Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

biten stV. (2257 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Gen 1606 sīner sune beitte./ Emmor dare chom, $s begunde der tohter bitten./ innen diu chōmen die sune, $s dō newart diu bete
Gen 1616 $s weret uns disses eine!’/ /Sychem der geswīe $s der bat sie,/ si liezzen in ire hulde haben, $s daz er
Gen 1624 haben ire hōnde;/ wurt in wider ire swester $s si nebāten bezzer./ /Emmor unte Sychem $s newolten sich des nieht besprechen,/
Gen 1746 chom der tach $s sīnen vater und sīne bruodere er bat,/ daz man ime vernāme $s waz ime in troume zuo
Gen 1760 ime got ruohte offenen./ /Dō si zesamine chōmen $s er bat daz si ime vernāmen./ ich weiz si ime geswīgten $s
Gen 1796 die troume frume sīn.’/ /Dō daz vernam Ruben $s er bat si die rede lāzzen stźn./ /Er sprach: ‘niene slahen in,
Gen 1859 $s deme vergab er jouch des sō er in sīn bat./ /Von diu gie der gotes segen $s uber al des er
Gen 1883 dō begunde si zuo ime spilen./ diu selbe verwāzzene $s bat in mit ire slāffen./ /Sīn antwurte was zuhtlich, $s diu
Gen 1899 $s wol lōne ich es dir.’/ Er weigerōte, $s si bat in gnōte./ dō si in neheinen ente $s mahte uberwinten,/
Gen 1906 wuoffen, $s den liuten ruoffen./ /Dō si chōmen $s si bat daz si ire vernāmen./ si chod: ‘iuwer hźrre hāt wol
Gen 2008 wart, $s sō sīn nie verwandelōt wart ein wort./ /Mich bat er genōte $s daz ich sīn wider dich gedāhte,/ daz
Gen 2119 /Die ave ginārin $s zuo deme chunige si chōmen,/ si bāten in helfin, $s daz si nieni swullen./ /Er hiez si
Gen 2157 er in fernāme./ er geswīget in $s alsō si in gebāten./ /Der eine sprach duo, $s die andern hōrten zuo:/ /‘Unser
Gen 2255 wizzen $s ub er imen hieze bringen?’/ /Judas sīnen vater bat $s er tāte iz durch got,/ er bevulhe imez chint
Gen 2286 man uns armen $s hie in nōt wil tuon.’/ /Si bāten den chamerāre $s daz er in fernāme./ er fernam in
Gen 2361 rede bevulhen si ime./ /Si giengen Josebe ze fūzzen, $s bāten sich ze rede lāzzen./ /Er chod: ‘war dāhtet ir $s
Gen 2374 bruoder.’/ /Judas da nāhere trat, $s vil dźmuotechlīchen er in bat,/ daz er durch sīne gnāde $s im ein lutzel fernāme./
Gen 2453 $s daz er neweine mźre,/ daz ich noch lebe; $s bitet in daz er sich wole gehabe:/ er scol alles des
Gen 2466 er si hantilōte, $s irgazte si aller nōte./ /Joseben er bat jouch gebōt, $s daz muos er tuon durch nōt,/ er
Gen 2503 $s ime untertān was daz lant,/ unt in der chunig bāte $s er chōm ime mit al diu er hāte,/ mit
Gen 2509 nāh sīnen chinden weinente, $s alzane āmerente./ /Er chod: ‘nū nebit ich es baz, $s nū ich gelebet hān daz,/ daz
Gen 2532 unte alle sīne friunt $s wāren chomen in daz lant./ bat daz ern gesāhe $s in deme gouwe Gesź./ /Joseph sā
Gen 2565 /Zi stete er in besante, $s einer nāch ime rante,/ bat in daz er chōme $s deme chunige sliume./ /Jacob jouch
Gen 2577 sprāchen gerne ze site hāten $s daz ire forderen tāten,/ bāten si muosen bistźn $s in dere marche Gesźn./ /Der chunich
Gen 2645 /Vile skier er ime chom, $s duo begund er in bitten/ daz er ime ie guotes getāte $s daz er iz
