Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
êwangêlium stN. (373 Belege) MWB Findeb.
getriwe $t erteilære. Daz ſelbe liſt man in dem heiligen evuangelio, daz ein wirt phlanzete einen wingarten unde zûnte darumbe einen | |
durnahtlichen becheret. Deſ gihet unſer herre in dem heiligen $t evuangelio: Dico uobiſ: gaudium eſt angeliſ dei ſuper uno peccatore $t | |
uon angenge der werlde. Man liſt hiute in dem heiligen evuangelio, wer die ſîn unde wie ſælic die ſin, die daran | |
vihe die heiligen .IIII. euangeliſtaſ bezeichen, daz urchundent div heiligen euangelia in ir iegelicheſ b#;voche. Von div daz ſante Matheuſ begunde | |
in manibuſ ueſtriſ etc. Daz ſint div wort deſ heiligen euuangelii, da mit der heilige Chriſt ſîne iungeren mante, daz ſi | |
himelricheſ nach unſerer hinuerte urolichen chomen. Dannan ſprichet daz heilige euuangelium, daz unſer herre u#;vor umbe eine ſtat, div hiez Iericho. | |
Zacheuſ tet, uon dem man ê laſ in dem heiligen euuangelio. Der ſteic ûf einen b#;vom, daz er got geſahe, ſame | |
Zacheuſ tet, uon dem man hiute liſt in deme heiligen euuangelio. Der hete #;voch ein uil michel teil mit unrehte gewnnen, | |
heilige Chriſt genadeclichen, alſ er unſ gehiez in dem heiligen euvangelio, do er ſprach: Mittam ad uoſ Heliam prophetam, qui conuertat | |
got beſcowen, alſ er unſ ſelbe gehiez in deme heiligen ewangelio: $t Beati mundo corde, quoniam ipſi deum uidebunt. Daz ſibente | |
sal ouch in an den sunnetagen die epistelen unde daz ewangelium lesen und mit dem wîhewazzere $t besprengen unde zu in | |
An den sunnetagen sal man in die epistelen unde daz ewangelium lesen unde besprengen mit dem wîhewazzere âne processione, $t ez | |
ymno sulen die brûdere gemeinlîche nider sitzen, sô man daz ewangelium liset unde die laudes singet, unde zu unser vrowen gezîten | |
Gotes lîcham sulen enphâhen. /Sint daz unser hêrre in dem ewangelio sprichet: swer mîn vleisch izzet unde trinket mîn blût, der | |
blîbe, unde allermeist sô unser hêrre Jhêsus Christus in dem ewangelio gebûtet, dâ er sprichet: ist daz dû dîn opfer vur | |
dem tage oder von unser vrowen, eine epistelen unde daz ewangelium, dâ ez mit fûgen gesîn mac, an der stat, dâ | |
daz sie in deme himelrîche $t erhôhet werden, als daz ewangelium sprichet: $t der sich hie genideret, der wirt dort gehôhet. | |
sal er von dem prîstere in der kirchen nâch deme ewangelie sîne disciplîne $t entphâhen, ob daz ist, daz dî schult | |
$t gegeben unde bescheiden, sô sulen sî ûffe den heiligen ewangelien sweren bî ir sêlen, daz sie noch durch minne, noch | |
welen, sô sulen alle die anderen brûdere ûf daz heilige ewangelium sweren, daz sie wirdeclîche zu einem meistere den brûder nemen, | |
deste minner râtes bedorften. Uber daz liset man in dem ewangelio von unserem hêrren Jhêsu Christo, der dâ was voll wîsheite | |
in terram Israhel et cetera#s-. ___Die bredie usser sancte Matheus ewangelio, des zw#;eolften obendes, von Josephes vorhte und von Archelaus tot, | |
sůchent. ___Das man die heilige wunnekliche geschrift in dem heiligen ewangelio tusent werbe úberlese und predigete und úberdehte, so vindet man | |
epyphania. An dem zwolften tage#s-. ___Die bredie usser sancte Matheus ewangelio des zw#;eolften tages in den winahten, von drien mirren, seit | |
zů gebette verbunden sint. //4. #s+Die bredige usser sant Matheus ewangelio des zw#;eolften tages#s- #s+von den drien kúnigen lert wie man | |
min joch daz ist senfte#s- ___Die bredie usser sancte Matheus evangelio des sunnentages vor der septuagesimen seit wie die sele si | |
//7. #s+Simile est regnum celorum#s- ___Die bredige usser sancte Matheus ewangelio des sunnentages septuagesima, so man das alleluia leit, von dem | |
ufgon in sime grote sunder alles stilleston und verbliben. ___Dis ewangelium húte sprach: daz himelrich ist gelich einem menschen, einem huswurte | |
Amen. //8. #s+Erat festus judeorum#s- ___Die bredie usser sancte Johans ewangelio des fritages noch der grossen vastnaht, von des wassers bewegunge | |
iren tot und ergetzet sú denne erst riliche. ___In diseme ewangelio sant Johannes lesen wir daz ein hochgezit waz der juden, | |
der lande Tyri und Sidonis#s- ___Die bredie usser sancte Matheus ewangelio des anderen sunnentages in der vasten, von der chananeschen frowen, | |
tochter gesunt an der selben stunden. – O kinder, dis ewangelium wiset uns uf den aller edelsten, nútzesten, sichersten, wesenlichesten ker | |
múgest; setze dich in die aller niderste stat, als dis ewangelium lert, so wurstu erh#;eohet; aber die sich selber erh#;eohent, die | |
sum lux mundi dicit dominus#s- ___Die bredige usser sant Johans ewangelio des samestdages vor dem palme obende leret uns kummen in | |
quis sitit, veniat et bibat#s- ___Die bredie usser sancte Johans ewangelio des mendages vor dem palmetage, von unseres herren liden, seit | |
autem vestrum semper#s- #s+est paratum#s- ___Die bredige usser sant Johans ewangelio des zistdages vor dem palmetage seit wie wir súllent ufgon | |
#s+Oves mee vocem meam audiunt#s- ___Die bredige usser sant Johans ewangelio an der mittewochen vor dem palmetage von der kirwihen zů | |
do in hielte in gelicher gelicheit. – Nu sprichet das ewangelium: ‘die juden stundent umb in’. Es worent zweier leige juden, | |
Amen. //14. #s+Sante Johannes schribet#s- ___Die bredie usser sancte Johans ewangelio des fritages vor dem palmetage, von dem worte das Cayphas | |
in ewig leben m#;eoge gevolgen. ___Sanctus Johannes schribet in demme ewangelio das Cayphas sprach: ‘ir enwissent nút noch engedenckent nút, es | |
pater claritate quam habui prius#s- ___Die bredige usser sant Johans ewangelio des balmeobendes von der verklerunge seit von eime wiselosen gebette, | |
#s+Expedit vobis ut ego vadam#s- ___Die bredie usser sancte Johans ewangelio des vierden sunnentages noch dem ostertage seit wie uns der | |
der von himmel kummen ist, daz ist Cristus, also daz ewangelium sprach. Lieben kinder, alle die wile daz unser h#;vobet ist | |
bredigen von der heiligen#s- #s+trivaltikeit sint genommen in sancte Johans ewangelio von irme#s- #s+hochgezit, usser den worten die Cristus sprach#s-: ‘das | |
si úch verbotten. – Nu sprach Cristus húte in dem ewangelio: ‘das wir wissent, daz sagent wir, und daz wir sehent, | |
gelich und ungelich. – Danvon sprach ouch Cristus in disem ewangelio: ‘es si denne daz ir anderwerbe geboren werdent in dem | |
//36. #s+Erant appropinquantes ad Jhesum#s-. ___Die bredie usser sancte Lucas ewangelio von dem vorgenanten dirten sunnentage seit von vier leige súndern, | |
menschen sůchet mit maniger leige widerwertikeit. ___Man liset in dem ewangelio von diser wochen das sich die súnder nohetent zů unserm | |
die súnder nohetent zů unserm herren, und stot in dem ewangelio das unser herre ein glichnisse seite und sprach: ‘wer ist | |
engedenket ir nút noch er enweis ir nút, als ein ewangelium spricht: ‘ich enweis úwer nút.’ – ___Die dritte partie von | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 >> |