Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
êwangêlium stN. (373 Belege) MWB Findeb.
werde dir geseit,/ sô solt dû an den buochen/ diu êwangeljâ suochen,/ an den gar geschriben stât,/ swaz got durch uns | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ein kemphe wert./ reht geloube sî dîn swert,/ der süezen êwangeljen sage/ sî dîn vride alle tage/ und dîne vesten îsenhosen./ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
boten lêre vür./ vil gar lêrter in aldâ/ diu reinen êwangeljâ./ der alten und der niuwen ê/ verstuont sich Barlââm noch | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
den selben tagen/ niht mêre kurzewîle dâ,/ wan diu reinen êwangeljâ/ sagen unde bediuten/ mit lêre den lantliuten./ er hiez machen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
kam da hin,/ Do messe halb gesungen was/ Und den ebengelien man gelas/ Und do dar nach ze opher gie./ Nu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
__Dis zoh sih uf daz zit, so man liset daz ewangelium, wie unser herr wasser in win verkerte. Do sass er | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inne allein meinet sin g#;eotliches lob und ere, als daz ewangelium seit von dem blindgebornen menschen, den Cristus unschuldig seite und | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
dez sinnerichen wortes, daz der ewig sun sprach an dem ewangelio: «wa ich bin, da sol och min diener sin.» Wer | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
nah got lebender, got wússender, got wesender istekeit, als daz evangelium seit In principio: daz worden ist, daz ist in ime | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
der Ewigen Wisheit munde, die si selber sprach an dem evangelio, oder aber von dien h#;eohsten [83#’r] lerern; und begrifent eintweder | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ein geberlich wis, als da stet geschriben an sant #s+Johans#s- ewangelio, daz er hat gegeben macht und múgen, gottes sún werden | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
selb? __#s+Entwúrt:#s- Es ist, daz sant #s+Johans#s- sprichet an sime ewangelio: «daz geworden oder geschaffen ist, daz waz in im daz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dú schrift der alten e und der núwen us dem ewangelio lúhtet, wie man in zit dar zů nút mug komen, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
iam angelica turba coelorum.#s- __Es sprichet únser herr an dem ewangelio, daz sich engelschlichú natur fr#;eowet, so sich ein súnder bekeret, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
nach arm, jung nach alt! __Wir lesen yn Sant Lucas ewangelio, das eyn riche man, eyn phariseus, der hatte geladen unsern | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
selten mugent han/ die mess und die predien/ von den ewangelien,/ die so die hohfart hat betrogen/ daz si us den | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
gar truweclichen grúessen/ mit zwain ave Marien./ __Sus von den ewangelien/ wil ich nu tihten etewas,/ swie doch genuge lúte daz/ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
synagoga er si lerte,/ och prediot er do offenlich/ daz ewangelium von dem himelrich/ und tet dem volk daz bekant/ daz | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
nemmet sus:/ ‘den jungern den liep hat Jesus’/ in sinen ewangelien./ wan er dur Got Marien/ uf gab, die jungen, schonen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
entslief/ und das er dar nach also tief/ sprach indem ewangelio dort:/ ‘in dem anvang waz daz wort,/ und daz wort | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
__Ain herre sant Gregorius/ giht inder omelye sus/ úber disem ewangelie:/ ‘swenn ich reht an Marie/ gedenk und an ir rúwe,/ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
welt/ hin, aller creatúr/ mit gnaden richer stúr/ von disen ewangelien/ offenlich predien,/ bedú jungen und alten,/ das der wirt behalten/ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
einim ſtêrne drîen kvnigin. Man hat gelêrn an dem heiligem %;ewangelio, daz hirte warn in dem lante, da unſer herre der | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
angelo priuſquam in utero conciperetur. Daz ſint kurziv wort $.s$. euuangelii unde ſint iedoch tîef mit vil mangir bezaichinunge. Der heilige | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mangir bezaichinunge. Der heilige êuvangeliſta $.s$. Lucaſ ſcribit daz hêre %;ewangelium unde ſprichet: ‘Do ervollit % mankvnne. Wie div gebvrt ergienge, daz ſaget vnſ daz heilige evangelium. Bi den ziten waſ ein keiſer ze Rome, der hiez |
ſiner rainichaite, daz in $.s$. Peter wihte ze dem heiligen evangelio, daz er daz bredigte vnde lerte. Ivnch waſ er an |
inimicoſ ueſtroſ etc. Daz vnſ got gebot in dem heiligen evangelio, daz wir vnſer vinde minneten vnde den wol tæten, die |
ze gnaden aller der werlte, daz ſaget vnſ daz heilige evangelium. Do vnſer herre Ieſus Chriſtus geborn wart, do erſchein ain |
vnſ vnſer tægelich brot.’ Alſo kvnte vnſer herre in dem evangelio: Si dimiſero eoſ ieiunoſ, deficient in uia. ‘Laze ih ſi |
rîche, dannin unſer herre der gotiſ ſun in dem heiligem êuuangelio ſêit, der Lâzaro ſine broſim uerſêite, do er begrabin wart |
wîle ze wile unſer becherde, der da ſprach in dem %;euangelio: Malo uitam peccatoriſ quam mortem, ut conuertatur $t et uiuat. |
vmbe alle kriſtenheit $t vnde gehvgen, waz vnſ daz heilige evangelium ſage: Cum appropinquaret $t dominuſ Ieroſolymiſ, miſit duoſ etc. Do |
ſin, die gerne uâſtin, daz eroffinet unſir herre in dem %;êwangelio: Beati qui eſuriunt et ſitiunt iuſticiam, quoniam ipſi ſaturabuntur. Wie |
ir ſunti clagint unde hie #;owffint, daz iſt geſchribin ânim %;êwangelio: Beati qui lugent, quoniam ipſi conſolabuntur. Nu tůt, alſo unſ |
ſůchit, der vindit gnadi, alſo da geſchribin iſt in dem êwangelio: Petite, et accipietiſ; querite, et inuenietiſ; pulſate etc. ‘Bîttet’, ſprichit |
dei gůtin werch, alſo er ſelbi ſprichit in deme heiligim ewangelio: Non omniſ qui dicit mihi: domine, domine, intrabit in regnum |
benefacite hiſ qui voſ oderunt. Er kvit in deme heiligim ewangelio: ‘Minnit iwere vient, vârt den wol mit, die ivch hâzzen, |
girde hin ze himeli. Alſo iſt geſchribin an dem heiligim êwangelio: Vbi eſt theſauruſ tuuſ, ibi eſt et cor tuum. Daz |
z#;ov unſ, alſo er unſ geheizzin hat in dem heiligim êwangelio: Si quiſ diligit me etc. Er ſprichit: ‘ſwer mich minnit, |
den troſtâre ſchult gewinnin. Unſer herri ſprichet in dem heiligim %;êwangelio: Si quiſ diligit me, ſermonem meum servabit etc. Er kvit: |
uon dem heiligim engil Gabriele, alſo unſ ſeit daz heilige êwangelium: Fuit in diebuſ Herodiſ, regiſ Iudee, ſacerdoſ etc. Ein êwart |
uriwent ſin, daz erzeicte ſelbe unſir herre in dem heiligim %;ewangelio, da er ſprach: Uoſ amici mei eſtiſ, ſi feceritiſ qu%;e |
diſme bilde wolde erzeigen, daz hat er eroffenôt in dem euuangelio. Sicut exaltauit Moyſeſ serpentem in deſerto, ita exaltari oportet filium |
deſerto, ita exaltari oportet filium hominiſ. Er ſprach in dem euangelio: ‘Alſ Moyſeſ einen ſlangen hiench in der woſte, ſame m#;voz |
geu#;vor, do ſcreib der goteſ trût ſanctuſ Matheuſ daz urone ewangelium; dauon wart er geheizzen evuangeliſta. Daz iſt daz uierde rat |
nach Chriſteſ ûfuerte ſcreib er alrerſt uor anderen ewangeliſten ſin euuangelium in Iudea, dannan $t er burtic waſ. Da nach do |
daz uon im geſcriben, daz er in dem anegenge ſineſ ewangelii, deſ b#;vocheſ, deſ er uon gote ſcreib, die uil heren |
erne uergebe ez unſ. Man liſt hiute in dem heiligen ewangelio, ſo der g#;vote $.s$. Matheuſ ſelbe ſcreib, wie mimme trohtine |
h#;vote uon gote. Daz ueſtenet der heilige Chriſt in dem evuangelio: Nolite contempnere unum de puſilliſ $t iſtiſ, quia angeli eorum |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 >> |