Gen 2690 $s daz solich werd ire leben:/ swer deme anderen guotes bitti, $s daz er ire gihucke,/ daz enes dinch sam ergź
Gen 2698 Amorreo ginam $s mit bogen unt mit wāffen.’/ //Dā nāch bat er alle sīni sune $s daz si chōmen zime,/ daz
Gen 2705 ire ruohte./ /Duo lach Jacob, $s dahte verre ane got,/ bat in vile gnōte $s daz er ime irzeigōte/ welich rāt
Gen 2729 si wāren wīchfaz, $s in in wāre nīt unte haz,/ bat daz sīn sźle $s niemer in ir rāt chōme,/ noh
Gen 2907 $s ein dorf vile guot,/ er muose daz bescouwen, $s bat sich firsprechen./ /Der ander chod niuwens wāre gihīt, $s hāt
Gen 2909 chod niuwens wāre gihīt, $s hāt ime ein liebez wīb,/ bat sich mit huldin $s ave der insculdin./ /Duo was des
Gen 2912 ohsin, $s er muose die bisuochen./ der selbe firwāzin $s bat sich ave sō des merdis irlāzzen./ /Duo die boten gisageten
Gen 3001 folle sibenzig tage./ /Dō der chlage zīt irgienc $s dō bat die hźrren Joseph,/ daz si deme chunige sagaten $s wie
Gen 3013 $s daz si wider in ingulten/ der alten sculdi, $s bāten sīner huldi,/ daz er durch sīnes vater willen $s sīnen
Gen 3025 giwinnin $s sīni chunelingi./ /Duo si ime chōmen $s er bat daz si ime firnāmin./ /Er chod: ‘after mīneme ente $s
GrRud #g+b#g-b 16 daz laz ich u gewinnen.’/ der bote da [vil schon]e/ bat ime got lone/ durch sines selbes gute,/ daz [er in
GrRud B 22 dannen/ zu Ierusalem vur die stat,/ also der greve Rudolf bat./ Do inphienc man die herren/ mit michelen eren,/ arme unde
GrRud #g+d#g-b 26 mit grozer craft vur die stat,/ alse der greve Rudolf bat./ sie waren alle wol gare;/ zu hant huben sie sich dare/
GrRud C 5 der greve tun vor die stat./ harte dicke man in bat,/ daz ers nicht tun newolde./ mit silber unde mit golde/
GrRud Cb 35 vil redelichen hinge./ Die greve wolde dannen gan,/ mit zuchtin bat in da bestan/ Girabobe der gute,/ der stetich gemute./ mit grozen
GrRud D 28 daz er [vride] gebe/ unde ouch von ime neme./ do bat er den greven,/ daz [er den] vride neme/ unde andern
GrRud D 39 manic man da[z leben]/ virlorn in$/ beiden siten./ der kunic bat riten/ sine lute w[ider ze] lande/ mit eren ane schande./
GrRud Db 17 kunic er do ginc,/ vil minnecliche er in enphinc;/ [er bat] in bi ime sizzen,/ er wiste vil groze wizze/ an
GrRud #g+g#g- 23 lant unde] sine ere/ deme greven uffe sine truwe./ er bat da[z er vir]nuwe/ wolde zer werlt sinen pris./ ’du bist
GrRud #g+g#g- 30 ich dir mi[t minnen.’]/ Der greve tet, als$/ er in bat./ do gebot er [an der stat]/ den vogeden unde den
GrRud Ab 1 deme herren]/ santen mit eren/ gabe harte vremede/ //$p [B]onifait bat./ [behalten er i]z sime neven solde/ bi dem britel er
GrRud E 31 sprach] der greve gute./ ime wart liebe ze můte./ [do bat] der helt wise/ die maget Beatrisen,/ daz sie [schiere] wolde
GrRud Gb 15 ir quam./ alse man die gift von ir nam,/ do bat die vrowe gůte/ mit inneclichem můte/ unsen herren got daz
GrRud I 42 ich in u bringen.’/ die vrowe tet, alse her sie bat./ Bonifait reit wider in die stat,/ Bontharden brachte her sime
GrRud Ib 57 inne/ behalde al ůber diesen tach.’/ Beatris in so viele bat,/ daz her tet al ire bete/ unde gienc wider da

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken