Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

lâʒen stV. (5248 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

EnikWchr 13502 von ir nam Troyâ hiez,/ den namen er der stat liez./ si wart sô grôz und sô wît,/ daz man sider
EnikWchr 14548 kint bekant,/ Achilles sîn name hiez./ einem wildnær er ez liez,/ der was geheizen Schirô,/ di pfaffen nennent in alsô,/ der
EnikWchr 14659 und dankt der weschinne dô./ diu weschin des dô niht enliez,/ Achillen si vil wol gehiez,/ und gie zuo der frouwen
EnikWchr 16944 Nabuchodonosor sîn nam hiez,/ an gewalt er nieman für sich liez./ er was ein gewaltic man,/ als ich von im gehœret
EnikWchr 17100 er von dem künig gie./ dhein wîl er dô niht lie,/ er bat got den rîchen/ vil andæhticlîchen./ er sprach: ‘vil
EnikWchr 18686 frouwen an,/ diu dâ Sussannâ hiez./ ir reincheit des niht enliez,/ si bereitet sich bî der zît,/ daz si in iren
EnikWchr 20200 Ponpejus./ Tarquinijus der dritte hiez,/ vil wunders er ze Rôm liez./ die drî wurden ir herren dâ,/ unz si betwanc der
EnikWchr 21042 Rîn dan./ der selb Grassus hiez./ dhein lant er niht enliez,/ er wolt ez betwingen./ des muost im misselingen./ er wart
EnikWchr 21082 wan der berc Swerus hiez./ den namen er den Swâben liez./ Franken unde Polân/ wart Juljô allez undertân,/ und vil mangez
EnikWchr 21328 der meister wol getân:/ ‘ich wil mich sîn an iuch lân./ ich wil niht vordern dhein lôn./ dien ich wol, sô
EnikWchr 21628 si den mort habent getân./ heten si die alten leben lân,/ sô wær sîn wærlîch niht geschehen./ die wârheit müget ir
EnikWchr 21806 des nam Augustus hiez./ an gewalt er nieman für sich liez./ im was diu werlt gar/ undertân, daz ist wâr./ enhalb
EnikWchr 21832 was ein sô gewaltic man,/ daz er alle die hiez lân,/ die gevangen wâren/ bî den selben jâren./ enhalp unde dishalp
EnikWchr 22268 lêr:/ der selb Metius hiez./ den namen er der stat liez,/ wan si hiut Metz ist genant,/ den Swâben ist si
EnikWchr 23021 wart dar în gesetzet./ der freuden wart er geletzet./ man liez im ûf der mêdiâ./ des muost er lân sîn leben
EnikWchr 23809 sagen sicherlîch./ iur red ist gar unbillîch.’/ __Virgilius sîn niht enliez,/ silber, golt er ir gehiez,/ der frouwen sicherlîche./ er was
EnikWchr 23814 dô er die frouwen wolgetân/ von dem gewerb niht wolt lân,/ dô gie si zuo irm wirt./ ‘ein wîser man ir
EnikWchr 23903 ir habt dar an wîsen sin.’/ zehant si den korp liez,/ als sie Virgilius dâ hiez./ dâ saz schôn Virgiljus in./
EnikWchr 24584 künic Trajanus hiez./ bî sînen zîten er für sich nieman liez/ an grôzem gewalt,/ wan sîn gewalt was manicvalt./ er rihtet
EnikWchr 24978 hœne,/ der mich alsô nennen hiez/ und manigen guoten namen liez;/ Heinrîch und Kuonrât/ als in dem lande umbe gât.’/ die
EnikWchr 26144 der künic Karl hiez./ an gewalt ich nieman für mich liez.’/ zehant der bischof gên im trat,/ als in dô sîn
EnikWchr 28942 von schulden jehen./ die valken er dem keiser bôt./ der liez in dô von sîner nôt/ und liez in fürbaz genesen;/
EnikWchr A II,244 schaffen hân/ daz diu minne hiez./ dâ von si niht enliez,/ si sant ze pfingsten nâch ir,/ und bâten den selben
Eracl 56 durch sînes herzen riuwe enphâst/ und in dîn hulde haben lâst/ durch dîne barmunge:/ des enist dehein zunge,/ diu dich müge
