Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

darumbe Adv. (826 Belege) MWB    

MarlbRh 105, 25 #;eimer maget bliven solde,/ nochdan he mich můder machen wolde./ //Darümb dů de engel zů mir quam/ ind ich d#;ei bodschaf
MarlbRh 107, 39 entfengd ind erl#;iuchte mich,/ beid brant ind l#;eicht warm s#;euʒelich./ darümb bin ich nu wunderlich/ üver si beid in himelrich:/ wand
MarlbRh 108, 35 got #;ei gezougend so groʒe minne/ einger creaturn van aneginne?/ //Darümb můst ich, gods minnerinne,/ god minne geven ümbe minne,/ als
MarlbRh 109, 6 enmacht entüschen uns engein gescheit./ ich bin allernest sinem schine,/ drümb schin ich üver al d#;ei sine./ ////Dis han ich dich
MarlbRh 109, 7 schin ich üver al d#;ei sine./ ////Dis han ich dich darümb bescheiden,/ wand ich sach, du begundes arebeiden,/ w#;ei du gev#;euge
MarlbRh 109, 11 gev#;euge wort möchts haven,/ dat ich üver Seraphin si erhaven./ darümb han ich dir me gesaget,/ dan mich din zwivel hed
MarlbRh 116, 13 sine varf verstan:/ he is als eins menschen nagel gedan./ darümb bed#;iut he d#;ei otm#;eudcheit,/ d#;ei dich sunderliche anegeit./ dat han
MarlbRh 121, 27 din otm#;eudich magetdům,/ den du h#;ei dr#;eugs al ane rům./ //Darümbe schint he sunderliche/ in diner kronen in dem riche,/ da
MarlbRh 124, 24 na unsem Jhesu dorste gan/ ind allererest volgen sin vůʒsporen;/ darümb is he darzů erkoren,/ dat he heiʒ de erste martelere./
MarlbRh 124, 36 de licham ungedödet were;/ an martilj end he sin leven./ drümb is im de ander dach gegeven,/ doch enis n#;eit minner
MarlbRh 125, 9 durch Jhesum wart gegoʒʒen,/ e si einich underscheit mochten woʒʒen./ darümb is ir de dridde dach,/ d#;ei am lif alein liden
MarlbRh 125, 11 d#;ei am lif alein liden ungemach./ //Dit můst ich al darümbe sagen,/ wand ich der kronen můst gewagen,/ d#;ei diner martiljen
MarlbRh 125, 33 heilicheit./ du erl#;iuchtes der apostoln sinne,/ wis ind s#;euʒe meisterinne!/ //Darümbe dregs du ouch d#;ei krone,/ d#;ei den lerern wirt zů
MarlbRh 129, 17 van himelriche,/ de durch uns wart gast in erdriche, –/ darümbe gift he dir $’t gemach,/ dat engein herz gedenken mach./
MarlbRh 130, 11 siner gotheit ind sim live/ als du s#;euʒest aller wive!/ //Darümb bis du gemechlich geseʒʒen,/ din gemach $’t is ungemeʒʒen,/ uns
MarlbRh 131, 5 g#;iuʒt ind allermeist/ in dinen lif ind in din geist./ //Darümb bis du so üverschone,/ wand dit antlitz sich dir gift
MarldA 296 muozestu gelovet sin/ der diner otmuote/ und aller diner guode!/ dar umbe dig Crist genam/ ce muoder, als iz wale gezam,/
MarldA 296 gelovet sin/ der diner otmuote/ und aller diner guode!/ dar umbe dig Crist genam/ ce muoder, als iz wale gezam,/ daz
Mechth 6: 3, 3 ist gottes wille, wan das hat er selbe gesprochen alsus: «Darumbe han ich in von einem stůle uf den andern gesezzet,
MF:Mor 1: 3, 9 man si lobte als reine unde wîse,/ senfte unde lôs;/ dar umbe ich si noch prîse./ /Ir tugent reine ist der
MF:Mor 1: 3, 9 si lobte als reine unde wîse,/ senfte unde lôs;/ dar umbe ich si noch prîse./ /Ir tugent reine ist der sunnen
MF:Mor 5: 1, 4 die íe dehein m%/an ze vriunt gewan./ wil aber sî der úmb%\e mich vên/ Und ze unstaten stên,/ mac si danne
MF:Reinm 4: 3, 7 volg aber ich, swie ich es niht genieze./ swaz ich darumbe swaere trage,/ dâ ensprích ich niemer übel zuo/ wan s%/ô
MF:Reinm 10: 4, 3 dunket mich,/ wie ich ir volleclîche gar unmaere sî./ waz darumbe? daz lîde ich:/ ich was ir ie mit staeteclîchen triuwen
