Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

êrst a_num (1320 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Eckh 5:185, 7 SIE SÂZEN IN COLLATIONIBUS MIT EINANDER. //Von wârer gehôrsame daz êrste. Wâriu und volkomeniu gehôrsame ist ein tugent vor allen tugenden,
Eckh 5:188, 8 und swie dû wilt in aller wîse’. Daz übertriffet daz êrste als der himel die erden. Und swenne man daz gebet
Eckh 5:189, 6 oder gebe, daz er gerne hœrte oder sæhe; wan sîn êrster, hœhster vlîz ist ze hœrenne, waz gote allermeist gevellet». //Von
Eckh 5:193, 3 dingen. Dar umbe hebe an dir selber an ze dem êrsten und lâz dich. in der wârheit, dû envliehest dich denne
Eckh 5:193, 4 dich. in der wârheit, dû envliehest dich denne ze dem êrsten, anders, swâ dû hine vliehest, dâ vindest dû hindernisse und
Eckh 5:194, 4 sol er tuon? Er sol sich selber lâzen ze dem êrsten, sô hât er alliu dinc gelâzen. in der wârheit, lieze
Eckh 5:196, 3 mir welle nâchvolgen, der verzîhe sich sîn selbes ze dem êrsten’; dâ liget ez allez ane. Nim dîn selbes war, und
Eckh 5:208, 3 er lernet ez und gewinnet die kunst. Triuwen, ze dem êrsten muoz er haben ein anedenken eines ieglîchen buochstaben und den
Eckh 5:209, 2 und der dinge zemâle ledic blîbe. Dâ muoz ze dem êrsten ein anegedenken und ein merklich înerbilden zuo gehœren, als dem
Eckh 5:209, 13 hœren, swie vremde daz sî oder swie unglîch. $t Denne allerêrst ist uns reht und niht ê, und niemer ensol der
Eckh 5:213, 9 lôn vil mêr und sîn tugent vil edeler dan des êrsten, wan volkomenheit $t der tugent kumet von dem strîte, als
Eckh 5:224, 2 meinet er in dirre wîse: er enmeinet niht in der êrsten wîse der minne, wan von der enwolte er niht sîn
Eckh 5:228, 3 menschen rüeren $t solte, dâ müeste man got in dem êrsten rüeren; wan er ist in gote alzemâle, $t und got
Eckh 5:228, 5 mich ane wölte grîfen, der müeste mîn kleit ze dem êrsten anerüeren. Glîcher wîs, sol ich trinken, sô muoz daz trank
Eckh 5:228, 6 wîs, sol ich trinken, sô muoz daz trank ze dem êrsten über die zungen gân; dâ vindet daz trank sînen smak.
Eckh 5:228, 11 $t in niht enmöhten berüeren, sie enrüerten got ze dem êrsten, und swaz an in komen solte, daz müeste durch got
Eckh 5:229, 3 kumet ez durch got, dar under lîdet got ze dem êrsten. Jâ, in der wârheit, diu got ist, niemer enist ein
Eckh 5:235, 8 die liute koment ze grôzen dingen, sie ensîn ze dem êrsten etwaz vertreten, und meinet unser herre hie mite, daz wir
Eckh 5:242, 3 Disiu sicherheit ist verre mêrer, ganzer und wârer dan diu êrste und enmac niht getriegen. Aber daz sagen möhte getriegen und
Eckh 5:243, 8 bezzer und bringet mêr lônes und ist wârer dan daz êrste wizzen; wan dâ enhindert weder sünde noch nihtes. Wan, swen
Eckh 5:263, 5 und mac ze unserm herren gân, der sol ze dem êrsten an im haben, daz er sîn gewizzen vinde âne allez
Eckh 5:277, 12 oder natiurlich ir got sî, sô si doch mit dem êrsten wirt verkêret $t und wirt begründet mit den crêatûren und
Eckh 5:278, 7 ûz im. Swenne sich der mensche selber zemâle ze dem êrsten hât aller dinge entwenet und in entvremdet, dar nâch mac
Eckh 5:292, 9 in im selber, sô gebrichet im. Danne ist diu dêmüeticheit allerêrst genuoc volkomen, als got den menschen dêmüetiget mit dem menschen
Eckh 5:295, 1 geschriben. Entriuwen, daz enmac niemer geschehen, man enwerde ze dem êrsten arm von allen dingen. $t Swer alliu dinc wil nemen,
Eckh 5:297, 6 des geistes ze einem houbete ir aller und was diu êrste ze einem zeichen, daz alliu sælicheit und volkomenheit al und
Eckh 5:402, 3 nihtes niht’. Sô lobe ich abegescheidenheit vür alle minne. Von êrste dar umbe, wan daz beste, daz an der minne ist,
Eckh 5:415, 2 und rehte verstân, ob dû maht, daz got in sînem êrsten êwigen anblicke - ob wir einen êrsten anblik dâ nemen
Eckh 5:415, 2 got in sînem êrsten êwigen anblicke - ob wir einen êrsten anblik dâ nemen solten -, alliu dinc anesach, als sie
Eckh 5:416, 3 in sîner êwicheit versaget. Und alsô hât got in sînem êrsten êwigen anblicke alliu dinc anegesehen, und got würket nihtes niht
EnikWchr 3233 bekomen,/ als ich ez hân von im vernomen./ Der des êrsten stiften began_–/ der was ein heidenischer man_–/ Babilonie di heidenschaft,/
EnikWchr 3386 deheine:/ ebraisch ist si genant,/ wan sie got bî dem êrsten vant./ dâ von sô ist mir swær,/ daz got unser
EnikWchr 22327 dâ von wil ich iuchz wizzen lân./ er was des êrsten ein spilær,/ aller tugend was er lær,/ wan daz er
Eracl 151 ist wâr,/ driu und sehs hundert jâr,/ daz des got êrste ruochte,/ daz er den menschen suochte,/ der sîne hulde het
Eracl 548 sie begunde reden alsô:/ ‘Eraclî, lieber sun mîn,/ nû sol êrste werden schîn/ ob dir dîn vater wære/ liep oder unmære,/
Eracl 1661 er flüge./ ê daz kint ûf gezüge,/ er was der êrste zuo dem zil./ die des wunderte, der was vil,/ daz
Eracl 3074 noch lant./ iezuo beginnet sie zehant/ von disem spile kêren./ alrêrst beginnet sich mêren/ mînes herzen ungemach./ ich wæne, nie manne
Eracl 4182 gewert,/ alsô brœde ist ir der lîp,/ gedenket an daz êrste wîp,/ von der ist disiu nôt beliben./ durch ir gelust
Gen 17 er was gote vil liep, $s an ime huob sich allerêst ubermuot./ /Got der ist genâdik unde guot, $s vil starche
Gen 55 nante er tach, $s finstere die naht./ daz was daz êriste tagewerch sîn. $s vil gewaltich ist unser trehtîn./ /Vile michel
Gen 141 er îlit sich fur nemen:/ sware diu hant reichet $s allerêriste er iz begrîfet./ /An deme fierden $s scînent fingelîn die
Gen 323 /Duo genâht er sich Even, $s Adames winegen./ an dem êrestem stôze $s sprach er ir zuo vile suoze./ /Er sprach:
Gen 455 wir uns sîn erretten,/ sô er uns die ubeltâte $s allerêrist riete,/ daz wir in verwiezzen, $s zuo uns niene liezzen,/
Gen 668 ist der leidige tiefal,/ der Adamen verscunte $s an die allerêristen sunte,/ der ime des paradîses irbunde $s und allem manchunne,/
Gen 766 alle wîs wâren si sâlik./ /Vone Chames sculde $s wurden allerêrist scalche./ ê wâren si alle $s eben vrî unde edele,/ Chames
Gen 1006 vile guot gewâte $s brâhte er ze chemenâten./ er gebete zêrist $s der junchvrouwen aller bezzeste,/ deme vater und dere muoter
Gen 1306 mich dar zuo mege gerechinen./ swenne dirre brûtloufte zît $s allerêst fure wirdit,/ sô gib ich dir si sâre $s ze
Gen 2498 is nieht, $s iz was im iedoch vile liep./ /Von êrist si ime sageten, $s daz sis nieht uberheveten,/ wie si
Gen 2716 bist sterche $s mîner werche./ dû bist sun mîn der êriste, $s dû scoltest sîn der hêriste./ dû wâre daz êriste
Gen 2717 êriste, $s dû scoltest sîn der hêriste./ dû wâre daz êriste sêr $s mîn unte dîner muoter./ wârest dû biderbi, $s

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken