Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
rëht stN. (930 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
sölher art:/ wol muoser kiusche sîn bewart,/ die sîn ze rehte solde pflegn:/ die muose valsches sich bewegn./ //___Vorem grâle kômen | |
du maht ân angest strîtes pflegen./ Sîn ecke ligent im rehte:/ von edelem geslehte/ worhtez Trebuchetes hant./ ein brunne stêt pî | |
rîche,/ der gein dir koste mege hân,/ hâstu vrâge ir reht getân."/ //___Er sprach "ich hân gevrâget niht."/ "ôwê daz iuch | |
dâ gar von smeiches sitn./ mich dunket si hân bêde reht./ der beidiu krump unde sleht/ geschuof, künner scheiden,/ sô wender | |
dô./ ___nu râtet, hœret unde jeht,/ ob tavelrunder meg ir reht/ des tages behalden. wande ir pflac/ Artûs, bî dem ein | |
hân./ swie si wær ze Nantes lân,/ man sprach ir reht ûf bluomen velt:/ dane irte stûde noch gezelt./ der künec | |
gevar/ der Wâleis mit im brâhte dar./ swer in ze rehte wolde spehn,/ sô hât sich manec frouwe ersehn/ in trüeberm | |
wil nemn/ ob der tavelrunder,/ diu dort stêt besunder./ der reht wære gebrochen sân,/ sæze drob ein triwenlôser man./ ine bin | |
wol gevar/ wâpnden Gahmuretes suon./ si jach "ich solz von rehte tuon,/ sît der künec von Brandigân/ von iwern schulden mich | |
truoc./ ez wære krump oder sleht,/ er gerte sînre genôze reht,/ hof dâ die fürsten wæren:/ und er wær zuo disen | |
ungewert/ nu schamlîche von iu gên,/ dar umbe muoz ze rehte stên/ iwer prîs vor iwer selbes zuht,/ sît mîn magtuomlîchiu | |
von ir pîn):/ daz nâmn die valkenære./ op daz ir reht iht wære?/ ez was ir reht, si soltenz hân:/ man | |
valkenære./ op daz ir reht iht wære?/ ez was ir reht, si soltenz hân:/ man muose och si bî rehte lân./ | |
ir reht, si soltenz hân:/ man muose och si bî rehte lân./ //Ein ander ors man im dô lêch:/ des sînen | |
lôt/ an dem orte fürbaz wæge,/ der uns wegens ze rehte pflæge:/ und enweiz doch, hêrre, wer ir sît;/ doch ir | |
ir lîp./ swâ harnaschrâmec wirt ein wîp,/ diu hât ir rehts vergezzen,/ sol man ir kiusche mezzen,/ sine tuoz dan durch | |
ir habt doch an mir missetân,/ ob wîplîch prîs sîn reht sol hân./ //Ich hôrt ie sagen, swa ez sô gezôch/ | |
si verkôs,/ ode ob ers fürbaz verlôs./ was daz sîn reht, er nam se wider./ des steines pfligt iemer sider/ die | |
ûzerhalp der kiusche sinne./ //___Der site ist niht dem grâle reht:/ dâ muoz der rîter unt der kneht/ bewart sîn vor | |
er muoz verpflegn./ wan der künec sol haben eine/ ze rehte ein konen reine,/ unt ander die got hât gesant/ ze | |
der wirt sprach "ist ab der genesen,/ des ez von rehte solde wesen?"/ "hêrre, ich sach in vor mir gên,/ unt | |
mich doch für eigen hân:/ daz dunct mich iwer ledec reht./ nu nennt mich rîter oder kneht,/ //Garzûn oder vilân./ swaz | |
gar rehtlôs,/ durch daz ein magt von dir verlôs/ ir reht, dar zuo des landes vride./ der künec Artûs mit einer | |
durch gerihtes mære./ si bat der tavelrunder schar/ alle ir rehtes nemen war,/ sît daz ir wære ein roup genomn,/ der | |
iu der prîs ist hie geschehen:/ ir sult mir mînes rehtes jehen./ hêrre, tuot mir reht bekant./ ze rehter tjost hât | |
geschehen:/ ir sult mir mînes rehtes jehen./ hêrre, tuot mir reht bekant./ ze rehter tjost hât iwer hant/ //Mir diz ors | |
hinnen tragn,/ solt halt ir niemer ors bejagn./ ir nennet reht: welt ir daz nemn,/ sone darf iuch nimmer des gezemn/ | |
in minne twanc./ dô sprach er "hêrre, ez ist hie reht,/ ûfem plâne unt in dem fôreht/ unt aldâ Clinschor hêrre | |
hât,/ der manege rîterlîche tât/ gefrümet hât, der süeze:/ von rehte i’n alsus grüeze./ mit ellen ist sîn rîterschaft:/ sô manege | |
Lôt./ muoterhalp al sîn geslehte/ daz stuont iu gar ze rehte/ sît her von Mazadâne,/ den ze Fâmurgâne/ Terdelaschoye fuorte,/ den | |
verjach./ der verje nâch dem orse sprach./ daz was sîn reht: wer lougent des?/ "ir vröut iuch gerne, west ir wes,"/ | |
ich pin doch wol sô wîse:/ ob der schilt sîn reht sol hân,/ an dem hât ir missetân./ des schildes ambet | |
daz er von spotte ie sich gezôch,/ swer rîterschaft ze rehte pflac./ frouwe, ob ich sô sprechen mac,/ swer mich derbî | |
nâch dem mîn herze strîtet./ ob ir der zuht ir reht nu tuot,/ hêr, diu lêrt iuch helenden muot./ disiu gâbe | |
dô/ "du bist Gâwânes kneht."/ "jâ, frowe. dernbiutet iu sîn reht,/ dienstlîch triwe ân allen wanc,/ und dâ bî sîne freude | |
süeziu werdiu gespil./ tavelrunder wart dâ vil/ mit rede ir reht gebrochen./ fünftehalp jâr und sehs wochen/ ist daz der werde | |
die vrâgen in beguonden/ von âventiure mære./ si jehent daz reht dâ wære,/ ze hove az weder wîp noch man,/ ê | |
hove az weder wîp noch man,/ ê der hof sîn reht gewan,/ âventiur sô werdeclîch,/ diu âventiure wære gelîch./ ___der knappe | |
beinn gemachet sleht./ des dûhte den wirt, ez wær sîn reht./ der besneit in an dem lîbe,/ daz er decheinem wîbe/ | |
leit,/ beidiu wîb unde man/ kund ich wol nâh ir rehte hân:/ erkennen unde schouwen/ zeiner rehten volkes frouwen/ muose man | |
bêde erstorben:/ Maurîn het erworben/ sîns vater ambet: daz was reht./ gein dem urvar ûf den anger sleht/ reit diu grôze | |
geschach./ mich müet ir beider ungemach./ //Si tâtn ir poynder rehte:/ ûz der tjoste geslehte/ wârn si bêde samt erborn./ wênc | |
genâden lebn./ ir sagt iuch selben sigelôs./ diu minne ir reht an iu verlôs:/ getruoget ir ie minne,/ diu was mit | |
schaden füeget,/ des in für wâr genüeget./ mir ist mîn reht hie wider gegebn:/ ich mac geselleclîche lebn,/ lieber neve, nu | |
wil/ daz er für mich vehte./ ich getrûwe des mîm rehte,/ süles gelücke walden,/ ich müge’n prîs behalden./ got lôn dir | |
Parzivâl/ Itonjê der lieht gemâl,/ der er geniezen solde,/ ob reht ze rehte wolde./ nâch prîs die vil gevarnen/ mit strîte | |
der lieht gemâl,/ der er geniezen solde,/ ob reht ze rehte wolde./ nâch prîs die vil gevarnen/ mit strîte muosen arnen,/ | |
mit zwein./ ich wilz morgen wâgen eine:/ got ez ze rehte erscheine."/ der künec reit dannen zuo den sîn./ er tet | |
erkant,/ daz er ir lîbs und über ir lant/ von rehte hêrre wære./ diu rede dûhte swære/ ir soldier, die manec | |
paneken in daz fôreht./ sît si selbe nâmen in daz reht,/ die künge ich lâze rîten,/ al_ein nâch prîse strîten./ Parzivâl | |
Ergebnis-Seite: << 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 >> |