Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
swanne k (1051 Belege) Lexer BMZ Findeb.
ein verholner wân./ wie dicke ich mich der tôrheit underwinde,/ swanne ich vór ir stân und sprüche ein wunder vinde,/ und | |
verban, obe ich si minne tougen,/ seht, der sündet sich./ swen ich eine bin, si schînt mir vor den ougen./ sô | |
mûren./ ir rede und ir trôst enlâzent mich niht trûren./ swenne si wil, sô vüeret sî mich hinnen/ zeinem venster hôh | |
vil./ sî benimt mir beide vröide und al die sinne./ swenne sô si wil,/ Sô gêt sî dort her zuo einem | |
vensterlîne/ unde siht mich an reht als der sunnen schîne./ sw%/anne ich sî danne gerne wolde schouwen,/ ach, sô gêt si | |
ê mîn spot./ Ich tuon sam der swan, der singet, swenne er stirbet./ waz ob mir mîn sanc daz lîhte noch | |
Si ist des liehten meien schîn/ und mîn ôsterlîcher tac./ swenne ich sî an sihe, sô lachet ir daz herze mîn./ | |
mir tuot so wê./ Jâ klage ich niht den klê,/ swenne ich gedenke an ir wîplîchen wengel,/ diu man ze vröide | |
wont diu guote/ vil sanfte gemuote./ des bin ich ungesunt./ /Swenne ich vil tumber/ ir tuon mînen kumber/ mit sange bekant,/ | |
ein wunder,/ daz sî mich tuot under/ mit rede zehant./ Swenne ich si hoere sprechen,/ sô ist mir alse wol,/ daz | |
ich menegiu jâr belîben./ waz bed%/arf ich leides mêre,/ wan swenn eht ich si mîden sol?/ daz klage ich unde m%/üeg%\et | |
gért es niemer baz./ /Mîn herze ist swaere zaller zît,/ swenne ich der schoenen niht ensihe./ si mugen ez lâzen âne | |
und her mit triuwen bat./ dar eng%/an ich nieman heiles, swenne ez mich vergât./ nu gedinge ich ir genâden noch./ waz | |
mîn/ daz lît an ir und aller mîner saelden wân./ Swenne ich daz verliuse, sône hân ich niht/ und enrúoche ouch | |
si gel%/ônet mir mit lîhten dingen wol,/ geloube eht mir, swénne ich ir s%/age/ die nôt, die ich <$p> an dem | |
aber ich von ir tugenden sagen,/ des wirt sô vil, swenne ichz erhebe,/ daz ichs iemer muoz gedagen./ /Swaz ich nu | |
sô jâmerlîcher schade geschach./ /Mir armen wîbe was ze wol,/ swenne ich gedâhte an in,/ wie mîn heil an sîme lîbe | |
gedenken#.] mîn ze guote,/ des wirt mîn vil schône rât./ Swenne ich in erliegen sol,/ sô gedenke ich, ^"ôwê, wie getuon | |
daz alsô, seht, welch ein kindes spil!/ /Ich spriche iemer, swenne ich mac und ouch getar:/ ^"vrouwe, wis genaedic mir."/ si | |
nie vergaz,/ sô gestân diu ougen mîn und niemer baz./ /Swenne ich sî mit mîner valschen rede betrüge,/ sô het ich | |
enmöhte es niemer ze ende komen,/ Und tuot noch hiute, swanne sî mich siht,/ und mir leit dâ von geschiht:/ daz | |
dicke mir diu schoene gît/ vröide und einen hôhen muot,/ swanne ich daran gedenke, wie si mir tuot./ /Wol mich des, | |
daz mir diu ougen mîn/ ze vröiden nie gestuonden wol./ swanne ich mîne klage nu lâze sîn/ und ich mich des | |
ein ende sîn./ /Solt aber ich mit sorgen iemer leben,/ swanne ander liute waeren vrô?/ guoten trôst wil ich mir selben | |
ir hulde versagen./ /Sold aber ich mit sorgen iemer leben/ swenne ander liute waeren vrô?/ guoten trôst wil ich mir selbem | |
daz mir diu ougen mîn/ ze vrouweden nie gestuonden wol./ swenn aber ich mîn klagen nu lâze sîn/ unde ich mich | |
der swaere winter gît./ Von sorge ich dicke sô verzage,/ swenne alsô jaemerlîche lît/ diu heide #s+breit#s-. daz ist mir #s+leit#s-./ | |
gelîch entuon ich niht,/ als ich durch swachen nît verzage./ swenne iht leides mir geschiht,/ mit vuoge ichz tougenlîchen trage/ Und | |
sô klagent!/ wie nâhen in mîn leit ze herzen gât!/ Swenne er mich getroestet eine,/ sô gesiht man wol, daz ich | |
gelouben wil: ez tuot ze wê./ Ôwê, leider ich enmac./ swenne ich mich von ir scheiden muoz,/ dâst an mînen vröiden | |
gar verteile,/ mîdet mich der beste man./ Swes er pflaege,/ swenne er bî mir laege,/ mit sô vremeden sachen/ könder wol | |
getúon ime wîbes triuwe schîn./ /Diu wîle schône mir zergât,/ swenne er an mîme arme lît/ und ér mich zuo íme | |
nicht giſueiri^. Die toiti hant ſal da abir inkeinwerdic ſie^. Suanni ſich dan die zueini man zu mi camphi irboitin han^. | |
Deimi diebi in=ſal min abir zu rechti nicheinin vorſprachin geibi, ſuanni he alſo gibundin undi givangin wirt vuri givurt^. Sprichit abir | |
uf din heiligin, daz he ſinen rechtin werin bracht habi. Suanni he daz gutuit, ſo heit he den man giwerit. Wil | |
iz un die richteri nicht virhebi un=wil noch die clegiri. Suanni die weiri dan vuri kumit, die ſal den man guwis | |
alvaſti, alſi langi biz daz he umi ſien guit virgildit^. Suanni die tac unde di nacht virgein is, grifit he=in dan | |
einin vatir heit, die ſal zu rechti di vormuntſcaph uf=lazi, ſuanni ſu uri huisherri biſlaphin heit eini nacht^. In=mac ſu uris | |
uri eliche man woli dan uri vormundi ſie^. Von vormunden Suanni einir vroiwin uri eliche man giſtirbit, ſo muz ſu einin | |
alſi vieli werdi, alſi umi^. ſuar he=iz och gitan heit^. Suanni he daz dan heit gitan^. ſo mac he mit ſimi | |
ſal he gebi ſin erbiteil mit cuntſcaph, daz umi giburit^. Suanni he dan alli ſini kint alſo von ume gimutſcart heit^. | |
un=durvin. Ab iz kint ane ewi ſtirbit, daz biteilit is. Suanni die man och alli ſieni kindiri beſchichtit unde beteilit heit^. | |
ani dir erbin loibi, von den iz dari cumin is^. Suanni die man dan nicht lengir in=is^. ſuaz dan von der | |
unde un uri truwi unde ur eri liep ſi bihaldin^. Suanni dan die heimburgi ſine male ſizzit, ſuaz he dan da | |
gigebi vor mi richteri umme clagi an urin rechtin vormundin. Suanni uri dan uri vormunde irteilit wirt, ſo ſal ſu un | |
curzi^. uz ſie an dir clagi edir an dir widirredi^. Suanni daz giſcin is, ſo ſal ſu urin vormundin biti, daz | |
ſuemi ſu iz gitruwit, daz uri getruwe vormunde ſi wolli^. Suanni di vormundi dir vrowin wirt irteilit zu ſuchini ubir dri | |
zu mortburnini mi andirin^. heri zu Mulhuſin in diſi ſtad^. ſuanne di man daz virnimit, daz umi gidrowit is, di ſal | |
gein an urin liep undi uri eri undi ur lantrecht^. Suanni kindiri cumin ubir zuelph iar, daz mannis$/ namin ſin^. ſuaz | |
gesach,/ diu im in heinlîche $s vil dicke güetlîchen sprach./ Swenn%..e ûf dem hove wolden $s spilen dâ diu kint,/ riter | |
Ergebnis-Seite: << 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >> |