Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
êwangêlium stN. (373 Belege) MWB Findeb.
varn in alle diz werlt und hiez si daz hilig ewangelium predigen und hiez siu sagen: der gelaubikch w#;eurde und getauft | |
ich widersage. Dominica III. in Quadragesima. Uns sait daz hilig ewaingelium daz unser herre sait sinen hiligen jungern ein gelihn#;euzze. er | |
Dominica in media Quadragesima. Wir lesen hiute an dem hiligen ewaingelio das unser herre in daz lant ze Galilea chom zů | |
mit den werchen amen. Dominica in palmis sermo. Daz hilig ewaingelium daz man hiut liset ze dem hiligen ambt, daz seit | |
tragen unser sel also erslagen von dem wege des hiligen ewaingelii und haben laider noch den willen, daz wir die arm | |
amen. Item de resurrectione domini. Wir lesen an dem hiligen ewaingelio daz vier Marien warn: Maria, unser frow, Maria_Jacobi, sant Jacobes | |
daz si in so entzichlichen sucht. alz uns daz hilig ewaingelium seit, Maria_Magdalena diu stund uzzerhalb des grabes weinend. nu sch#;euln | |
hilig schrift diu nach gotes geburt geschriben ist, diu hiligen ewangelia, apostolus und ander hilig schrift. diu zwei urchund diu gehellent | |
selben fride, also wir iz hiut lesen an dem hiligen ewaingelio, und sprach: ‘pax vobis; frid si mit iu’. der fride | |
sprechen: ‘ich widersage’. Dominica II. post pasca. In dem hiligen ewaingelio daz man hiut ze dem gotes dienst liset, da spricht | |
dem minen und tůt iuz chunt.’ daz ist daz hilig ewaingelium daz man hiut gelesen hat. waz unsers hailes dar an | |
uns ze geben amen. Dominica V. post Pasca. Daz heilig ewaingelium daz wir hiut gelesen haben, daz seit uns wie unser | |
In majori Letania et in rogationibus. Sant Lucas der ditze eweingelium geschriben hat, der sait uns daz die heiligen junger baten | |
wir sein nicht versten. nu h#;eoren waz an dem heiligen ewangelium geschriben ste: ‘der freunt der uns diu driu brot pitet | |
in: ‘vart in alle diu werlt und predigt daz hilig ewaingelium’. vor siner marter gebot er in daz si der heidenscheft | |
mit guten pilden vertribet, der t#;eotet diu slangen. daz heilig ewæingelium spricht: ‘ob si icht t#;eotliches trinchen, iz enwerre im nicht’. | |
disiu red und ander genung geredet, die man in dem ewangelio vindet, mit sinen hiligen jungern, do gesegent er si und | |
daz ich eus vor geseit han.’ daz ist daz heilig ewaingelium daz man hiut liset. wir vinden an manigen steten in | |
daz wol daz er an in nicht gelaubt. daz heilig eweingelium $t daz wir nu hie vernomen haben, daz schol uns | |
behalten werden amen. Dominica II. post Pentecosten. In dem heiligen eweingelio daz wir hiut gelesen haben ze dem heiligen gotes dienst, | |
rechten immer mer gestunden, also wir hiut an dem heiligen eweingelio gelesen haben. wir haben nu hie gelesen daz die s#;euntære | |
vater, der leret uns und rætet uns an dem heiligen eweingelio unser heil und unser genist und spricht also: ‘west barmhertzich | |
nicht der da nicht ezze.’ ez spricht aver daz heilig eweingelium: ‘vergebet, $t so wirt eu vergeben.’ ob dehein unser ebenchristen | |
auch uns unser herre nicht. ez sprichet aver daz heilig eweingelium: ‘gebet, so wirt auch eu gegeben; gebet daz almusen, so | |
tiufel und allen sinen werchen. Dominica V. An dem heiligen eweingelio vinden wir daz ein michel menige zů unserm herren chom, | |
sint under ietwedern læuten. nu seit uns aver daz heilig eweingelium: die vischær die waren abe gegangen und wuschen ir netze. | |
den ewigen leip haben. swenn man uns predigt daz heilig eweingelium sant Mathei, Marci, Luce, Johannis, so gelauben wir daz uns | |
viengen si einer grozzen menige vische. wir lesen in dem eweingelium daz er sein heilig junger zwir ir netz hiez werffen: | |
da wir alewenst von sagen, da von uns daz heilige eweingelium seit daz wir hiut gelesen haben, do engebot unser herre | |
heiligen pilden also wir nu hie lesen an dem heiligen eweingelio. iz waz ein grozze menig mit unserm herren. an der | |
leben und sein ende alles geschriben ist an dem heiligen eweingelio. nu sehen auch einen visch, den guten sant Matheum, der | |
gotes chint geheizzen sein, dar zů warnt uns daz heilig ewangelium, daz sint diu heiligen wort diu got selber gesprochen hat: | |
da ze himel enpfahent. dis red die uns daz heilig ewaingelium gesait hat, die m#;eug wir von einem iglichem mann versten. | |
heiligen gelauben also wir nu hiut lesen an dem heiligen eweingelio. wir lesen daz unser herre fur ze Jerusalem. do er | |
die alle tag in dem templo. disiu wort des heiligen ewangelium, swie churtzlich si eu geseit sein, si bed#;eurfen wol eins | |
barmhertzich ist, also wir nu hie lesen an dem heiligen eweingelio: erat cotidie docens, er waz alle tag in dem tempel | |
der sich dim#;eutigt, der wirt geh#;eohet. diu wort des heiligen eweingelium diu ir nu vernomen habt, diu sch#;euln wir vil vlizzichlich | |
mund; da bei sch#;euln wir merchen diu lere des heiligen ewaingelium, diu get auz unsers herren munde. mit der spaichel macht | |
daz si mich in menschlichem pilde sahen und daz heilig ewaingelium auz minem mund horten, und ensahen und enhorten mein nicht.’ | |
daz waren diu zwei urch#;eunde, diu e und daz heilig eweingelium, dar zů unser herre sinen jungern sinne gab, daz si | |
her wider var’. mit dem alten urch#;eunde, mit dem heiligen ewaingelium, da mit werde wir alle berucht; swaz si da zu | |
fur er von stet zu stet, alz uns daz heilig eweingelium hiut seit. ez seit uns daz unser herre fur ze | |
uns ze helfen, unser herre Jesus_Christ. Dominica XVI. Daz heilig ewaingelium daz wir hiut ze dem heiligen ambte gelesen haben, daz | |
genad gewiset het. alz ir vernomen habt an dem heiligen eweingelio, die die bare trugen, die gestunden, do unser herre zů | |
siner wunder. nu haben wir die gůten botschaft des heiligen ewaingelium vernomen und haben wol geh#;eoret wie genædich unser herre den | |
lones wirdich werden amen. Dominica XXII. Uns sait daz hilig ewaingelium wie die verteilten juden und ir f#;eursten ze samme chomen und | |
Crist, –/ wie ob iz nuzze ist? –/ daz heilige ewangeliu(m):/ wie macht du iemmir baz getun?/ ist ieman der si | |
hiezen die Lêvîten./ (in unser_ê der die verwiset/ der daz êvangêljum liset.)/ die beliben mit Jûdâ/ durch daz Gotes ampt aldâ/ | |
die offent er in sêre/ in bezeichenlîcher lêre/ mit der êwangeljen sage./ an dem vierzigestem tage/ wolt er von hinnen scheiden | |
sîniu wort/ und aller worte hœhster hort/ daz sint diu êwangeljâ./ in den vindet man dâ/ Kristes wandelunge/ geschriben und swaz | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 >> |