Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

juncvrouwe swF. (1578 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Lanc 214, 21 herre Gawan und der ritter von dem fare und die jungfrau die ritten alle dryu zu der burg die sie der
Lanc 215, 6 sins bruders sere fro und fragt yn wie er die jungfrauwen mocht uber bringen und ir roß. ‘Wir mußen der jungfrauwen
Lanc 215, 7 jungfrauwen mocht uber bringen und ir roß. ‘Wir mußen der jungfrauwen pfert zum ersten uberbringen’, sprach er, ‘und darnach unser roß.’
Lanc 215, 8 er, ‘und darnach unser roß.’ Sie daten also, und die jungfrau $t kam uber nach den roßen. Myn herre Gawan fragt
Lanc 215, 10 zum ersten vaht, ob er icht west wo die zwo jungfrauwen weren die die ritter von der burg bracht hetten. ‘Herre’,
Lanc 215, 13 hett. Sie saßen alle dry off ir roß, und die jungfrauw saß off ir pfert, und furen allesampt $t in jhenen
Lanc 215, 15 mit einer herlichen koltern verdeckt; vor im saßen die zwo jungfrauwen. Da sie mynen hern Gawan sahen, da wurden sie ußermaßen
Lanc 215, 18 der off dem seßel saß: ‘Herre’, sprach er, ‘diße zwo jungfrauwen wurden mir zu unrecht genomen, ich wil sie mit mir
Lanc 215, 20 myn herre Gawan, ‘unser sint dry ritter, so sint der jungfrauwen dry. Thunt dry ritter mit uns fechten: uberwinden sie uns,
Lanc 215, 21 ritter mit uns fechten: uberwinden sie uns, so sint die jungfrauwen ir; uberwinden wir sie, so furen wir die jungfrauwen hinweg
Lanc 215, 22 die jungfrauwen ir; uberwinden wir sie, so furen wir die jungfrauwen hinweg mit uns!’ ‘Des enwil ich nit thun’, sprach der
Lanc 215, 25 fru stunden sie off und wapenten sich, sie namen die jungfrauwen all dry und furten sie mit yn. ‘Herre’, sprach der
Lanc 215, 27 sprach der wirt zu mym herren Gawan, ‘ir furt diße jungfrauwen mit gewalt hinweg, ir solt wol wißen das ichs rechen
Lanc 215, 31 sahen sie wol zwenczig ritter komen geyn yne, und die jungfrau der amis da gewunt was erkant sie wol. ‘Seht, herre’,
Lanc 215, 33 mir mynen amis ermort $t hant und namen uch uwer jungfrauwen beide!’ Sie kamen by sie rytende, und einer rieff ferre
Lanc 215, 34 einer rieff ferre zu im: ‘Gawan, Gawan, ir furt die jungfrauwen bößlich hinweg, $t nu han ich uch zwir an falsch
Lanc 216, 24 da sie enweg ritten, und furt den mit im. Die jungfrauw der amis wunt was nam urlob zu mym herren Gawan
Lanc 216, 31 syn solt. //Da was groß samenung von rittern. Die zwo jungfrauwen die mit mym herren Gawan kamen ritten in die stat
Lanc 217, 36 der ritter were den er sůcht. Er reit zu der jungfrauwen @@s@in die statt, die im des ritters namen gelobet hett
Lanc 218, 7 das im ymant volgete. $t Min herre Gawan und die jungfrauw ritten nach im und ervolgeten yn in dem wald. ‘Got
Lanc 218, 14 sin uch nit sagen’, sprach er. ‘Lieber herre’, sprach die jungfrauw, $t ‘sagent im uwern namen, oder ich sagen im, wann
Lanc 218, 17 schweig alschon und sprach ein wort nit. ‘Herre’, sprach die jungfrauw zu mym herren Gawan, ‘ich siehe wol das ern uch
Lanc 218, 23 und fragt yn ob es war were das im die jungfrauwe gesagt hett. Der ritter wart roter dann ein fuer under
Lanc 218, 24 roter dann ein fuer under synen augen und besah die jungfrauwe sere zornlich. ‘Herre’, sprach er, ‘die jungfrauw hat yren willen
Lanc 218, 25 und besah die jungfrauwe sere zornlich. ‘Herre’, sprach er, ‘die jungfrauw hat yren willen gesprochen, sie mocht wol schwigen, ducht es
