Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
rîten stV. (2575 Belege) Lexer BMZ Findeb.
synen schilt vor syn brust und wolt zu den andern ryten. Sin öheim Phariens kam gerant und begreiff yn mit dem | |
daten sie mit gewalt wiedder in die statt die daruß geritten $t waren; auch enwart Phariens und sin nefe so nit | |
nyder, und die fallebrucken off gezogen wurden. Phariens und Lambegus ritten zu dem großen thurn als múd lút die sere gestritten | |
und daten zwen knecht ir helm mit yn furen. Sie ritten zur pforten und hießen sie off thun. Phariens reyt uß | |
lut allesampt hinder sich getriben ferre von im hindann. //Phariens reyt zu im alleyn. Als schier als yn Claudas ersah, er | |
sprach er, ‘das mynen rittern keyn arg geschehe, $t und rytt wiedder, sitt das du myne bethe nit thun wilt! Seh | |
gehort von des konigs kinden! Wiltu des nicht thun, so rytt hinweg von mir, wann ich enwil nymer men mit dir | |
in der stat sint, ich wil mit yn reden!’ Phariens reyt hinweg und sant Claudasen zehen der tůrsten die in der | |
uch mit gnaden laßen; wolt irs aber nit thun, so rytent dar da ir uch behaltent, ir solt es wol bedörffen | |
‘Es geschiecht nymer’, sprachen sie, ‘das wiern uch geben.’ //‘Nu rytent hinweg!’ sprach er, ‘von mir gewinnent ir nymer friede noch | |
und stirbet myner ritter keyner, ir mußent alle darumb sterben. Rytent hinweg und hutent uch so ir best mögent, ir solt | |
mögent, ir solt es wol bedorffen!’ Sie saßen off und ritten hinweg mit großen engsten, wann sie wol wißen das sie | |
gott von hymel das ich were als ir sint, ich ritt werlich zu dem konig Claudas und erlößt diße edel statt | |
solt, nochdann enwolt ich nicht laßen, ich wolt zu im ryten, um diße ersame stat zu erlösen und manigen ersamen man | |
frölich mynen dot zu Claudas holen und wil zu im ryten so ich erst mag!’ ‘Hey lieber neve, du hast mich | |
syn gefengniß keme, das er sie nymer me geurloget. Leonces reyt hinweg und fraget Claudasen; und Claudas sprach, alles das sie | |
ein diep den man zu tode furen sol. Ich wil ryten zu im als ein ritter, mynen helm off mym heubt | |
macht groß freud und gestat nicht das ymant mit im ritte. Phariens und alle die innen der stat waren machten großen | |
wart vol geschreys und jamers. Lambegus kam zu Claudas pavilune geritten. Er stund von synem roß und sah, wo Claudas gewapent | |
synen nefen zu tod hett geschlagen, das er zuhant were geritten da ern wúst und het yn dot geslagen. Phariens vernam | |
geslagen. Phariens vernam das Claudas nach im hett gesant, und reyt zu im. Claudas sprach: ‘Herre Phariens, nu han ich uch | |
wißen mit eim botten oder mit unsselber. Wir wollen hinweg ryten mit uwerm urlob.’ //Da Claudas hort das er sie nit | |
von dem Lack. //Phariens und syn gesellschafft bereyten sich und ritten hinweg zu dem lack. Der knapp der mit Lambegus komen | |
Fremde ritter, die von fremden oder von ferren landen waren, ritten zu feld und brachen ir sper. Darnach begund man zuhant | |
pfingsten ein kurcze wil darnach, was er in den walt geritten jagen und hett einen hircz funden, der großer was dann | |
die groß hicz verging, er saß uff syn pfert und reyt heynwert $t und kam schier zu dem lack, und wol | |
under iren danck must weynen. Er kam in den hoff geritten, und sie ging in eine kamern. Lancelot $t sah das, | |
ir hien?’ ‘Frauw’, sprach er, ‘ich wolt in jhenen walt ryten.’ ‘Stet schier ab’, sprach sie, ‘ir solt nyrgen ryten’, sprach | |
walt ryten.’ ‘Stet schier ab’, sprach sie, ‘ir solt nyrgen ryten’, sprach sie, ‘zu dißen zyten!’ Er stund zuhant abe, und | |
schuldig were das er ir sagt war er wolt syn geritten. ‘Frauw’, sprach er, ‘mich ducht wie uch zorn were wiedder | |
han?’ sprach sie. ‘Was, frauw?’ sprach er, ‘ich were entruwen geritten an etschlich statt da ich mich wol beging.’ ‘Wo were | |
warheit!’ ‘So helff mir gott, frauw’, sprach er, ‘ich were geritten in des konig Artus hoff und hett eim guten man | |
die armen und milte wiedder die durfftigen. Er můst allwegen gereyt syn die reuber und die morder zu unern und von | |
saget uns die schrifft, wann die ritter zu allererst begunden ryten; da von sint sie ritter geheißen. Und die wapen die | |
dinstages frú saß die frauw und ir gesellschafft uff und ritten zu dem konig Artus sere herlich mit wol vierczig roßen, | |
alle wiß als ein schne. Und alle die in der reyt waren hetten wiße cleyder ane. Da waren funff ritter under | |
an Sant Johans tage zu Kamelot. Sie saßen off und rytten so lang das sie kamen eins důnrstages abendes zu eyner | |
die frauw off frú, umb das sie in der kúlung ryten wolt, wann es des tages heiß was. Sie reyt in | |
kúlung ryten wolt, wann es des tages heiß was. Sie reyt in eim wald, von Kamahelot zwo engelisch myle. Die frauw | |
Er det schnelliclich ein messe singen und saß off und reyt hinweg zu der Porten Galesten; syner gesellschafft reyt ein teil | |
schöne und herliche. Der konig was furwert in den walt geritten und sprach viel von dem gewunten ritter, er und syn | |
walt schießen biß zu vesperzitt. Der konig kert umb und reyt heynwert $t mit syner gesellschafft einen pfat, der zu dem | |
ritter by yn. Sie saßen all off wißen pferden und ritten ye zwen und zwen. Die frauwe und Lancelot kamen zu | |
zwen. Die frauwe und Lancelot kamen zu letst by einander geritten. Sie lerte yn alles wie er thun solt in des | |
in des konig Artus hoff und anderswo wo er hien ritte. Sie bevalh im, als lieb im syn ere were zu | |
nicht laßen.’ Mit dem kamen sie by des koniges gesellschafft rytende. Der konig und syn ritter wunderten sich sere were das | |
also mit weißen cleydern gecleidet were und allesampt wiße pfert ritten. Der konig wißt sie mym herren Gawan und mym herren | |
das er nye lút so herlich und so hochferticlich $t riten gesehe. Die frauw vernam das er der konig were und | |
der knapp mit ir. Da sie der konig so bald ritende sah komen, er gedacht das sie yn besprechen $t wolt. | |
wann er den namen nye me gehört hett. Die frauw reyt hinweg, der knappe reyt mit ir wol als ferre als | |
Ergebnis-Seite: << 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 >> |