Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

krône F. (644 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Mügeln 225,11 sie uf bi sich in den trone./ Saturnus ließ die krone,/ der e ein got gewaldig was./ Hörstu nu, tummer man,
Mügeln 319,8 jung genas./ des gab er ir von stern zwelf ein krone,/ der edel hochgemute,/ der alle ding beschuf in sinem worte./
Mügeln 325,7 durch werden lon/ sin gemüte $s wüte/ nach der eren kron,/ der hin oft sus mit den zagen flüßet./ undank der
Mügeln 349,15 das er her/ $s quem sünden ler,/ wie in versneit kron unde sper,/ wie das er an des krüzes scher/ verbleich,
NibB 43,2 noch beide lebten, $s Sigmunt und Siglint,/ niht wolde tragen krône $s ir beider liebez kint./ doch wolder wesen herre $s
NibB 109,1 werde bekant./ Ich bin ouch ein recke $s und solde krône tragen./ ich wil daz gerne füegen, $s daz si von
NibB 215,2 der herre Liudegêr $s ûf eime schilde erkant/ gemâlet eine krône $s vor Sîvrides hant./ wol wesser, daz ez wære $s
NibB 604,3 dô sach man bî im stân/ die schœnen Prünhilde. $s krône si dô truoc/ in des küneges lande. $s jâ was
NibB 643,4 der herre von dem lande, $s swie er des tages krône truoc./ Nâch siten, der si pflâgen $s unt man durch
NibB 645,2 was in dar bereit,/ swaz si haben solden, $s ir krône unt ouch ir kleit./ dô wurden si gewîhet. $s dô
NibB 645,4 was getân,/ dô sach man si alle viere $s under krône vrœlîchen stân./ Vil junger swert dâ nâmen, $s sehs hundert
NibB 684,3 $s daz er ir hete brâht,/ unz daz si under krône $s in sînem lande gie./ swaz er ir geben solde,
NibB 695,2 $s den ir ir woldet geben./ dâ si sol tragen krône, $s unt sol ich daz geleben,/ si muoz werden rîcher,
NibB 708,4 z$’einer bürge wît,/ diu was geheizen Santen, $s dâ si krône truogen sît./ Mit lachendem munde $s Sigelint unt Sigemunt/ kusten
NibB 713,3 allen kunt:/ er sol vor disen recken $s die mîne krône tragen.«/ diu mære hôrten gerne $s die von Niderlande sagen./
NibB 714,1 gerne $s die von Niderlande sagen./ Er bevalch im sîne krône, $s gerihte und ouch daz lant./ sît was er ir
NibB 715,2 êren $s lebt$’ er, daz ist wâr,/ und rihte under krône $s unz an daz zehende jâr,/ daz diu vil schœne
NibB 812,3 ir gesten $s dannoch vil wæge was./ si giengen under krône $s in daz münster wît./ diu liebe wart sît gescheiden:
NibB 829,3 tiwerr, $s dann%..e iemen habe bekant/ deheine küneginne, $s diu krône ie her getruoc.«/ dô huop sich under den vrouwen $s
NibB 1075,3 $s Sîfrit der degen balt./ daz lant und ouch diu krône $s daz sî iu undertân./ iu suln gerne dienen $s
NibB 1086,2 niemen sagen./ vor allen mînen mâgen $s sult ir die krône tragen/ alsô gewalteclîche, $s als ir ê habt getân./ ir
NibB 1149,2 du solt mir sagen,/ ob si in mînem lande $s krône solde tragen./ und ist ir lîp sô schœne, $s als
NibB 1170,4 alten tagen./ ouch möhten wir si gerne $s zen Hiunen krône lâzen tragen.«/ Dô sprach der marcgrâve: $s »triutinne mîn,/ die
NibB 1199,3 getân,/ welt ir ir des gunnen, $s sô sol si krône tragen/ vor Etzelen recken, $s daz hiez ir mîn herre
NibB 1212,2 mac niemen widersagen./ und sol diu edele Kriemhilt $s Helchen krone tragen,/ si getuot uns leide, $s swie si gefüege daz./
NibB 1217,3 der ie küneges lant/ gewan mit vollen êren $s oder krône solde tragen./ ez werbent ritter edele: $s daz hiez iu
NibB 1235,2 ze minnen $s den edeln herren mîn,/ zwelf vil rîcher krône $s sult ir gewaltec sîn./ dar zuo gît iu mîn
NibB 1237,2 herre, $s daz heizet er iu sagen,/ ob ir geruochet krône $s bî dem künige tragen,/ gewalt den aller hœhsten, $s
NibB 1374,4 dannoch baz,/ dâ diu schœne Kriemhilt $s bî Etzel under krône saz./ An dem ahtzehenden morgen $s von Wiene si dô
NibB 1675,2 fürste wære«; $s sprach der spileman,/ »und solde ich tragen krône, $s ze wîbe wold ich hân/ die iuwern schœnen tohter,
NibB 1678,4 gerne dienten, $s ich unde sîne man,/ und soldes$’ under krône $s dâ zen Burgonden gân.«/ Diu rede Rüedegêren $s dûhte
NibB 1770,4 wîle; $s jâ sult ir stille stân./ ich wil under krône $s zuo mînen vîanden gân./ Unde hœret itewîze, $s waz
Ottok 12783 geschach/ allez kuniclichez reht;/ daz wart im gemachet sleht/ mit krônen unde mit wîhen/ die fursten bâten in lîhen,/ dâmit si
Ottok 43346 iu sî daz kunt getân,/ daz dehein kunic wirt/ mit krôn und mit zepter geziert/ den Ungern ze herren,/ er swer_ê
Ottok 60213 solde phlegen./ der ûf Trivels ist gelegen,/ sper, nagel unde krône/ vil wirdiclich und schône,/ ob ez iemen ander het,/ daz
Ottok 73746 klagte,/ daz riht der kunic schône./ mit zepter und mit krône/ lêch er diu lêhen,/ der man die fursten hôrte jehen/
Ottok 74465 wê:/ mit sîner unkiusche/ treip er solch getiusche,/ daz der krône niht gezam./ darumbe wurden im gram/ die hôhsten herren allesamt,/
Parz 5,26 bürge unde lant,/ dâ sîn vater schône/ truoc zepter unde krône/ mit grôzer küneclîcher kraft,/ unz er lac tôt an rîterschaft./
Parz 13,10 wille in gar vermeit./ doch wânde der gefüege,/ daz niemen krône trüege,/ künec, keiser, keiserîn,/ des messenîe er wolde sîn,/ wan
Parz 24,12 touwegen rôsen ungelîch./ nâch swarzer varwe was ir schîn,/ ir krône ein liehter rubîn:/ ir houbet man derdurch wol sach./ diu
Parz 50,29 dienste nimmer wirt verspart,/ sît unser hêrre Isenhart/ aldâ niht krône solde tragen./ er wart in ir dienste erslagen,/ //diu nu
Parz 56,23 geslehte mîn,/ daz immer mêr gît liehten schîn./ ieslîcher sider krône truoc,/ und heten werdekeit genuoc./ frouwe, wiltu toufen dich,/ du
Parz 62,19 mær sagt ir ein garzûn./ "âvoy welch ein poulûn!/ iwer krône und iwer lant/ wærn derfür niht halbez phant."/ "dune darft
Parz 77,2 mir minne werren./ //Kum wider, und nim von mîner hant/ krône, zepter unde ein lant./ daz ist mich an erstorben:/ daz
Parz 77,17 gebn./ wiltu nâch werder minne lebn,/ sô hab dir mîne krône/ nâch minne ze lône."/ ___an disem brieve er niht mêr
Parz 97,22 ir vor Pâtelamunt/ den hœhsten prîs behieltet/ unt dâ zweir krône wieltet./ si hât ouch lant unde muot,/ und gît iu
Parz 98,5 mîn;/ ich sül iedoch ir ritter sîn./ ob mir alle krône wærn bereit,/ ich hân nâch ir mîn hœhste leit."/ er
Parz 103,9 und Anschouwe,/ dar über was si frouwe,/ si truog ouch krôn ze Norgâls/ in der houbetstat ze Kingrivâls./ ir was ouch
Parz 108,7 er genant,/ gewaldec künec übr driu lant./ ieglîchez im der krône jach:/ dâ giengen rîche fürsten nâch./ er was von Anschouwe
Parz 141,1 ze Norgâls:/ in der houbetstat ze Kingrivâls/ //sol dîn houbet krône tragen./ dirre fürste wart durch dich erslagen,/ wand er dîn

Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >>
Seite drucken