Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
burc stF. (890 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
syn burg brinnen, die er lieb hett fur alle syn búrgk, wann die burg was syn trost, das er alles syn | |
die er lieb hett fur alle syn búrgk, wann die burg was syn trost, das er alles syn lant da mit | |
frauwe, das er vor leide dot sy, wann sin gute burg Trebe verbrant ist.’ ‘Oi liebe frauw, ist Trebe verbrant?’ ‘Ja | |
mochten. @@s@Und ir frauw die koniginn Evaine was off eyner burg, die ir zu morgengabe was gegeben, und was geheißen Montlahir. | |
ir zu morgengabe was gegeben, und was geheißen Montlahir. Die burg was freischlich fest, und das lant allumb was alles verlorn, | |
und das lant allumb was alles verlorn, biß an die burg alleyne da die koniginne uff was. //Da Claudas gewann alles | |
alles das lant inn synen gewalt, da besaß er die burg da die koniginne inn was. Des wart die frauw erfert | |
mit schiffen furen uber ein waßer, das floß vor der burg zu tal, und reyt in eynen walt, der lang ir | |
und saß off alzuhant und reyt aldare und fant die burgk offgegeben; wann da die koniginn nicht daroff getorst beliben, da | |
koniginn nicht daroff getorst beliben, da getorst keyn man die burg behalten. Da Claudas wedder kint noch frauwen enfant, da ward | |
nam urlub zu dem konig und fur wiedder zu syner burg und nam syn wib und beschloß sie allein off eim | |
bereyten zu eßsenne und zu trinckene. Da Claudas by die burg kam, da reyt Phariens gegen im und hieß yn wilkom | |
hat er keyn verretery gethan. Es enwere auch in dißer burg keyn ritter so stolcz der sprech das er da mit | |
getrúw was gewesen; er was genant Patrices und hett ein burg neben Gaune stende an der syten da die sůnne under | |
Patrices sunes, der byderbe was und fast resch, wart die burck anders geheißen da von, wann yn der nam zu kranck | |
yn der nam zu kranck ducht zu einr so guten burg, die starck und groß was, und wart genant Dunsynais Eseu, | |
kam, ane zwey aleine! Die ein frauw @@s@was von einr burg die lag in der mark von Galle und von den | |
von Galle und von den Francken; Gazewinde $t hieß die burg, und die frauw was genant Elaine on Gelichen, von der | |
syn hilff, und so fest ist syn lant, und sin búrg sint so starck. Welcher man den konig Artus urlagen sol, | |
lande han; er muß richer wesen, sin lant und sin burg mußen vester wesen, er muß beßer ritter sin. Wo wolt | |
war, ich enwolt din nit verlorn han umb die besten burgk die ich yrgent han.’ //So$/ lang batt yn Claudas off | |
kam inn geritten in ein groß wiesen, lag vor der burg zu Gaune. An Sant Marien tag zu meßzytt frú, einhalb | |
$t und ir gesellschafft, und santen einen knappen in die burgk, das er wertet wann der konig Claudas uber der tafel | |
ein pfennig wert nit geschaden. Ich han ein so fest burgk hie by stan, die ich im morn fru wil offgeben, | |
nemen uch vieren da wiedder. Und wann ich in myner burg gewaltig thun, so mag er wol sicher alda beyten biß | |
wisten eyner, der was genant Graiers und hett ein fest burg uber acht miln von Gaune. Sie was off ein rivier | |
ein rivier geseczt, die was geheißen die Loire, und die burg hieß Aranirs. Der ritter was Bohortes magk gewesen und des | |
das got gebiet, und wir ryten zuhant Zaranirs off myn burgk. Als wir dann hinweg ryten, so solt ir alle nach | |
und ie gut frunt gewesen. Der was herre von einer burgk die was genant Lambrions. Er was ein getaget man und | |
Sie reyt den rifier off zu berg, biß sie ein burg sahen blicken zu der rechten hant, die was genant Terrach, | |
rechten hant, die was genant Terrach, und was ein ander burg da by gelegen onferre, die was genant Brions, dannen von | |
geheißen der Briosche. ‘Seht hie’, sprach die jungfrauw, ‘zu der burg solt ir herbergen!’ Er und sin knecht ritten aldare, die | |
er im. Die jungfrau sant eynen botten fur zu der burg da der ritter was. Da er den knappen gewapent sah, | |
so lang das sie kamen eins důnrstages abendes zu eyner burg, die was geheißen Lavenor, das was von Kamahelot wol zwölff | |
in einen schönen baumgarten off einen rivier, der by der burg abfloß. Min herre Ywan geleyte den knappen dar. Darnach kam | |
Er hatt ir lút viel gesclagen und hatt ir ein burg beseßsen, er hatt ir vil leides gethan und all tag | |
Northumberland und syn geselschafft by ein sytt an der frauwen burgk in einen schonen plan, da der stryt solt wesen. Anderthalb | |
sprach er. ‘Man hat mir mynen amis erslagen in einer burg, stet hie fur uch’, sprach sie; ‘er was ein der | |
und reyt darwert was er úmmer mocht, das er die burg sah; er reyt furwert so lang biß er darfur kam. | |
furwert so lang biß er darfur kam. Er besah jhene burg, und ducht yn wie er nye keyn so schöne hett | |
und breit und groß und schön, so das man die burg mit eim armbrust nicht beschießen mocht innerthalb der mure. Bynyden | |
ritter reyt den berg off biß das er fur die burg kam. Die port was beschloßsen fast; sie stunt keyn zitt | |
port was beschloßsen fast; sie stunt keyn zitt unbesloßsen. Die burg was geheißen die Dolorose Garde, darumb das kein ritter dar | |
mocht gethun als im da geburt zu thun. Umb die burg gingen zwo muren, und yglich mure hett ir porte. Zu | |
tode schlug gar zuhant. //Uff der andern muren, da die burg inn stunt, off der porten stunt ein kúpfferin ritter, der | |
geriecht, das er stan solt biß der kem der die burg gewinnen solt. Als lang als er offrecht stund, so hetten | |
keynen man angst, wann als schier als der in die burg keme der sie gewinnen solt und den kúpfferen ritter gesehe, | |
me man gesehe. Und alle die zeubery die in der burg were solt alles offenbare werden und endecket, so das es | |
das zaubers das darinn was. Wann der ritter der die burgk solt gewinnen můst vierczig tag darinn bliben, so das er | |
enkeme. Anders mocht die zaubery nicht betalleclichen alles in der burg verschmelczt werden. @@s@//Alsus waren die abenture von der burg. Uff | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |