Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
rëht stN. (930 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
ſine teidinc undi neme gerni bezzerunge nach minnin edir nach rechti^. unde umi dir nicht giſce in=mochti^. giſce dan dichein ſcadi | |
von demi mortburnini andirin luitin^. den ſal die man zu rechti uf=richte undi abi=legi, demi gidrowit is^. Weri abir daz di | |
gitan hetti, ab min uz un vregiti^. unde buti ſin recht da=vuri undi tet=iz och, ab min=z nicht inperi wolde^. ſuaz | |
offinbari^. he woll=iz umi gerni bezziri nach minnin undi nach rechti^. Giſce ubir daz bin des imini dicheini ſcade von demi | |
in=heit di man nicheini ſcult ani^. undi in=ſal och zu rechti nimini dicheinin ſcadin abi=legi^. Woldi abir die man, die mit | |
mit mi brandi undi mi brivi gidrowit hetti, gerni nemi recht undi minni^. undi in=wold=ir umi die man nicht tu demi | |
dan imini dichen ſcadi da=voni^. den ſoldi di man zu rechti abi=legi^. demi di mortbrant gikundigit was^. wandi he gutir luiti | |
des mannis wegin demi gidrowit is^. den in=ſal he zu rechti nicht abi=legi^. Wů ein vatir ſine kint virſte ſal^. Ein | |
vatir ſine kint virſte ſal^. Ein iclich man ſal zu rechti ſini ekint virſte, di wili ſu nicht zueliph iar alt | |
ſun^. di zu ſinin iarin cumin is^. die ſal zu rechti ur vormundi ſie^. wil he ur rechti miti vari^. Nimit | |
Nimit abir ſu einin andirin elichchin man^. di ſal zu rechti uri vormundi ſi^. undi dis ſunis vormuntſchapf, di is uz^. | |
daz die vrowi giteilit habi mit din kindin. Dit ſelbi recht biſcribi wi dem man^. wan daz al eini daz he nicht | |
Tuit dan daz vienoz imini dichenin ſcadin, den un=ſal zu rechti nimin uf=richti, undi daz vie heizit curvinoz^. Is abir daz | |
tuit daz vienoz imini dicheinin ſcadin^. daz ſal di zu rechti abi=legi undi bezziri, des diz vinoz is^. Heit abir ein | |
man des cu din ſcadin gitan heit^. abi=legi. Daz ſelbi recht is umme allir$/ leigi vienoz^. iz ſi ochſi, cigi edir | |
rîcher kneht/ und manec edel riter. $s die wîsen heten reht,/ daz si den tumben dienten, $s als in was ê | |
kneht,/ die giengen zuo den herren $s (daz was michel reht)/ und enpfiengen dise geste $s in ir herren lant,/ und | |
$s daz si von mir sagen,/ daz ich habe von rehte $s liute unde lant./ dar umbe sol mîn êre $s | |
handen. $s wir haben rîchiu lant;/ diu dienent uns von rehte, $s ze niemen sint si baz bewant.«/ Mit grimmigem muote | |
sô manic guot gewant,/ daz ir genuoge schœne $s ze rehte wol gezam./ er wære in swachem muote, $s der ir | |
truoc./ Nâch siten, der si pflâgen $s unt man durch reht begie,/ Gunther unt Prünhilt $s niht langer daz enlie,/ si | |
ritter unde kneht,/ mägede unde vrouwen; $s daz was michel reht./ gescheiden küssende $s wurden si zehant./ si rûmten vrœlîchen $s | |
sît was er ir aller meister, $s die er ze rehte vant,/ unt dar er rihten solde. $s daz wart alsô | |
zins versezzen hât./ der dîner übermüete $s sold$’ ich von rehte haben rât.«/ »Du ziuhest dich ze hôhe«, $s sprach des | |
bit,/ daz sol ich immer dienen, $s als ich von rehte sol./ vor allen mînen vriunden $s sô getrûwe ich iu | |
begân,/ unt der dan einen kiuset $s der im ze rehte kumt?/ vor herzenlîcher leide $s niht sô grœzlîchen frumt./ Und | |
sint,/ daz getoufet würde $s daz Etzelen kint/ nâch kristenlîchem rehte; $s ez wart Ortliep genant./ des wart vil michel freude | |
vol./ do %..enpfie man die geste, $s sô man von rehte sol/ güetlîchen grüezen $s in ander künige lant./ Wärbel vil | |
dô lie/ belîben bî den kinden, $s dâ si von rehte saz./ die geste ir niht ensâhen; $s si muote wærlîche | |
getuot.«/ Dô stuonden von den rossen $s (daz was michel reht/ neben Dietrîche $s manic ritter unde kneht./ si giengen zuo | |
leit./ daz wil ich immer dienen, $s als ich von rehte sol./ der Hagenen übermüete $s der gelôn ich im wol./ | |
sîn/ (dem glîche ich rehten wîbes muot)./ diu ir wîpheit rehte tuot,/ dane sol ich varwe prüeven niht,/ noch ir herzen | |
dâ niht verschart./ ___Solt ich nu wîp unde man/ ze rehte prüeven als ich kan,/ dâ füere ein langez mære mite./ | |
wil i’u niuwen,/ daz seit von grôzen triuwen,/ wîplîchez wîbes reht,/ und mannes manheit alsô sleht,/ diu sich gein herte nie | |
den fürsten ûzem rîche./ die kômen ritterlîche,/ wan si ze rehte solden hân/ von im grôz lêhen sunder wân./ ___dô si | |
sunder wân./ ___dô si ze hove wâren komen/ und ir reht was vernomen,/ daz se ir lêhen alle enpfiengen,/ nu hœret | |
niht sî pfant/ vor dem der gît unde nimt:/ ûf reht in bêder der gezimt."/ ___dô die fürsten rîche/ vernâmen al | |
durch sîne zuht er nie gewuoc/ daz siz tæten umbe reht./ sîn muot was ebener denne sleht./ swer selbe sagt wie | |
wirt diu krümbe selten sleht./ man sprach dâ wênic rîters reht:/ swer iht gewan, der habt im daz:/ ern ruochte, hetes | |
sprach ze Gahmurete/ von herzen eine süeze bete./ //"swaz mînes rehtes an iu sî,/ dâ sult ir mich lâzen bî:/ dar | |
spranc balde ir kappelân./ er sprach "niht. in sol ze rehte hân/ mîn frouwe, diu mich in diz lant/ nâch sîner | |
Franzoysinne./ nu êret an mir elliu wîp,/ und lât ze rehte mînen lîp./ sît hie unz ich mîn reht genem:/ ir | |
lât ze rehte mînen lîp./ sît hie unz ich mîn reht genem:/ ir lâzet anders mich in schem."/ //daz lobte ir | |
mære,/ dâ mit ich iu enbræste gar,/ næm iemen mînes rehtes war."/ ___"Ir sult die Mœrinne/ lân durch mîne minne./ des | |
mich nôtrede erlân:/ ez tet hie manec ritter baz./ iwer reht ist gein mir laz;/ niwan iwer gemeiner gruoz,/ ob ich | |
allen frouwen sprichet mat/ durch sîn eines frouwen./ swelhiu mîn reht wil schouwen,/ beidiu sehen und hœren,/ dien sol ich niht | |
gebot./ //du maht hie vier ritter sehn,/ ob du ze rehte kundest spehn."/ ___der knappe frâgte fürbaz/ "du nennest ritter: waz | |
valsche ein fluht,/ der enpfienc den gast: daz was sîn reht./ bî im was ritter noch kneht./ ___sus antwurt im dô | |
schîne/ ûf den poinder solde wenken,/ [und] den schaft ze rehte senken,/ [und] den schilt gein tjoste für sich nemen./ er | |
lôn iu, hêrre, daz irs jeht./ ob ir mich ze rehte speht,/ sô hât mîn lîp gelücke erholt:/ diu gotes kraft | |
Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >> |