Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

meister stM. (794 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

StatDtOrd 83,27 unde darane er wirt funden. /(3) Ob ein brūder des meisteres oder des obersten oder des capitels heimliche oder rāt mit
StatDtOrd 86,26 mach man gnāde kźren unde sī von vil gnāden des meisteres $t unde der brūdere in deme ordene lāzen unde sī
StatDtOrd 88, 5 swźren schult gevellet, dāvon man daz crūce biz an des meisteres unde der brūdere gnāde verlūset, sō sal er der leigen brūdere
StatDtOrd 90, 4 Hie hebent sich ane die grōzen gewonheite. 1. Von des meisteres tōde. /Swanne der hōhe meister disses ordenes von den sūchen,
StatDtOrd 90, 6 grōzen gewonheite. 1. Von des meisteres tōde. /Swanne der hōhe meister disses ordenes von den sūchen, die gewisse vorboden des tōdes
StatDtOrd 90,11 beweretes lebenes sī, sīne stat unde daz insigel bevelhen dem meistere, $t der nāch im kunftic ist, zu behaltene. 2. Von
StatDtOrd 90,14 ist, zu behaltene. 2. Von der cīt der welunge des meisteres. /Hie nāch, sō der meister gestirbet, sō sulen alle die
StatDtOrd 90,15 der cīt der welunge des meisteres. /Hie nāch, sō der meister gestirbet, sō sulen alle die brūdere gehōrsam sīn deme selben
StatDtOrd 90,17 die brūdere gehōrsam sīn deme selben brūdere, $t der des meisteres stat unde daz insigel hat entphangen. Ist aber, daz sī
StatDtOrd 90,20 sō mugen sie einen bezzeren an sīne stat setzen. Des meisters iārgecīt sal man schrīben, daz man sī dā begź, dā
StatDtOrd 90,27 under ime sint, darzu bescheiden, daz man dā inne des meisteres iārgecīt begź iźrgeliches. Alle des meisteres cleider sal man armen
StatDtOrd 90,28 man dā inne des meisteres iārgecīt begź iźrgeliches. Alle des meisteres cleider sal man armen lūten geben unde sal ein iār
StatDtOrd 91, 8 busem. 2#’a. Von dem capitele ze haltene, sō man ein meister erwelt. /Wir haben gesatzzet, daz nāh dem tōde des meisteres
StatDtOrd 91,10 meister erwelt. /Wir haben gesatzzet, daz nāh dem tōde des meisteres unseres ordens der welunge eins anderen meisters, der, der
StatDtOrd 91,11 tōde des meisteres unseres ordens der welunge eins anderen meisters, der, der in des meisters stat is, den commendūren $t
StatDtOrd 91,12 der welunge eins anderen meisters, der, der in des meisters stat is, den commendūren $t zesamne rūfen sol, hie
StatDtOrd 91,19 capitele mugen komen, in den zīten man die erwelunge des meisters $t nicht halten sal. Daruber, wen der meister von Nīflande
StatDtOrd 91,21 erwelunge des meisters $t nicht halten sal. Daruber, wen der meister von Nīflande ist ein der grōsten lider unsers ordens, darumbe
StatDtOrd 92,15 noster unde drīzehen durftigen sal man setzen, dā man den meister welet, unde sal ouch andere geistliche lūte des biten, daz
StatDtOrd 92,18 biten, daz sī Got darumme vlźhen, daz man einen sōgetānen meister wele, der Gote gevalle unde des leben sīnen undertānen sī
StatDtOrd 92,32 sint gesamenet, sō sal der brūder, $t der an des meisteres stat is, mit gemeineme $t rāte des conventes einen ritterbrūder
StatDtOrd 93,22 der sī der wirdegeste unde der beste dunket zu eime meistere unde der aller vollenkumenest $t dazu sī, daz er berihtere
StatDtOrd 93,28 getān umme unkūscheit oder umme dubede, daz der niemer hōhe meister muge werden.] Unde der an des meisters stat ist, der
StatDtOrd 93,29 der niemer hōhe meister muge werden.] Unde der an des meisters stat ist, der sal sich vlīzen, wie er den weleren
StatDtOrd 94, 6 geben. 5. Von der gehellunge der brūdere an deme kunftigen meistere. /Hie nāch, ź danne die erwelere darzu gesitzen, $t daz
StatDtOrd 94,10 ūf daz heilige ewangelium sweren, daz sie wirdeclīche zu einem meistere den brūder nemen, den die welere gemeinlīche oder daz mźr
StatDtOrd 94,13 mźr teil hat erwelt unde in den gibet zu einem meistere, wanne daz minner teil under den weleren sal nāchvolgen āne
StatDtOrd 95, 5 in der beste dunke unde der wirdegeste sī zu eime meistere, dānāch sal er ir igelicheme daz bevelhen, sō er vesticlicheste
StatDtOrd 95, 8 $t mit lūterem hercen sage, wen er wele zu einen meistere, unde alsō hievor gesprochen ist, dāmite sō sī alle glīche
StatDtOrd 95,14 sī alle glīch den brūder N$. haben erwelt zu eineme meistere unde sulen in nennen. Zu hant sulen die brūder pfaffen
StatDtOrd 95,18 die glocken zusamene lūten unde der brūder, der an des meisteres stat was, der sal den, der dā ist erwelt, vur
StatDtOrd 95,27 unde lōn entphāhen nāch sīnen werken; hie nāch sal der meister kussen den brūder prīster unde den, von dem er daz
StatDtOrd 95,30 Ist aber der dā niht, der erwelet $t ist zu meistere, sō sal man doch offenlīche $t dā sīne erwelunge kunden
StatDtOrd 96, 1 sō er kumet, als dāvor ist bescheiden. 7. Wie der meister unde der commendūr sulen gūtes rātes volgen. /Wir hān des
StatDtOrd 96,21 rāt sūchen unde des volgen. Darumme gezimt ez wol dem meistere, der dā die stat heldet unsers hźrren Jhźsu Christi, unde
StatDtOrd 97, 3 die von minneren ambehten sint, nāch dem capitele vur dem meistere unde vor den brūderen, dī er darzu nemen wil, oder
StatDtOrd 97,14 8. Welche ambehtlūte man mit dem capitele sule setzen. /Der meister unde der convent mit einander sulen setzen unde entsetzen den
StatDtOrd 97,25 von Prūzen, von Nīflant unde von Hyspanie, di sal der meister mit dem willen des capiteles setzen unde entsetzen. 9. Von
StatDtOrd 97,31 unde mit drīn sluzzelen, der sol einer sīn in des meisteres $t gewalt, der ander in des grōzen commendūres $t gewalt,
StatDtOrd 98, 4 vollen oder den gebrechen des trisores, danne sō ez den meister unde sīnen rāt gevellich $t dunket, sō mac er daz
StatDtOrd 98,19 gemūte beswźret wurde. 10. Von līhene unde von gebene des meisters des hūses gūtes. /Der meister mac vrīlīche geben oder līhen
StatDtOrd 98,20 līhene unde von gebene des meisters des hūses gūtes. /Der meister mac vrīlīche geben oder līhen etewem des hūses vrūnde hundert
StatDtOrd 98,26 nicht hine geben āne des capiteles willen. 11. Von des meisters bestien unde sīnem gesinde. /Der meister sol haben ein ros
StatDtOrd 98,28 willen. 11. Von des meisters bestien unde sīnem gesinde. /Der meister sol haben ein ros unde drī bestien, uber daz sō
StatDtOrd 99,13 knehte hān zu tragene botteschaft unde brieve. 12. Wie der meister āne des capiteles rāte unde āne nōt niht sule varen
StatDtOrd 99,17 lande. /Von dem rehte der heilsamen gesezzede, sō ensol dikein meister vurbaz uber mer varen, ez ensī danne, daz er ez
StatDtOrd 99,19 grōze nōt tū unde daz ez der capitel rāte. Der meister sal ouch selbe der dinge niht tūn oder werben, dāmite
StatDtOrd 100, 5 capitele ist ouch mugelich zu wandelne den, der an des meisteres stat ist verlāzen, ob ez nutze ist unde ob man
StatDtOrd 100,10 nāch ir vrīhen willen, dī man uber mer sendet. /Der meister sal dikeinen brūder, den man durch alder oder durch sūche
StatDtOrd 100,22 der commendūre, $t ob sī sīn būzewirdec. /Ist daz der meister zu den landescommendūren $t kumet, die man mit dem capitele

Ergebnis-Seite: << 8 9 10 11 12 13 14 15 16 >>
Seite drucken