Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
êrst a_num (1320 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
sie waren one hut. Da ranten Claudas ritter innerhalb der ersten porten. Da Banin das gesah, da macht er so groß | |
darben, und macht sich zu yn hinfür und stach den ersten so sere durch den schilt und durch den halßberg und | |
gnad! Ich lobe dich, herre gott, alles dynes willens. Zu allererst lob ich dich myner großen armůt, das ich in mynem | |
sere’ ‘Das wil ich vil gern thun; sagent mir zum ersten wie es uch kumen sy!’ Da saget ir die koniginne | |
arbeit und groß sorg zu der selen. Ir solt zu allererst mit uns farn inn unser closter und solt frauw uber | |
herren des koniges vorfarn machten unser closter und stifftens zu allererst.’ @@s@//‘Durch got, frauw’, sprach die koniginne, ‘und durch uwer sele | |
dem was nicht als gach darzu als es im zum ersten was. ‘Wie’, sprach Claudas, ‘wolt ir nicht me darzu thun?’ | |
er ein fast frumm ritter sy, darumb wil ich zum ersten versuchen ob es war sy. Ich weiß wol das kein | |
es ensy doch ettlich teyl ware. Darumb wil ich zu erst wißen was mannes er sy, ob er sich mög erwern | |
schweret off den heiligen zu behalten.’ Sin öheim swůr zu allererst, der im ye getrúw was gewesen; er was genant Patrices | |
das gut das ich von uch han zu lehen zu allererst offgeben und uwer manschafft darzu, umb zu befrieden alle die | |
offgethan. Ich wil dir schwern zu den heiligen zu der ersten kirchen die wir finden, was du gesprochen hast und gethan, | |
mym lande, und ich wil dich ritter machen zu der ersten Sant Johans messe. Ich sag dir vil war, ich enwolt | |
nach syner sterck und gelich geschuße, und lert yn zum allerersten zu eim ziel schießen und darnach zu cleynen vögelin in | |
was ein wolgethan $t knapp, und sprangk im der bart allererst. Er enhett nit me an dann eyn rock und sin | |
suchende. So lang reyt er biß ers fand, das es allererst off syn pfert was geseßen, wann es als vil was | |
zytte und all tag teglich so sere das in den ersten sieben jaren wol drißig edelfrauwen darinn sich hetten begeben. Und | |
nit ware, so were ich vil unfröer dann ich zum ersten was; ich wen auch wol das ich von jamer must | |
Artusen zu Lundirs mit großer ritterschafft. Das was in der ersten wochen septembris, und saget die historia das der konig @@s@Artus | |
wochen septembris, und saget die historia das der konig @@s@Artus alrest komen was von Scottenlant, da er und der konig Acgwisel | |
ich der best nicht ensy der lebet, als ir zum ersten sprachent.’ ‘Das wil ich dir sagen’, sprach der bruder. ‘Das | |
dem konig Claudas von der Wústung, wann wir múßen zum ersten ein wenig sagen von der jungfrauwen von dem Lack; da | |
saß und aß – nohda enhett man nicht wann das erst geriecht fur getragen -, und sprach so lut das es | |
hant, wann ich wil nymer eßsens enbißen, ich enhab zu allererst eynen gedanck geendet der in mynem herczen stecket.’ ‘Eya schöner | |
nu gent nyrgent! Gent ir hinweg, so hant ir mich allererst zum tod bracht. Ee ich uch hinweg laß geen, ee | |
Claudas sin wapen bald reichen und wapente sich so er allererst mocht, und gurt ein edel schwert umb, synen schilt umb | |
im thurn waren. Diß geschah da die jungfrauw $t des ersten nachtes mit den kinden zu herberg kam und den kinden | |
allermeist. Sie rieffen alle mit eyner stym das sie Claudas allererst wolten döten. Phariens wart ser unfro umb syne herren, die | |
mit sporn geryten magst, und solt einen schönen stich zum ersten stechen! Der ere mit den wapen begeen wil und prise | |
wil und prise der ensol nymans beyten, er sol den ersten stich thun ob er mag. Du solt auch wol wißen | |
im das blut uß den wunden die im Lambegus zum ersten gestochen hett. Phariens lag noch da uber dem ritter den | |
synen nefen genesen und lieff zu Graier den er zu erst nyder geschlagen hett, und die mit im geschworn hetten die | |
hetten, sie wolten n%/ymer essens enbißen, sie hetten dann zu allererst ir meyster beyde. Des wart die frauw fast unfro. Sie | |
und als schöne werdent als ir warent da ir zum ersten herre kament! Ir gesehent anders uwer meyster númmer me mit | |
behendiclichen fragen, das nymant mög geprúfen warumb irs fragent. Zum allererst solt ir fragen umb den konig Claudas wies umb yn | |
lant farn irs danckes, sie haben dann die kint zum ersten gesehen.’ ‘Entruwen herren, das getörsten ich off mich nit nemen’, | |
‘das syn vatter Claudas nymer ersterbe, ich thu yn zu allererst wißen wie man dem lonen sol der den andern enterbe!’ | |
er nymer daruß keme, Leonces von Paerne hett dann zum ersten yn und synen bruder gesehen und hett wiedder sie gesprochen. | |
das sie abendes nummer essens enbeiß, sie hett Lancelot zum ersten gesehen, und des morgens allsam, wann er nicht enjagete; und | |
von jungkherren und von knappen, und Bohort sah yn zu allererst komen und lieff zu im und sagt im das sin | |
sagen das er kum und sin herren gesehe @@s@so er erst möge, und saget im das er nit me stritt mach | |
dem land alle schlug und finge. Des nachtes in dem ersten schlaff ging Phariens uß und sin dry gefangen und Lambegus | |
mit dir war du woltest, wann du must mir zu allererst off den heiligen schweren das mir kein arg in dyner | |
zu Claudas holen und wil zu im ryten so ich erst mag!’ ‘Hey lieber neve, du hast mich betrogen; umb das | |
man woll werden, es sy dann das myn öheim zu allererst syn man werde.’ Claudas sant zuhant nach Pharien, und der | |
das ich nymant keyn manschafft thun, ir solt es zu allererst wißen, ob ir lebent. Hie mit mag uch wol benúgen.’ | |
das wir uch úmmer leyt gethun, wir enlaßens uch zu allererst wißen mit eim botten oder mit unsselber. Wir wollen hinweg | |
der tafelrunden $t horten und ir schiltwapen, dann was er allererst gepriset ritter und höfisch. //Da Banin die tafelrunde uberwunden hett | |
trug des abendes, als die hoch tafelrund gesessen was, das erst geriecht fur; da by wart er bekant in dem hofe | |
yn erten und furwert hulffen. Als schier als er syn erst geriecht hett fur getragen, so ging er siczen zu des | |
Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >> |