Eracl 104 swer erfüllet sîn gebot,/ der enphât den wunneclichen lôn./ man lât in hœren den dôn/ der engel in ir kœren./ ich
Eracl 106 den dôn/ der engel in ir kœren./ ich wil iuch lâzen hœren,/ wer Eraclîus wære./ ez ist ein wârez mære,/ ir
Eracl 187 diu reine./ sie was ir immer eine,/ diu niht des enliez,/ daz sie diu sælde tuon hiez,/ diu den man vil
Eracl 212 doch des guotes niene hân./ nû sul wir dise rede lân:/ ich sage iu, wie sie tâten./ got sie vil tiure
Eracl 247 grüene oder rôt gevar./ dînen man heiz komen dar,/ des enlâ dich niht beviln./ daz kint sult ir dâ geziln,/ dâ
Eracl 274 got der guote,/ wie sol ich mîn dinc ane vân?/ lâze ichz wizzen mînen man,/ er wænet, ich tuoz durch lôsheit./
Eracl 293 komen,/ die ich hînt hân vernomen.’/ diu frouwe des niht enliez,/ des sie der engel tuon hiez./ sie stuont ûf alzehant/
Eracl 381 beruochen:/ und saztez zuo den buochen,/ daz sie ez lêren lieze/ und den brief behalden hieze,/ unz ez quæme zuo der
Eracl 448 wizzet, daz im missegât,/ wil erz die lenge trîben.’/ ‘sun, die rede belîben/ und sich, waz an dem brieve stê.’/
Eracl 458 dû ze mir hâst getân.’/ vernemt, ich wil iuch wizzen lân,/ waz an dem brieve geschriben was./ dô Eraclîus in über las,/
Eracl 581 sagen mînes herzen rât?/ swaz guotes dîn vater hât/ hie lâzen ûf der erden,/ des sul wir âne werden/ und durch
Eracl 586 den listen, und dû hâst./ ob dû mich ez tuon lâst,/ sô ist er sicherlîche genesen.’/ ‘frouwe, lât die rede wesen./
Eracl 588 mich ez tuon lâst,/ sô ist er sicherlîche genesen.’/ ‘frouwe, lât die rede wesen./ umbe mîn erbe und mîn lêhen/ sult
Eracl 732 dunke ze tiure,/ der mac mit êren für gên/ und lâze uns unbespotet stên.’/ /in den selben zîten/ sâhen sie dort
Eracl 758 vil stille sweic./ ‘wes ist ditz kint?’ ‘herre, mîn./ got lâze iuch immer sælec sîn!’/ ‘mit êren müezet ir beidiu leben!/
Eracl 770 als ich gesprochen hân.’/ ‘frouwe, sô sul wir iu in lân’/ sô sprach der truhsæze./ ‘mîn selbes ich vergæze,/ swenne ich
Eracl 778 got,/ swie ez hiute alsô ergât,/ daz ir disen kouf lât,/ sô wizzet sicherlîche,/ ir ervart wol elliu rîche/ und vindet
Eracl 876 daz dû alsô gevaren hâst/ und dich ein kint betriegen lâst?/ daz ist ein michel tumpheit.’/ ‘herre, daz wære mir vil
Eracl 942 heil,/ daz ich vinde, des mich gezeme./ ich wil mich lâzen ze deme,/ der mich noch nie verlie,/ der berâte mich
Eracl 1034 solt mînes herren guotes/ zweinzic marc dar umbe hân.’/ ‘herre, lât iuwern schimpf stân.’/ ‘nû dû wænest, ez sî mîn spot,/
Eracl 1061 rehte schaden hân,/ hân ich dar an iht missetân,/ daz lât iu sîn unmære.’/ dô nâmen die kamerære/ vierzic marc sâ
Eracl 1105 mit dem êrsten gedinge./ umbe sehs phenninge/ het imz einer lâzen./ daz er sî verwâzen!/ dô muose wir leisten sîn gebot:/
Eracl 1127 weste ich wie.’/ ‘nû hân ich den stein hie:/ den lât mir, herre, in der hant/ und heizet mich nemen an
Eracl 1164 ez gerne tuon wolden./ Eraclîus sprach dâ niht wider:/ alsô liezens in dâ nider/ sinken in eine tiefe./ dâ lac er,
Eracl 1205 bin naz./ ich tuon ez niuwan umbe daz,/ sîn kraft lâze ich iuch sehen,/ daz ir mir êren müezet jehen,/ swie
Eracl 1224 weiz, waz ez bediute:/ als dem gaste wol geschiht,/ daz lânt sie âne rede niht./ sie sprâchen offenbære,/ daz ez allez

Ergebnis-Seite: << 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
Seite drucken