Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ZZArtûs (567 Belege) BMZ
mannes lip fur mocht bringen, und wonden das des konig Artus here uff sie komen were und alles mit yn stritt. | |
sprach er, ‘enslagent mich nit tot, ob ir des konig Artus ere liep hant!’ ‘So sichert mir gefengniß’, sprach der ritter, | |
hern Gawan und zwenczig syner gesellen, die allesampt des konig Artus gesellen sint und syne ritter; wolt ir mich anderswo legen | |
ende hant bracht myns hern Gawans sach und des konig Artuses, darumb er herre komen ist. Also diß alles geschicht, so | |
das volck von der stat begund sere zu ruffen: ‘Konig Artus, din zyt geet hinweg, din zytt get hinweg!’ Der konig | |
der burg was begund $t aber ruffen: ‘Vahent yn, konig Artus, vahent yn!’ Der konig kam zu dem ritter ryten und | |
sprechen furter von mym herren Gawan und von dem konig Artus, der syn öheim was, und von yrn gesellen. @@s@//Uns saget | |
yrn gesellen. @@s@//Uns saget die historie furter das der konig Artus frú was offgestanden da er den wechter hort off dem | |
myn herre Gawan und syn gesellschafft. Des wart der konig Artus frower dann er ye me wart und kůst synen neven | |
jungfrauw die in dem thorn was die rieff heruß: ‘Konig Artus’, sprach sie, ‘wiltu alsus hinweg farn und mich hie in | |
‘Des enmag nit syn’, sprach myn herre Gawan. //Der konig Artus sant zuhant einen botten dem konig von Uber den Marcken | |
zwúschen Godoazere und Maigne, da wil myn herre der konig Artus stryten mit dem konig von Uber den Marcken.’ ‘Welche konigin | |
‘Welche konigin meynent ir, liebe jungfrauw?’ sprach er. ‘Des konig Artus wip’, sprach sie. ‘Lieber herre’, sprach sie, ‘wißent ir keyn | |
den gewapenten ritter wer er were. ‘Ich bin des konig Artus ritter eyner.’ ‘Ist das war’, sprach der ritter, ‘so mugent | |
da were. ‘Ich bin, herre, ein ritter uß des konig Artus hoff’, sprach myn herre Gawan. Er ließ das tuch wiedder | |
sie wiedder keren und reit furter yrem herren dem konig Artus zu hilff. In den ziten spúlgeten $t die hohen frauwen | |
hort er messe und deth sich zuhant wapen. Der konig Artus was komen mit großer macht und kund in der stat | |
weren, und der turney wart ußermaßen gut. An des konig Artus syten was vil guter ritter, die sich noch da nit | |
wust von dem ritter der die Dolorosen Garden dem konig Artus off det thun und der koniginne. Er antwurt im krancklich: | |
und von syner geselleschafft und sprechen furter von dem konig Artus und von hern Gawan sym neven. //Myn herre Gawan kam | |
sieß, und sie sprachen, es were yn lieb. //Der konig Artus reyt zu lande und auch die koniginne. Das here schied | |
keyn mere von dem ritter der mynen herren den konig Artus det inn laßen zu der Dolorosen Garden?’ ‘Ich sage uch | |
mir myn roß wiedder gebent?’ ‘Ich binß Gawan, des konig Artus neve.’ ‘Was suchent ir hie?’ sprach Brun. ‘Wir suchen den | |
ein. ‘Es ist myn herre Gawan’, sprach sie, ‘des kónig Artus neve.’ Derselb sah synen gesellen an und sprach, er wolt | |
sprach der ritter. ‘Ich bin ein ritter uß des konig Artus hof.’ ‘Wie heißt ir dann?’ ‘Ich heiß Gawan’, sprach er. | |
Garden!’ ‘Welch koniginn ist das?’ sprach der ritter. ‘Des konig Artus wip’, sprach der knappe. ‘Warumb ist das?’ sprach der ritter. | |
abthú; das thut er auch gern, das er den konig Artus darmit unere.’ ‘Lieber frunt’, sprach er, ‘ob derselb ritter zu | |
fechten wol wiedder uch eynen’, sprach er, ‘in des konig Artuses hoff ob ir wolt; da mag man wol sehen welher | |
herren Gawans bruder nit byeinander, darumb das sie wiedder konig Artus ritter wolten syn; wann als man vergatern solt, so geschah | |
uns nit furter zu dißer stunt, wann das des konig Artus ritter den priß hetten von dem thorney. Der konig von | |
Myn herre Gawan und syn gesellschafft ritten zu dem konig Artus und funden yn zu Cardoril. Da der konig myn hern | |
vernam man allererst Lancelotes namen von dem Lack in konig Artus hofe und das er des konig Bannes sun was von | |
were. ‘Ich bin ein ritter’, sprach er, ‘uß des konig Artus hofe.’ ‘So enkoment ir dalang hieinn!’ sprach der pfortener. ‘So | |
brucke, der muß ich all tage huten, das des konig Artus ritter daruber icht riten.’ ‘Warumb?’ sprach er, ‘was hant sie | |
alhie von im und sprechen ein wil furter von konig Artus. //Uns sagt die hystory das der konig Artus lang zu | |
von konig Artus. //Uns sagt die hystory das der konig Artus lang zu Karduel was; und zu den geziten das er | |
wolt. – Hie schwigen wir ein wil von dem konig Artuse und von syner gesellschafft und sagen furbaß von dem ritter | |
by zu Kamahelot.’ ‘Welch konigin?’ sprach der ritter. ‘Des konig Artuses wip’, sprach der ander. Der ritter reyt dannen und kam | |
mittag. – Wir mußen ein wil furbas sprechen von konig Artus. //Uns sagt diß buch das der kónig Artus und sin | |
von konig Artus. //Uns sagt diß buch das der kónig Artus und sin gesellen zu nonezitt wiedder uß dem wald kamen. | |
das sol alles ein lug syn ob got wil.’ ‘Konig Artus’, sprach der ritter, ‘ich wieddersage dir von mynes herren wegen, | |
darby gedacht syn wirt das man yn in des konig Artus hof erkente. Myn herre Ywan fragt den andern ob er | |
alles das yn by geseßsen ist und haßen den konig Artusen so sere das er noch sin ritter darwert nicht geturren | |
Kum sicherlich $t zu mir, ob du den konig haßsest Artusen und die koniginn und alle syn gesellen! Sint sie dir | |
were er were und die jungfrauw. ‘Ich bin des konig Artus ritter einer’, sprach er. ‘So koment ir dalang uber den | |
steynweg’, sprach der ander, ‘nach dheyn ritter der des konig Artus frunt ist! Mir ist so vil leides von im geschehen | |
jungfrauwen die sich begab, und sprechen furbas von dem konig Artus. //Eyns tags geschah, als uns die hystory sagt, das der | |
tags geschah, als uns die hystory sagt, das der konig Artus was zu Kamahelot. Und die jungfrau von Noaus sante im | |
hett es ir alles angewunden, biß an zwo burg. ‘Konig Artus’, sprach der botte, ‘myn frauw mag sich nit erweren, ir | |
off sie icht ritte. Galahut $t hort sagen das konig Artus komen were mit wenig lúten. Er enbott drißig konigen, die | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |