Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

lāʒen stV. (5248 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Eracl 1296 ze mir wert;/ wil er mich wunden ode slān,/ sō lāze er mich den schaden hān:/ ir sult im, herre, ouch
Eracl 1376 in ze smal,/ sie zugen ūz an daz velt/ und liezen sehen der pferde zelt,/ die sie wolden verkoufen/ und ouch
Eracl 1397 wern:/ des er niht wolde enbern,/ daz sie des niht enliezen,/ ode sie müesen sīn misseniezen./ /Eraclīus reit zehant/ ūf den
Eracl 1428 und sult ir leben./ ez ist snel sam ein hirz.’/ ‘lā hœren, wie gīstū mirz?’/ ‘herre, umbe drithalp marc.’/ ‘friunt, dū
Eracl 1442 sleht, sam ein zein,/ ez hāt niht flōzgallen,/ deste baz lāt iuz gevallen;/ sīn huof breit und sinewel:/ ez izzet sźre
Eracl 1474 ich arc/ und des guotes bœse, sam ir sīt./ ich lāzez durch deheinen nīt,/ ir müezet im sehzic marc geben.’/ ‘des
Eracl 1489 nemen wil,/ daz heiz im geben: sīz ze vil,/ daz dā mite belīben.’/ er sprach ‘daz müget ir immer trīben./
Eracl 1492 trīben./ tuot, als ich geredet hān,/ wert den man und lāt in gān.’/ dō nāmen die kameręre,/ swie harte sie daz
Eracl 1541 hūt wol sīn vergolden.’/ dō sprāchen sīne holden/ ‘herre keiser, lāt iu sagen,/ wir mugen daz wunder niht verdagen,/ daz im
Eracl 1591 rosse driu,/ diu ir wizzet, daz erloube ich iu,/ und lāt sie mit im īlen/ innerhalp zweier mīlen:/ sie mugen im
Eracl 1597 fulzende hāt ez noch./ welt ir, versuochetz doch!/ liege ich, lāt mich niht genesen.’/ ‘Eraclī, friunt, daz sol alsō wesen,/ nū
Eracl 1599 friunt, daz sol alsō wesen,/ nū duz her ze mir lāst./ ez muoz, als dū geredet hāst,/ versuochet werden hie zestunt./
Eracl 1674 węre, woldet ir sīn hān enborn,/ snel worden unde starc./ lāt ez besehen, im ist sin marc/ (des ist zwīvel dehein)/
Eracl 1743 gan/ beide guotes unde źren./ ich wil iuch wol lźren:/ lāt alle rede belīben/ und heizet brieve schrīben;/ enbiett den fürsten
Eracl 1747 belźhent sint vons rīches hant/ daz ir iuch welt wīhen lān/ und ze iuwerr ź ein konen hān:/ daz beginnet in
Eracl 1778 fromen./ swenne sie danne her komen,/ die edeln juncfrouwen,/ sō lāt mich sie schouwen./ ich wele iu ze stęte eine,/ sō
Eracl 1844 wībe welte oder nęme,/ sie solde des niht verdriezen,/ sin liezes ir friunt geniezen:/ des bātens alle gemeine./ der frouwen was
Eracl 1879 er sie gerne gesach./ leit was im ir ungemach,/ daz liez er wol schīnen./ er gebōt al den sīnen,/ Fōcas der
Eracl 1924 komen,/ mohten sies guot state hān./ lange rede sul wir lān./ ir muot was maneger slahte./ sie sliefen lützel in der
Eracl 2009 ie gewan;/ der kunt ze swachem prīse./ Eraclīus der wīse/ lie sie sitzen unde kźrte dan/ und sach zehant ein ander
Eracl 2052 manegiu, diu nū treit/ ir friunt bī der zźhen./ diu lāt sich ze māzen flźhen,/ wehsels mac man sie līhte erbiten,/
Eracl 2070 mīnen list,/ daz ich in under wīln gesprechen sal;/ daz lieze ich niht durch die werlt al./ ichn teile mit im
Eracl 2084 ze wībe wolde hān?’/ ‘ir sult durch got die rede lān,/ herre, sprecht niht fürbaz.’/ Eraclīus tet ez umbe daz,/ daz
Eracl 2088 umbe daz,/ daz sie erkande sīn wīsheit./ er sprach ‘frouwe, lāt iu wesen leit/ iuwer missetāt und gźt mit witzen/ an
Eracl 2205 kraft,/ die rāven wārn dar an gehaft./ Eraclīus daz niht enlie,/ er erbeizte unde gie/ für des hūses tür stān./ ein
Eracl 2232 als got wolde und gebōt.’/ Eraclīus sprach aber sān/ ‘frouwe, lāt die rede stān./ lobt den himelischen got:/ ez ist sīn
Eracl 2240 ir heil sol sich mźren,/ sie sol werden keiserīn.’/ ‘herre, lāt die rede sīn,/ swaz ir geordnet ist von got,/ daz
Eracl 2244 ez ist des keisers bot/ wol bī tūsent frouwen:/ die lāt man in schouwen./ daz ist ein wīser junger man,/ der
Eracl 2303 ‘solde ich danne dā wider streben?/ (lange rede sul wir lān)/ die sol ich nemen und gerne hān,/ sō möhte mir
Eracl 2316 schulde schelten unde slān,/ mac erz tuon, er sol iuch lān/ und wenden sīnn dienst anderswar.’/ ‘hei wie wol ich das
Eracl 2361 hiez er allen künden/ daz sie sich underwünden/ und inz liezen sīn bevoln/ ode sie müesen sīnen zorn doln./ /Athānais hiez
Eracl 2368 in ir huote/ die frouwen, die ir solden phlegen/ und liezen niht under wegen,/ swaz ez ze rehte solde hān,/ daz
Eracl 2456 diu was biderbe unde wīs,/ des muose sie geniezen./ nū lāt iuch niht verdriezen,/ ich sol iu sagen fürbaz./ ir habet
Eracl 2484 alsō het sie im getān./ des muose der rīche keiser lān/ vil dinges under wegen,/ daz er berihten solde unde phlegen./
Eracl 2593 ‘daz widerrāte ich, herre mīn.’/ ‘sol ich sie āne huote lān?’/ ‘jā: lāt sie rīten unde gān,/ swar sie selben dunke
Eracl 2594 ich, herre mīn.’/ ‘sol ich sie āne huote lān?’/ ‘jā: lāt sie rīten unde gān,/ swar sie selben dunke guot.’/ ‘sō
Eracl 2634 swer aber einen biderben vāt/ und in ūf sīne triuwe lāt,/ ź er sīn triuwe verlüre,/ ich bin gwis, daz er
Eracl 2637 gwis, daz er ź verküre,/ swaz erbes im sīn vater lie./ alsō kumt ez umbe die,/ den got die wīsheit hāt
Eracl 2665 da mite:/ ob al diu werlt dā wider strite,/ ich lieze ir āne huote niht.’/ ‘wie, ob iu danne misseschiht?/ des
Eracl 2668 sol ich deheine schulde hān.’/ ‘jā, ich wil dichs ledec lān./ ezn wart nie vederspil/ (ichn weiz, ob dū ez wizzen
Eracl 2680 diu sich flīzet an reiner tāt/ und er sies engelten lāt./ daz was ie und muoz immer sīn’/ sprach er, ‘lieber
Eracl 2695 nōt./ vor schame muoz er werden rōt,/ der dem ungelōnet lāt,/ der im wol gedienet hāt.’/ /der rāt muose ergān./ Eraclīus
Eracl 2698 der im wol gedienet hāt.’/ /der rāt muose ergān./ Eraclīus lie die rede stān,/ wan er vervie dā lützel mite./ ez
Eracl 2701 lützel mite./ ez ist maneges herren site,/ dźr entuot noch enlāt/ durch deheines mannes rāt,/ wan durch sīn selbes sinne,/ er
Eracl 2765 herre gedāht,/ daz er mich tac unde naht/ sō vaste lāt besliezen?/ mich mac wol verdriezen,/ daz ich der liute niht
Eracl 2885 vor, enneben unde nā,/ sehse hie, zwelve dā./ dar umbe liez sie doch des niet,/ sien tęte, als ir daz herze
Eracl 2895 erz willeclīchen gīt,/ da behapte diu frümecheit den strīt./ nū lāzen wir die rede stān./ diu frouwe kam geriten sān/ dā
Eracl 2925 des alles hete er den prīs./ lange rede sul wir lān./ die frouwen twanc diu minne sān,/ daz sie leisten muoste
Eracl 2954 daz?/ welich kunde hāt er mīn?/ ich wil die rede lāzen sīn,/ got durch sīne güete/ bekźre mir mīn gemüete/ und
Eracl 3119 wā?’/ ‘in dem houbet und allenthalben.’/ ‘mit einer küelen salben/ lāt iu daz houbet bestrīchen,/ sō muoz iu diu hitze entwīchen./

Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >>
Seite drucken