Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

sëlp prn (2119 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Tr 10406 leben?’/ ‘waz wiltû danne, daz ich tuo?’/ ‘vrouwe, dâ denket selbe zuo:/ gât hinnen, lât in ûz gân./ die wîle muget
Tr 10462 hin, dâ Tristan/ heinlîche an sînem bette saz./ //Tristan sîn selbes niht vergaz:/ er vuor ûf balde gegen in/ und viel
Tr 10568 volgen began./ sus wurden wir zwêne under uns zwein/ dirre selben reise in ein:/ durch daz kam ich in Îrlant,/ durch
Tr 10655 dem künege dô/ //Tristandes mære rehte alsô,/ als er ir selbe sagete./ diz mære daz behagete/ dem künege wol und sprach
Tr 10700 und vrâge, welher under in/ //Curvenal dâ sî genant:/ dem selben rûne zehant,/ daz er ze sînem hêrren gê;/ und sage
Tr 10763 mîniu cleider dâ mite,/ diu von dem allerbesten snite./ dich selben cleide ouch alsô wol,/ alse ein hövesch ritter sol.’/ //Curvenal
Tr 10831 ouch nie niht dervan,/ wan alse vil daz Tristan/ im selbem dar van genam/ einen gürtel, der im rehte kam,/ ein
Tr 10897 gestellet in der wæte,/ als si diu Minne dræte/ ir selber zeinem vederspil,/ dem wunsche zeinem endezil,/ dâ vür er niemer
Tr 10945 in ein/ mit ir vingere zwein:/ vürbaz dâ viel er selbe wider/ und nam den valt al zende nider,/ daz man
Tr 10961 dar unde dan:/ ich wæne, Îsôt vil manegen man/ sîn selbes dâ beroubete./ //Si truoc ûf ir houbete/ einen cirkel von
Tr 11071 ‘ich hœre wol, ez muoz et sîn:/ ich muoz mîn selbe nemen war.’/ si wincte Paranîse dar:/ ‘gâ hin’ sprach si
Tr 11123 brûner danne ein vîolate,/ reht ebenbrûn der gloien blate./ der selbe pfelle der tet sich/ an den valt und an den
Tr 11144 unde guot./ al sîn geverte daz was rîch:/ er was selbe rîlîch/ an allen sînen sachen./ si begunden ime rûm machen,/
Tr 11180 ich niht sunder rechen wil./ der künec dô Tristanden nam/ selb andern, alse er dar kam,/ in und Brangænen die mein
Tr 11421 kiel ze sînem kiele/ und daz ouch der geviele/ im selben unde Îsolde/ und dâ zuo, swem er wolde./ und alse
Tr 11466 sîn mit in zwein/ ieman enbîze, daz ist sin,/ noch selbe entrinkes niht mit in:/ der tranc der ist von minnen;/
Tr 11495 ir vater, ir muoter beide/ vertriben mit manegem leide/ die selben kurzen stunde./ manec ouge dâ begunde/ riezen unde werden rôt./
Tr 11947 wie sin ouch generte;/ von allem dem geverte,/ wie si selbe in sîner pflege/ schrîben lernete alle wege,/ latîn unde seitspil./
Tr 11992 dicke sprach,/ er bedâhte unde besach/ anclîchen unde cleine/ des selben wortes meine./ sus begunder sich versinnen,/ lameir daz wære minnen,/
Tr 12132 es ist niht rât,/ ine müeze durch iuch beide/ mir selber nâch leide/ und iu nâch laster werben;/ ê ich iuch
Tr 12236 uns der sâme birt./ wir müezen snîden unde mæn/ daz selbe, daz wir dar gesæn./ wir bûwen die minne/ mit gegelletem
Tr 12263 namen der minne/ und vinden niht dar inne/ niwan die selben arbeit,/ die wir haben an si geleit:/ misselinge und ungeschiht!/
Tr 12289 und ir daz wort unmæret;/ si swachet unde swæret/ ir selber ûf der erde:/ diu êrelôse unwerde,/ si slîchet under hûsen
Tr 12295 einen sac,/ in dems ir diube und ir bejac/ ir selbes munde verseit/ und ez ze strâze veile treit./ ôwê! den
Tr 12307 bœse conterfeit/ in daz vingerlîn geleit/ und triegen uns dâ selbe mite./ ez ist ein armer trügesite,/ der vriunden alsô liuget,/
Tr 12310 ein armer trügesite,/ der vriunden alsô liuget,/ daz er sich selben triuget./ wir valschen minnære,/ der minnen trügenære,/ wie vergânt uns
Tr 12326 daz tuot uns in dem herzen wol/ und sîn der selben state sô vol,/ daz lützel ieman wære/ getriuwe unde gewære/
Tr 12331 vriunt âne âkust,/ ern möhte sus getâne lust/ von sîn selbes sachen/ in sînem herzen machen;/ wan uns daz selbe zaller
Tr 12333 sîn selbes sachen/ in sînem herzen machen;/ wan uns daz selbe zaller zît/ mit jâmer under vüezen lît,/ dâ von ez
Tr 12372 state kâmen,/ si gâben unde nâmen/ mit getriuwelîchem sinne/ in selben unde der minne/ willegen zins unde zol./ in was vil
Tr 12384 schame vârent/ und gestent sich an liebe,/ die sint ir selber diebe./ sô si sich danne ie mêre helent,/ sôs ie
Tr 12386 si sich danne ie mêre helent,/ sôs ie mêre in selben stelent/ und mischent liep mit leide./ dise gelieben beide/ dien
Tr 12468 diu bevalch iuch mir in mîne pflege/ und solte iuch selbe an disem wege/ unde an dirre veigen vart/ vor disem
Tr 12487 ‘sô tæte dû, waz wirret daz?’/ ‘ôwî!’ sprach si ‘daz selbe glas/ und der tranc, der dar inne was,/ der ist
Tr 12525 worden sigelôs,/ dô er die minne vür si kôs:/ die selben sigelôsen zwô/ die gesigeten an der minne dô./ //Tristan der
Tr 12541 zwein enpfie,/ mit den sîn leben ouch hine gie,/ daz selbe enpfienc er alse wol,/ als ein man daz enpfâhen sol,/
Tr 12586 in Markes kemenâten/ was nieman wan si vieriu,/ der künic selbe und si driu./ nu was ouch Marke nider komen./ //Brangæne
Tr 12637 hantgar:/ vür daz bette saz si dar,/ als ez diu selbe solte sîn./ zehant iesch ouch der künec den wîn:/ dâ
Tr 12647 kam/ und lie si trinken beide/ samet âne underscheide./ der selbe site ergieng ouch dâ:/ //Tristan sîn neve der brâhte iesâ/
Tr 12715 danne got:/ zwêne knehte si besande/ vremede von Engelande;/ die selben hiez si beide/ swern eide und eide,/ triuwe über triuwe
Tr 12799 mich schiere erslagen./ ir sult mîner vrouwen sagen/ und wizzet selbe, daz ich nie/ wider ir hulden niht begie,/ dar an
Tr 12877 mit jâmer und mit leide./ si sageten ir beide,/ diu selbe zunge diu wær ir./ //Îsôt diu sprach: ‘nu saget mir,/
Tr 13148 vleiz sich Marke/ ze sînen êren sêre/ sô durch sîn selbes êre/ sô durch die bete Îsôte:/ diu bat in ie
Tr 13226 überseit,/ daz ir urwære sît,/ sôn sult ir nâch der selben zît/ dekeines landes künic wesen./ heizet küneges reht lesen:/ vindet
Tr 13249 der sîn leben/ an eine wâge wolte geben,/ noch Marke selbe enwolde/ niht vehten umbe Îsolde,/ wan Gandîn was von solher
Tr 13337 in sîner hant/ beidiu liut unde lant./ ouch ist er selbe, sô man seit,/ von alsô grôzer vrecheit,/ sô geherze und
Tr 13396 sprach Gandîn/ ‘dûn solt si niht rüeren,/ ich wil si selbe vüeren.’/ ‘wê hêrre!’ sprach diu schœne Îsôt/ ‘diz mære ist
Tr 13460 beide ein ander muot,/ sôs iemer beste kunden./ //In den selben stunden/ hæte Tristan einen cumpanjûn,/ der was ein edeler barûn,/
Tr 13466 küneges lantsæze,/ sîn oberster truhsæze,/ und was geheizen Marjodô:/ der selbe was Tristande dô/ gevriunt unde geminne/ durch die süezen küniginne,/
Tr 13489 sich tougenlîche dan/ an sîne strichweide/ ze manegem herzeleide/ im selben unde der künigîn./ dôr unvermeldet wânde sîn/ und sicher sîner

Ergebnis-Seite: << 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 >>
Seite drucken