MF:Reinm 18: 1, 3 vor allem mîme leide,/ doch durch disen winter niht./ waz dar umbe, valwet grüene heide?/ solcher dinge vil geschiht,/ Der ich
MF:Reinm 18: 1, 3 allem mîme leide,/ doch durch disen winter niht./ waz dar umbe, valwet grüene heide?/ solcher dinge vil geschiht,/ Der ich aller
MF:Reinm 33: 1, 6 geben./ Sol mîn vröide alsô zergân,/ sone gébe ich niht dar umbe, swaz ich her gelebet hân./ /Wil aber ieman guoter
MF:Reinm 33: 1, 6 Sol mîn vröide alsô zergân,/ sone gébe ich niht dar umbe, swaz ich her gelebet hân./ /Wil aber ieman guoter lachen,/
MF:Reinm 34a: 5, 3 ir sô holdez herze trage,/ daz ist in sumelîchen leit./ dar umbe ich niemer sô verzage,/ si verliesent alle ir arbeit./
MF:Reinm 34a: 5, 3 sô holdez herze trage,/ daz ist in sumelîchen leit./ dar umbe ich niemer sô verzage,/ si verliesent alle ir arbeit./ Waz
MF:Reinm 37: 4, 7 er mir sprach./ daz müet mich doch eteswenne,/ Und iedoch dar umbe niht,/ daz ich welle minnen./ minne ist ein sô
MF:Reinm 37: 4, 7 mir sprach./ daz müet mich doch eteswenne,/ Und iedoch dar umbe niht,/ daz ich welle minnen./ minne ist ein sô swaerez
MF:Reinm 40: 1, 6 ze kleine war./ Nû wânde ich geniezen aller mîner tage;/ dar umbe ich ir lop und êre sage./ si ist vil
MF:Reinm 40: 1, 6 kleine war./ Nû wânde ich geniezen aller mîner tage;/ dar umbe ich ir lop und êre sage./ si ist vil guot
MF:Reinm 51a: 2, 4 d%/anne elliu wîp?/ an dem éid%\e wirt niemer hâr verlorn:/ darumbe setze ich ir ze pfande mînen lîp./ Swie sô s%/î
MF:Reinm 57: 3, 4 enweiz ichs niht –,/ âne daz ich sie verbaere./ swaz dar umbe mir geschiht,/ Ich verlobe sie niemer tac./ ich weiz
MF:Reinm 57: 3, 4 ichs niht –,/ âne daz ich sie verbaere./ swaz dar umbe mir geschiht,/ Ich verlobe sie niemer tac./ ich weiz wol,
MF:Reinm 64: 2, 3 ist ime leit,/ ob ich einen jungen gerne minne./ doch dar umbe lâze ich niht, in sî gemeit./ ich hân an
MF:Reinm 64: 2, 3 ime leit,/ ob ich einen jungen gerne minne./ doch dar umbe lâze ich niht, in sî gemeit./ ich hân an in
MNat 1, 6 manen gebresten umbe die dritten stunde der naht. daʒ ist darumbe. wan eʒ ist in e naht dan uns. daʒ en
MNat 4, 1 welt.Primus motus oder primum_mobile. deist der himel der oberest der da umbe gat. daz firmamentum. Saturnus. Jupiter. Mars. Sol. Venus. Mercurius.
MNat 4, 1 motus oder primum_mobile. deist der himel der oberest der da umbe gat. daz firmamentum. Saturnus. Jupiter. Mars. Sol. Venus. Mercurius. der
MNat 15, 4 sprechint etlich meistere daʒ dise zwelf zeichen also genant sint darumbe, wan die sternen die in der selbin gegni sint, die
MNat 15, 28 manden, Unde sprach, eʒ were ein iar. daʒ tet er darumbe, wan ein frouwe ein kint niht langer treit dan zehin
Mühlh 97, 6 iz recht is, mit giſcreigi^. dein man demi he ſcult d=ummi giebit^. ſo ſal man dan den man eiſchi^. Wil he
Mühlh 101, 13 mac din teidingin woili nach=ge^. Die luiti abir den min dar=ummi ſcult geibit^. wollin ſie uz loicini, die mugin wole mit
Mühlh 134, 25 in=cumit he nicht vuri, ſo is he der clagi irwundin, da ummi umi vuri=gibotin is^. Is abir daz he vuri=cumit, demi
Mühlh 134, 25 he nicht vuri, ſo is he der clagi irwundin, da ummi umi vuri=gibotin is^. Is abir daz he vuri=cumit, demi vuri=gibotin
Mühlh 135, 16 Wil he=z umi dan loikini^. da ſal he ſin girichti ummi borgi^. unde ſal daz da tu zu hant edir ubir virzennacht,
Mühlh 141, 17 coiphi, alſi iz phennigi wert weri unde alſi ein vremidi d=umme gebi wolde^. ſu in=woldin un mite tuwingi^. ſo ſal he=iz

Ergebnis-Seite: << 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 >>
Seite drucken