz kraft ist dir an
RvEBarl 9860 leben süle gezemen./ //Urliuge, arbeit unde nôt,/ von manslaht manegerhande tôt/ huop sich in ir lande/ mit roube und ouch mit
RvEBarl 10248 benomen,/ sie sint selbe in grôzer nôt./ der iemer sterbende tôt/ ist an in, sie sterbent niht,/ swie man sie iemer
RvEBarl 10480 mohte tragen,/ daz man in wol gewahsen sach,/ sînes vater tôt er rach/ an Typhône, dem vetern sîn./ sît Ôsiris vür
RvEBarl 10576 sâhen/ ir gote in alsô maneger nôt,/ die manigen spotlîchen tôt/ von den liuten muosten hân,/ (ir gote wurden niht erlân,/
RvEBarl 10635 missetât/ âne reht begangen hât?/ man verteilt in in den tôt,/ swer tuot, daz diu ê verbôt./ sît dise gote unz
RvEBarl 10637 daz diu ê verbôt./ sît dise gote unz an ir tôt/ ie tâten, daz daz reht verbôt,/ sô hânt sie verschuldet
RvEBarl 10745 daz menschlîche wart gegeben/ ze trôste uns armen, in den tôt,/ als ez diu gotheit gebôt./ //Er gap dem tôde ein
RvEBarl 10747 den tôt,/ als ez diu gotheit gebôt./ //Er gap dem tôde ein ende./ sît nâch der urstende/ und nâch der gotes
RvEBarl 10834 er die wîssagen./ durch uns er menschlîche starp;/ mit sînem tôde er uns erwarp/ ein leben, daz des tôdes nôt/ hât

Ergebnis-Seite: << 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>
Seite drucken