Lanc 218, 31 so wol geendet hett. Der ritter reyt hinweg, und die jungfrauw volget im nach. Er gebart frolich wiedder; sin zwen schiltknecht
Lanc 219, 19 in der welt ist.’ Diß erfuren ritter und frauwen und jungfrauwen; da vernam man allererst Lancelotes namen von dem Lack in
Lanc 219, 26 was worden, als ir hant vernommen, und er und die jungfrauwe von mym herren Gawan $t gescheiden waren, da lag er
Lanc 219, 28 walde. Des andern tages stunt er fru uff und die jungfrauwe mit im und sin knecht. Sie ließen die großen straßen
Lanc 219, 31 helm und one schilt; den furte ein knecht bedecket. Die jungfrauwe begunde im alles das sagen das sie myn herren Gawan
Lanc 219, 35 und darunder was ein port. Des ritters knappen und die jungfrauw furen vor uber und der ritter nach. Die jungfrauw und
Lanc 219, 36 die jungfrauw furen vor uber und der ritter nach. Die jungfrauw und jhen knappen ritten durch jhen pforten; da der ritter
Lanc 220, 4 pfortener. ‘So laßent mir myn knecht herwiedder uß und die jungfrau!’ ‘Das enwil ich nit thun’, sprach der ander. Da er
Lanc 220, 5 sah, da reyt er wiedder hinder. Oben off lag ein jungfrauw und sah zu eim fenster abe, sie rieff dem knappen
Lanc 221, 21 in onmacht. Der ritter fur zuhant syn straß mit syner jungfrauwen und mit synen knechten. Da er ein wil also gereit,
Lanc 224, 14 von der herberg geritten mit synen knechten und mit der jungfrauwen. Da sie ein wil geritten, da begegent yn ein knecht.
Lanc 224, 20 und jhenen walt. Die frauw hett sich verbunden, und ein jungfrauw stunt by ir, der gingen ir zopff off ir gurtel.
Lanc 226, 14 nach. Sin knecht waren an der herberg verliben und sin jungfrauw. Sie ritten beid biß sie kamen geyn Kamahelot. Der gut
Lanc 231, 8 abe und wart sere fro. Der riese viel darnyder. Ein jungfrauwe kam rytende da myn herre Ywan hielt, und sprach: ‘Myn
Lanc 232, 11 der ritter die zwen riesen uberwunden hett, da kam ein jungfrauw zu mir ritende und sprach: "Myn herre Ywan, diß ist
Lanc 232, 17 ‘Das wil ich uch sagen, frauw’, sprach er, ‘warumb die jungfrauw zu mym herren Ywan sprach das das der drytt were.
Lanc 232, 18 drytt were. Gedencket uch icht, frauw’, sprach er, ‘wie die jungfrau sprach die in dem turn gefangen lag zu der Dolorosen
Lanc 233, 10 nit abslagen, got der lone uch!’ Mit dem kam die jungfrauw aldar rytende die zu mym herren Ywan gesprochen hett das
Lanc 233, 14 der abentur sucht. Eins tags geschach das er und die jungfrau kamen ritende an ein gebrúche, und dardurch $t ging ein
Lanc 233, 17 yn kam, da fragt er were er were und die jungfrauw. ‘Ich bin des konig Artus ritter einer’, sprach er. ‘So
Lanc 234, 23 und saß daroff und reit uber den steynweg und die jungfrauw mit im. Sie ritten furter und kamen úber lang zu
Lanc 234, 27 nit, und der ritter kam algemehelich nach ryten mit der jungfrauw. Da er fur die porten von der stat kam, da
Lanc 235, 14 ritter als die kette lang was. Des enwůste alles die jungfrauw $t nit die mit im komen was, sie wart ußerhalb
Lanc 235, 20 von der frauwen die yn gefangen hatt und von der jungfrauwen die sich begab, und sprechen furbas von dem konig Artus.
Lanc 235, 23 sagt, das der konig Artus was zu Kamahelot. Und die jungfrau von Noaus sante im einen botten und enbott im das

Ergebnis-Seite: << 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 >>
Seite drucken