Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
stunde stF. (916 Belege) Lexer BMZ Findeb.
ir fleisch habe1n,/ Ir gebein die hunde./ In der selben stunde/ Quam egistus zv gerant,/ Daz er berette daz lant./ Des | |
die wis,/ Daz sie gebite1n kv1nnde,/ Daz er in der stunde/ Irn vater liezze lebe1n./ "Er mac dir harte wol gegebe1n/ | |
sin vnselde quam./ Thelogonus weine1n begu1nde/ Vn2de sprach: "owe der stunde,/ In der ich armer wart geborn./ Wie han ich dem | |
vogil guote/ mit sin selbes bluote,/ unz er iz andir stunt gebirt,/ daz ez schonir wirt/ danne ez wære,/ do erz | |
ûf in und aber sân/ dructe sie an der selben stunt/ iren munt an sînen munt,/ ir wangen an die wangen | |
Aber das sol nichtt emssigklichen geschehen, $t nur tzwir oder dreistunt in dem jare. Du solt pei dir habenn die dir | |
geschehen: allso das die wanndlung der gewonhait müessigklich geschehe ain stund nach der anndern, unnd daz er allso wol ergee mit | |
sunne und der mane/ Worden liehtes ane./ Von der sehsten stůnde/ Vinstern ez begunde,/ Glich biz uf die none:/ Do schinen | |
gelêret was/ unde ez an den buochen las,/ swenner sîne stunde/ niht baz bewenden kunde,/ daz er ouch tihtennes pflac/ (daz | |
//Dô ich mit ir ze tische gienc,/ der wirt mich anderstunt enpfienc./ ezn gebôt nie wirt mêre/ sînem gaste grœzer êre./ | |
zwô hiute het er an geleit:/ die heter in niuwen stunden/ zwein tieren abe geschunden./ er truoc einn kolben alsô grôz/ | |
ein swærez weter twanc./ diu wolken begunden/ in den selben stunden/ von vier enden ûf gân:/ der liehte tac wart getân/ | |
vogele kâmen widere:/ ez wart von ir gevidere/ diu linde anderstunt bedaht:/ sî huoben aber ir süezen braht/ und sungen verre | |
geschehen,/ do gebârter rehte diu gelîch/ als im aller tägelîch/ zehenstunt geschæhe alsame./ der prîs was sîn, und mîn diu schame./ | |
dâ vor/ unde valte daz tor,/ und sluoc zen selben stunden/ dem wirte eine wunden,/ und genas als ich iu sage./ | |
getân,/ daz si in dar inne vunden./ in vil kurzen stunden/ brâchens beide porte dan,/ und envunden doch dâ nieman/ wanz | |
getragen,/ swie langer dâ vor wære wunt,/ er begunde bluoten anderstunt./ nû seht, alsô begunden/ im bluoten sîne wunden,/ dô man | |
getân.’/ die ê daz suochen heten lân,/ die begunden suochen anderstunt./ daz bette wart vil dicke wunt,/ und durch den kulter, | |
und er was alsô gevangen/ daz im aber diu ûzvart/ anderstunt versperret wart./ daz was im alsô mære,/ wan ob ietweder | |
dinc ist iu unkunt:/ ez wart ein bote an dirre stunt/ mînem herren gesant:/ dô er in dô tôten vant/ und | |
‘deiswâr, jâ ist mir kunt/ sîn name nû vor maneger stunt:/ er ist sun des künec Urjênes./ entriuwen ich verstênes/ mich | |
grâ, härmîn, unde bunt:/ wan des was der wirt zaller stunt/ gewarnet als ein hövesch man/ der wol des lîbes pflegen | |
ir ode habt ir munt?/ ir sprâchet doch in kurzer stunt:/ wenne wurdent ir ein stumbe?/ saget durch got, war umbe/ | |
ich disen herren kunt/ daz sî iuch haben vür dise stunt/ vür einen triuwelôsen man/ (dâ ir wurdet, da was ich | |
beider,/ der sinne unde der cleider,/ unz daz in zeinen stunden/ slâfende vunden/ drî vrouwen dâ er lac,/ wol umb einen | |
nam an im war/ einer der wunden/ diu ze manegen stunden/ an im was wol erkant,/ unde nande in zehant./ sî | |
hirnsühte lite,/ wurd er bestrichen dâ mite,/ erne wurde dâ zestunt/ wol varende und gesunt.’/ sus wurden sî ze râte/ und | |
willen truoc,/ esn dûhtes dannoch niht genuoc,/ und wær ir sehsstunt mê gewesen:/ sô gerne sach sî in genesen./ und dô | |
und niht umb sîn geverte kunt,/ unz er ir rief anderstunt./ dô kêrte sî sâ/ unde antwurt im dâ./ sî sprach | |
verclagen,/ des vrumen gote gnâde sagen./ ich hân in kurzen stunden/ einen rîter vunden/ und mîn guote salben verlorn./ der schade | |
dem tôren des goldes vunt:/ er wirfet ez doch hin zestunt./ swie ich zuo mir selben habe getân,/ ir sult iedoch | |
geziuhet mir alsô.’/ //Dô bat der gast unz an die stunt/ daz im der wirt tete kunt/ alle sîne swære./ er | |
und hete ich in dâ vunden,/ dern ist ze disen stunden/ niht dâ ze lande./ der künec treit ouch die schande/ | |
und nam des vil rehte war/ daz er zen selben stunden/ die von der tavelrunden/ umbe den künec sitzen sach./ er | |
mac ich, ez wirt im leit.’/ //Er hete in kurzen stunden/ den helm ûf gebunden/ und was vil schiere gereit:/ daz | |
wârn die wege wol kunt,/ und was ouch deste kurzer stunt/ zuo der kapellen komen./ dô was diu juncvrouwe genomen/ her | |
was wol um mitten tac),/ und wâren ir in den stunden/ die hende gebunden,/ ir cleider von ir getân/ und niuwan | |
Lûnete/ daz sî daz willeclîchen tete./ des gnâdet er ir tûsentstunt./ nû was der lewe sô starke wunt/ daz er michel | |
sîn lewe wâren wunt/ sô sêre daz er zuo der stunt/ mohte gevarn unverre./ daz in unser herre/ vor dem tôde | |
ist mir gesaget,/ wälhisch lesen kunde:/ diu kurzte in die stunde./ ouch mohte sî ein lachen/ vil lîhte an in gemachen:/ | |
daz in got sô gêrte,/ dô sluoc er in kurzen stunden/ im vil manege wunden:/ in die arme und in diu | |
bevindet/ wen er hât überwunden,/ sone mac er von den stunden/ niemer mêre werden vrô./ der Wunsch vluochet im alsô:/ im | |
arbeit umb êre./ sine heten nie mêre/ in alsô kurzen stunden/ sô vollen gelt vunden:/ si entlihen nie einen slac/ wan | |
rôten/ von bluote begunden,/ wande sî vil wunden/ in kurzer stunt enpfiengen/ die niht ze verhe engiengen./ //Sich huop wider morgen/ | |
maht/ wol dem andern was kunt,/ daz sî beide dâ zestunt/ an ein ander genuocte./ und sîtz sich wol gevuocte/ daz | |
lieben geleben/ als in dâ got hete gegeben./ sî underkusten tûsentstunt/ ougen wangen unde munt./ //Dô der künec die minne/ und | |
gesellen:/ daz was uns leider unkunt/ hiute unz an dise stunt:/ nune wont niht hazzes bî uns zwein./ ich iuwer neve | |
in zwein,/ ze heilenne ir wunden./ ouch pflac ir zallen stunden/ diu künegîn untter künec Artûs./ des biuten sî daz siechhûs/ | |
untter künec Artûs./ des biuten sî daz siechhûs/ vil unlange stunt/ unz daz sî wâren gesunt./ //Dô hern Îwein wart gegeben/ | |
wîs ze verhe wunt,/ in dûhte, ob in ze kurzer stunt/ sîn vrouwe niht enlôste/ mit ir selber trôste,/ sô müesez | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |