hâ – haber- haberlîte – hachelen hachelwërc – hage hage- – 2hagen hagen- – halbe halbe – hallergëlt hallergülte – halphimel halp|hunt – halpvaste halpvierteil – halser halsgebeine – halsveste halsvlinken – hamerslac hamerslahen – hanef hanef|âkambe – 1hansen 2hansen – hantgiften hantgiftphenninc – hantsalbe hantschmänt – hantvestlich hantvestunge – hârbendelîn hârblôʒ – hârlouf harm – harnaffe harnasch, harnas – 1harre 2harre – hartruore hartsinnic – haselbir haselbluome – hasenvleisch hasenwint – havendierne havengazzer – haʒʒiclich haʒ|zorn – heberînmelwer hebesal – 3hecken heckenjeger – hegelîn hegeln – heidenisch heidenischheit – heilalle heilant – heilige heiligeistlîcheit – heilvuorlich heilwâc – heime suochen hei|metze – heimvart heimvartlich – heitber, heidelber heiter – heiʒmuot heiʒsühtic – hëlfebære hëlfebërnde – hëlkleit helle – helleglocke hellegluot – hellemunt hellemünzer – hellerigel hellerîs – helle- hellesun – hellevreisærin hellevunke – hëllunge helm – hëlmschîn hëlmschirbe – helwërtwitze hely – hendewinden hendewringen – hennenvuoʒ hentschuocher – herbërgen herbërgerîe – hêre herebërge – hergesidele hêrgesidele – hêrischheit hërkêre – Herodære Herodiane – hêrrennôt hêrrenphruonde – herschrîære hêrschunge – hertes hërtgëlt – hërverloufen herverten – hërzeblüete hërzebluot – hërzekrachen hërzekranc (?) – hërze|nabele (?) hërzenandâht – hërzenvride hërzenvrô – hërzestôʒ hërzesüeʒe – hërzevrouwelîn hërzewaʒʒer – heselîn heselîn – hîbære hichela – hierunder hiesch – himelbalsem himelbære – himelgesanc himelgesinde – himelknabe himelknolle – himelpalas himelphat – himelschheit himelschlich – himelstîge himelstîgunge – himelval himelvane – himelvürste himelvürstin – hinde hinden – hindergêunge hindergrîfen – hindernisse hinderrât – hinderstelle hinderstellic – hinderwërtlingen hinder wîchen – hinker hinkêre – hinnëben hin nëmen – hînt hintber – hinwërt hinwësunge – hirngupfe hirnhût – hirtelîn hirtelôs – hirʒmilch hirʒ- – hiu hiubelhuot – hiuten hiutezucker – hôchgebirge hôchgebluomet – hôchgenant hôchgenende – hôchgewaltic hôchgewîht – hôchmeister hôchmësse – hôchvart hôchvart – hôchzîtkleit hôchzîtlich – hœhe hôheclich – holde hölde – hol|loch hol|louch – holzapfelîn holzban – holzheit holzhërre – holzschuoherin holzstîc – honec honec|bluome (?) – honec|tranc honec|triefende – hônheit honic – hopfenziech hopferebe – horgen horgewat – hornicsprenget (?) hornîn – horten hortgadem – hospitâl hossen – houbeten houbet|êre – houbetkleit houbetklôster – houbetman houbetman|ambet – houbetsachwaltære houbetschande – houbetsünde houbetsündic – houbetwaʒʒer houbetwëgen – höuptinc höurëht – höuwezëhende houwic – hovegeselle hovegesinde – hovelich hovelîche – hovephenninc hovephliht – hoveschar höveschære – hovestatzins hove|stetære – hovezins hovezorn – 1hûchen 2hûchen – hüenerhirne hüenerhûs – hûfeht hufel – hügenisse hügenumft – hüllenwëbære hüllenwëbærinne – humerâl hummen – hundertweide hundesber – hungergîtic hungerhâr – hunt huntaffe – huobdinc huobe – huof huofblat – huorgelust huorgelustic – huotelôs huote|strëbe (?) – hurmelen hurnaʒ
– hurticlich hurtieren – hûs|êre hûsgëlt – hûslode hûslôs – hûsvrouwe hûswer – hûwen hûwen – hy
|
hawit
stM.
→
abît
MWB 2 1224,51;
haylhuwek
Adj.
→
hagelhuofic
MWB 2 1224,52;
haylhuwer
stM.
→
hagelhuofer
MWB 2 1224,53;
haynhuf
stM.
→
hagenhuof
MWB 2 1224,54;
haʒ
Adj.
‘hassend, feindselig’
ich acht ouch nicht, waz iemen klaft / mit hazzer zungen wider mich
Boner
Vorr. 55.
Vorr. 61.
– mit Dat.d.P. ‘jmdm. verhasst werden/ sein’:
ouch werdit ir haz allen luten durch mynen
namen [Mt 10,22]
EvBerl
142,29;
wat mich ervrauwet, dat is eme leyt, / was mich
ervairt [erschreckt] , das ist eme hais MinneR
64
35
MWB 2 1224,55; Bearbeiterin: Herbers
haʒ
stM.
hasse (Kuchim
).
1
‘feindliche Verfolgung’ , Übergang zur abgeschwächten Bedeutung
2 fließend 2
‘Hass, feindliche Gesinnung’
2.1 allg. 2.2 in Verbindung mit Verben 2.2.1
haʒ erwerben, gewinnen, enphâhen
‘feindliche Gesinnung verdienen, auf sich ziehen’
2.2.2
haʒ vâhen mit Gen. ‘zornig werden über etw.’ 2.2.3
haʒ haben, tragen, (er)zeigen
‘feindliche Gesinnung haben, zeigen’
2.3 in formelhaften Verbindungen mit bedeutungsverwandten Wörtern 2.3.1 in Verbindung mit nît 2.3.2 in Verbindung mit vîentschaft 2.4
âne, sunder haʒ
‘nicht feindselig, aufrichtig, gerne’
2.5 sprichw.
1
‘feindliche Verfolgung’, Übergang zur abgeschwächten Bedeutung
2 fließend:
ein teil sich dô ze lange der künig und sîne man / versûmten: des dô Herwîc
des hazzes hie began Kudr
638,2;
swaz kriuchet unde vliuget / und bein zer erden biuget, / daz sach ich unde
sag iu daz: / der dekeinez lebet âne haz. / daz wilt und daz gewürme, / die strîtent
starke stürme Walth
8,35.
–
gotes haʒ
‘Zorn Gottes’
iuch hât rehte gotes haz / dâ her gesendet beide / zallem
iuwerm leide Iw
6104;
nu müeze ich haben gotes haz, / ob ich
[...] dest ê ze schiffe gê Tr
13343.
5445;
dem heren schephære / wirt er vil vmmære; / vber in get der gotes haz
Warnung
87;
Roth
617;
Lucid
160,12.
– sprichw. (in/ den) gotes haʒ varn/ strichen (vgl.
auch 2.5) ‘zum Teufel fahren’
dû maht wol urloup hân. / nû var dû in gotes haz!
Kchr
13349.
6073;
nu vart den gotes haz / alsam ein bœswiht von mir hin!
UvLFrd
109,12;
KvHeimHinv
279;
ûz! strîchet balde in gotes haz! Tr
14575;
MarGr 18
559.
–
‘Wetteifer (in der Verfolgung eines Ziels)’
dô si nâch der beize riten / unde vriuntlîchen striten, / under in was ein
bescheiden haz: / ieglîcher wolde daz dâ baz / sîn habech geflogen hæte
Er
2060.
–
die phaffen mohten niht geheln, / daz si sîns tôtes heten
haz [nach seinem Tod trachteten]
Ottok
121
2
‘Hass, feindliche Gesinnung’
2.1
allg.:
mit uollem haze [
odio
] hazte ich siv PsM
138,22;
frou Herzeloyde kêrt ir haz / an die vogele
Parz
118,29;
Lucifer begieng zemale drie hoͮbetsúnde: has, hofart und
gitekeit Mechth
3: 1,60;
ob ain chavf geschæhe in hazzes wîse, gahes vnd an rat,
[...], daz sol niht chraft haben
StRLandau
229;
der hasse was also grôss entzwüschen im vnd den geburen
Kuchim
29,13;
Er
5495;
EvBeh
Mt 27,18.
–
vare hin, du boser geist! / mit diner argen volleist
/ in den ewigen haz Pass I/II (HSW)
14573.
– mit Adj. (grôʒ, bœse u.a.) zur Verstärkung der
Intensität:
sin brvder hatte sin grozen haz ReinFu
K,733;
NibB
843,3;
RvEWchr
5897;
des muose daz kint ersterben durch sînen mortlîchen
haz NibB
1913,4;
boesen haz erzeigent sie mir MF:Reinm
51b: 5,5;
schimphlîchen haz RvEBarl
8088;
toͤtlich haz PrOberalt
134,4.
–
ze haʒ werden
‘verhasst werden’
ir wert ze hazz allen menschen dvrch minen namen
EvAug
21,4;
Spec
125,34.
–
ze haʒ haben
‘jmdn. hassen’
nyemant mak zwein herren gedienen. wan ainen hat er ze
hazze EvAug
12,10
2.2
in Verbindung mit Verben
2.2.1
haʒ erwerben, gewinnen, enphâhen
‘feindliche Gesinnung verdienen, auf sich ziehen’
Keie erwarp dô niwen haz, / von rittern, frouwen,
swer dâ saz Parz
277,1;
ich weiz niht wie sich gefüeget daz, / sîn amm gewan
der frouwen haz EnikWchr
6856.
6857;
ein ieslîch wîp enpfienge haz / von ir dienstbietære
Parz
767,26
2.2.2
haʒ vâhen mit Gen. ‘zornig werden über etw.’:
der abbet vienc der rede haz Gänslein
222;
dô die huoter [...] vernâmen, / wiez ergangen
allez was, / si viengen der geschihte haz WvRh
12403
2.2.3
haʒ haben, tragen, (er)zeigen
‘feindliche Gesinnung haben, zeigen’
daz tet er umbe daz daz er durch si nehabete haz
Gen
805;
dar umbe hân ich iwern haz Parz
218,27;
Iw
150;
die liute tragent grôzen haz RvEBarl
1104;
durch iwer zuht geloubet mir, / si truoc ungedienten
[unverschuldet] haz Parz
257,27;
den berc geliche ich einem man, / der haz in sinem herzen treit
Frl
13:27,6;
Walth
112,34;
sine wellen haz erzeigen. / daz solt in freude
neigen Parz
738,13.
–
haʒ haben mit Akk.d.Pers. ‘jmdn. hassen’
dv solt minnen dinen nehsten. vnd habest haz dinen veint [
odio habebis inimicum tuum Mt 5,43]
EvAug
10,4.
– mit Dat.d.Pers.:
jâ hôrten wir wol daz, / daz iu die herren beide
tragent grôzen haz NibB
144,2.
139,3.
1735,3;
dar nâch dar brâhte manigen man / der margrâve
Herman / von Baden, die den heiden haz / trûgen Kreuzf
1163;
RvEWchr
25984;
ir erzeiget doch iezuo grôzen haz / disem guoten
knehte Iw
2512
2.3
in formelhaften Verbindungen mit bedeutungsverwandten Wörtern
2.3.1
in Verbindung mit nît:
er wirfet uns ane haz unde nît, ubele gedanche,
ubelen willen Spec
113,28;
nû habent si haz unt nît, / missehellunge unt strît
Erinn
199;
ze gote si sih trosten, / wande si wol wosten, / daz di iuden taten
daz / durh nit vnde durh haz Glaub
1416;
Walth
26,20;
Helmbr
257;
RvEWchr
346.
– im Sprichwort:
nu ist ain altgesprochen wort, / als man vil dik
haͮt gehort, / das nid und hass / nie muͤssig gesass
WernhMl
4693.
–
haʒ oder nît, wëder haʒ noch nît:
als ofte als dû dînen ebenkristen schiltest oder im fluochest oder
haz oder nît ûf in hâst PrBerth
1:204,29;
die schamelôsen, liezen si mich âne nôt, / sô het ich weder haz
noch nît Walth
64,5;
Boner
62,11;
PrBerth
1:360,7
2.3.2
in Verbindung mit vîentschaft:
ob ein man in der stat ist, der einem andærn mann haz vnd feintschaft
trait UrkCorp (WMU)
3452,4;
daz wir in enpfohlen haben, uͤbel mitret oder in
hazze oder veintschaft darumb treit StRMünch
221,18
2.4
âne, sunder haʒ
‘nicht feindselig, aufrichtig, gerne’
oͮch bin ich selbe des gewis, /
[...] daz man mich liepliche ane haz / behaldit
ungehazzit / und mich ze ritter vazzit / und gift mir ros und perit
Eilh
M,3592;
sie han mit sange vrouwen baz / gelobet, daz red ich ane haz
Frl
5:119G,14;
ovch haben wir gegeben vnser frivntschaft allen sinen lævten, an alten haz
UrkCorp (WMU)
174,19;
EnikWchr
4776.
–
daz sage ich dir sundir haz Brun
1224;
an sîner hende sunder haz / vuorte er in
HvFreibTr
475;
Hiob
281
2.5
sprichw.:
–
der sunnen haʒ, bezogen auf Pers. ‘Abscheu der Sonne’,
sprichw. als Teil der Verfluchung eines Davongejagten (Friedrich, PhrasWB,
388):
nû ziuhe / in von mir, der sunnen haz! Helmbr
1801.
– bildl. für Zur-Hölle-Fahren:
er muoz [...] der sunnen haz gewinnen
PrBerth
1:523,15;
häufiger mit Bewegungsverben (varn, strîchen o.ä.;
vgl. auch 1
gotes haʒ):
‘ir sult varen der sunnen haz,’ / sprach der knappe
Parz
247,26;
schabe dich, der sunnen haz Er
94.
–
ich bat mich sêre got bewarn / und hiez in der sunne haz hin varn
UvLFrd
375,26;
sie wurfens [das Geld] dem
manne an sîn gewant; / ungerne tâten sie daz, / sie hiezn in strîchn der
sunnen haz Eracl
1066;
swenne ir frouwen die selben râtgeben ze hûse ladet, sô ist iuwer êre
verlorn und iuwer sêle. ir soltet sie der sunnen haz heizen strîchen
PrBerth
1:6,26
MWB 2 1224,62; Bearbeiterin: Herbers
hâʒ
stM. , hæʒe
stN.
‘Kleidungsstück, Kleidung’
[
er
] macht im selber einen haz / von kemmeltieres heuten
HeinzelJoh
28,5;
Iohannes heze waren / von kemmelines haren
EvStPaul
2382;
ir heze spreiten sie fur yn ebd.
4304
u.ö.;
nuͦ sij er verwaszen / mit rosze vnd mit haszen! Krone
19938;
Martina
72,52.
140,6.
– bildl.:
si truoc der tugende hæze Martina
221,19;
so wirt im abe gerumet / der alten svnden hæze ebd.
46,17.
73,35
MWB 2 1226,62; Bearbeiterin: Herbers
hæʒelîn
stN.
Dimin. zu hâʒ stM.
‘kleines Kleidungsstück’
er was ein halptôter man, / noch hete niht des mâles
[damals] an / wan ein zebrochen hæzelîn
KvWPart
14831
MWB 2 1227,7; Bearbeiterin: Herbers
haʒ-, heʒlich,
haʒʒe-, heʒʒelich
Adj. , haʒ-,
heʒ(ʒe)lîche(n)
Adv.
Adv. nur 1.
1
‘feindselig, hassvoll’
2
‘hassenswert, verhasst’
3 vom Äußeren von Pers. ‘hässlich’
1
‘feindselig, hassvoll’
sie uuchtin an Bilasin / mit hezlichime zorne
Athis
C 63;
HvBurg
3843;
nu was ouch der juden rat / durch ir zornliche brunst / in
hezlicher ungunst / vereint uf unsers herren tot Pass I/II (HSW)
5398;
die hazlîchen schulde / under Morgâne und under in / die
legeten si mit listen hin Tr
1890
u.ö.;
hie wurden si beroubet / hazlîches muotes: / êren unde guotes / gunden si ein
ander wol Er
9394;
Iw
7379;
Parz
680,14;
Dietr
4291.
– Adv. ‘auf feindselige Weise, mit Hass’
wan si sô häzzelîchen striten / mit sô manlîchen siten / daz ez muoste
scheiden / der tôt undr in beiden PleierMel
6143;
dâ wart ein sô getân strît, / daz sît anegenges zît / hazlîcher nie
gevohten wart StrKarl
5453;
im jaite [jagte] ein brûdir
hezlîch nâch NvJer
7934
u.ö.;
PrBerth
1:30,22;
RvEWchr
12062
2
‘hassenswert, verhasst’
si [die Leute] durch hezlich unheil / verbranten
dirre buch [von St. Gregorius] ein teil Pass
III
211,67;
[bevor] Kristus gestarp an dem krûze, dô was der tôt
hezlich und grûwelich allen den menschen HvFritzlHl
118,29.
– jmdm. ~ sein:
min sele smalz van sinem vuͥre / ind mir wart hezlich al
creatuͥre MarlbRh
100,24;
‘bin ich dann heßlich?’ sprach sie. ‘ja ir’, sprach er,
‘ir sint mir so heßlich das ich uchs nit gesagen kan.’ Lanc
611,34
3
vom Äußeren von Pers. ‘hässlich’
do wuͦhs ir geswinde ein ungeschafenr
hover [missgestalteter Höcker] uf dem ruggen, daz si
hesslich ward Seuse
135,29;
wi hezelich si werin, / wi siech, wi ungeneme, / wi gar ungezeme /
menschlicher angesihte Elis
8096;
so sehet ir ein heßlichen man mit eim eistlichen
[schrecklichen] antzlicztz Lanc
426,28
MWB 2 1227,11; Bearbeiterin: Herbers
haʒʒære
stM.
‘Hassender’
der tûfel [...] ein hezzer ist aller kûschen herzen
HvFritzlHl
9,34;
wan in ist gar unde gar ernst ûf iuch, ir hazzer und ir nîder
PrBerth
1:187,33;
krist selbe sol der mite sîn, / der mîn heilære ist, / des hazzære dû bist: / ich
bin im dienstes undertân StrKarl
5412;
Helbl
2,1358
MWB 2 1227,46; Bearbeiterin: Herbers
haʒʒærin
stF.
‘ die Hassende’, Frau des →
haʒʒære:
diu Êrenknollin / trinket vil in gotes minn; / diu jung Hazzerin alsam
Helbl
2,1377
MWB 2 1227,53; Bearbeiterin: Herbers
haʒʒelôs
Adj.
‘ohne Hass, friedlich’
dâ was ein hazzelôser braht [Lärm]
KvHeimUrst
1357
MWB 2 1227,56; Bearbeiterin: Herbers
haʒʒen
swV.
1
‘jmdn. feindlich verfolgen’ , Übergang zur Bedeutung 2 fließend 2
‘verabscheuen, verachten, hassen’
2.1 mit Akk.d.P. 2.2 mit Akk.d.S. 2.3 mit Präp. an u. Dat. oder Akk.d.P. 3 subst.: ‘das Hassen, Feindschaft’
1
‘jmdn. feindlich verfolgen’, Übergang zur Bedeutung 2
fließend:
durch diz hazziten [
persequebantur
] di Juden Jhêsum, wan her diz tet an dem sunâbinde
EvBeh
Io 5,16.
Mt 5,11;
sô lebte ich kumberlîche, / sît daz ich sündehafter man / die
kristenheit hazzen began RvEBarl
13844.
1041;
eyn califfus [...] hassite di cristin di do worin in
der stat MarcoPolo
6,14
2
‘verabscheuen, verachten, hassen’
2.1
mit Akk.d.P.:
die da hazzent in [interl. zu qui oderunt eum
]
PsM
67,2;
habe lîb dînen nêhstin und hazze [
odio habebis
] dînen vîent EvBeh
Mt 5,43;
ih wil dir wêrlîchen sagen, / ih ne werde niemer dîn
frûnt, / [...] wandih dih von rehte hazzen sol
SAlex
2906;
Spec
66,17;
swer in hazte od wol enpfienc, / den was er al gelîche
holt Parz
289,20;
Tauler
323,20;
BdN
332,16
2.2
mit Akk.d.S.:
diu chint, [...] diu verwurfen gotes gebot. / ir
schephæres lop / hazten si vil sêre Aneg
1792;
bœsen schimpf den hazzet got Eracl
1461;
ez ist hiute hin ein tac / den ich wol immer hazzen mac:
/ wand er hât mir die nôt getân / der ich ie was erlân Iw
7440.
2262;
daz gestank hazzet der dachs gar sêr BdN
163,23;
Tr
9880;
SM:Ga
1a: 2,1
2.3
mit Präp. an u. Dat. oder Akk.d.P.:
darumbe wunder nieman, ob ich an dem künege hazze, / hât
er ein herze, als sî da sagent, sol daz niht werden schîn SM:UvS
30: 1,3;
vil grâven von ir lande / begundenz an si hazzen
Parz
824,15
3
subst.: ‘das Hassen, Feindschaft’
langez hazzen under in / tribe ie die zît mit schaden hin
Tr
11385;
dîn hazzen wær mîn hôhstiu nôt Parz
428,10
u.ö.;
zehant do Joraffines ait / Ryalen gab die sicherhait / mit
ufgebotenn vingern, / da von sin hazzen ringern / wart WhvÖst
3794.
17403;
NibB
2094,2.
–
~
unde nîden:
solich hazzen unde nîden / mohte Parides gerne lîden
Eracl
2915;
sin heiligez gemute / larte in gutlich erliden / daz
hazzen und daz niden Pass I/II (HSW)
21708.
20616;
hazzen unde nîden / daz muoz der biderbe lîden
Tr
8395.
– jmdm. (gegenüber) ~
tragen:
Jupiter mîme gote / wil ich iemmer hazzen tragn, / ern
wende mir diz starke klagn Parz
812,29.
634,27
MWB 2 1227,58; Bearbeiterin: Herbers
haʒʒic, heʒʒic
Adj.
‘hassvoll, feindselig’
uon dv han ih unreinir, / ih hazziger, ih nidiger, /
[...] dih gotis toufere irkorn Litan
531;
von dem gruoze gewan / maniger fridelîchen muot, / der was hezzec unde unguot
LvRegFr
1195;
wer ain scharpf stimm hât, der ist häzzig und tregt ainen
widerdriez [Ärger] lang in seinem herzen haimleichen
BdN
47,3
u.ö.;
RvZw
125,2;
HeslApk
9153;
Ottok
68642
u.ö.
– jmdm. gegenüber ~
sîn/ werden:
Herodias div wart im [Johannes]
hazzick. vnd wolt in töten. noch si enmohte EvAug
90,8;
Ihesus da sprach: ‘[...] war vm ir heszig sint gein
ir? / sie hat gut werg folbraht an mir [...]’
EvStPaul
4845;
Ottok
31463;
Loheng
5559
MWB 2 1228,36; Bearbeiterin: Herbers
haʒʒiclich
Adj.
→
heʒʒiclich
MWB 2 1228,50;
haʒ|zorn
stM.
‘Eifersucht’
den hazzorn vnde den nîth nit han [
zelum non habere. indvidiam non exercere
]
BrZw
4
MWB 2 1228,51; Bearbeiterin: Herbers
haʒʒunge
stF.
‘das Hassen; Feindseligkeit’
diu minne unsers herren [...] wirt bewêret mit der
hazzunge der sünde PrSchw
1,119;
mit den hazzungen: cum his, qui oderunt pacem [Ps
119,7]
PsMb
31(Glossar)
MWB 2 1228,54; Bearbeiterin: Herbers
he
Pers.-Pron. 3. Sg. Mask.
→
ër
MWB 2 1228,59;
hê
Interj.
zum Ausdruck der Freude (vgl. →
hei
):
he reine vrowe [Maria] nuͦ la / allen zwivil wesen /
zvͦ rehter zit genesen / solt dv eines kindes AveGeb
37
MWB 2 1228,60; Bearbeiterin: Herbers
hebe
swMF.
-f(f)-, -v-, -pf-.
‘(Wein-, Bier-) Hefe’
fex: hepfe PsM
74,9;
fex: heffa SummHeinr
1:340,380;
si sundert von dem heffen / den vil lûteren wîn
Wernh
3018;
NüP
157;
StRMünch
364,1;
dy hevin der bir, [...] di dicke sint
vortorbin von dem blichsin [Blitz]
Pelzb
138,23;
BvgSp
14.
– von Öl:
ab wurme wachsin in dem pfirskboume odir in andirn boumen, di
vortiligit gemengit mit boumole odir des selbin olis hevin Pelzb
125,31.
– als Triebmittel beim Backen:
der schultheizen butil sol die kuchen berihte mit heuen, mit pfeffere vnd mit
salze UrkCorp (WMU)
29,14
MWB 2 1228,63; Bearbeiterin: Herbers
1hebe
stF.
zu haben swv.
1
‘Habe, Besitz’
2
‘Befinden, Lebensweise’ (s.a. gehabe stF.
3 )
1
‘Habe, Besitz’
saget im ouch daz er mir chome mit al sîner hebe, / heizze
sîniu hîen sîn fihe mit trîben Gen
2446.
2516;
[die Juden] gewinnent hebe grôzze, / suenne si bestôzzent
/ Chananêum Exod
631;
do tailt in der vater daz erbe und sein hebe
PrOberalt
64,15.
111,25
2
‘Befinden, Lebensweise’ (s.a. gehabe stF.
3):
nû nefurhtet iu nieht, ich bin iz Joseph! / nû saget mir
rehte mînis vater mahte, / ub er lebe oder welich sîn sîne hebe Gen
2427
MWB 2 1229,11; Bearbeiterin: Herbers
2hebe
stF.
zu
heben
stV.
1
‘Last’
2 Teil des Mühlenmechanismus 3
‘Kunstwerk in erhabener Arbeit, Relief’ (s.a. AWB 4,780
hevî )
1
‘Last’
[den Liebesschmerz] gebe [die
Minne] ir [der Dame] zu swere
[La. swerer
] hebe Frl
14:29,14
2
Teil des Mühlenmechanismus:
examinata est et discussa altitudo [...] que
vulgariter hebe appellatur molendinorum duorum UrkMühlh
83
3
‘Kunstwerk in erhabener Arbeit, Relief’ (s.a. AWB 4,780
hevî):
celatura sculptura: heui / erhevei vel graft SummHeinr
2:222,213
MWB 2 1229,21; Bearbeiterin: Herbers
hebeamme
swF.
überwiegend -f-, -v-.
‘Hebamme’
den hefammen er gebôt, / daz si tâten daz mort / [...] an
den êbrêisken chinden Exod
147;
sie gebot dem man zehante, / daz er sinen flîz wante / heveammen
ze bringen Wernh
D 3851;
in die stat er drâte lief, / zwô heveammen zuo im rief, / daz sî zuo Marîen kaemen
/ und ir phlege sich ane naemen Philipp
2005
u.ö.;
PrSchw (St)
5,126.
–
die meister heizent in [den Mond] eine hebeamme des
himels, daz niderste bî der erden [was der Erde am nächsten
ist]
Eckh
3:147,6
(s. Anm.z.St.)
MWB 2 1229,30; Bearbeiterin: Herbers
hebeboum
stM.
‘Hebel(stange)’
dô liz her umme si werfen vil seile, und liz vur si spannen tûsent ochsen
[...], und liz wol tûsent man mit grôzen hebeboumen an si
gên; und dise alle enkunden ir nie kein gelide bewegen HvFritzlHl
21,29
MWB 2 1229,41; Bearbeiterin: Herbers
hebede, habede
stF.
‘Habe, Besitz, Gut’
der edele gotis wigant / nam zuͦzim alda zehant / sin wip,
sin hebde und al sin guͦt: / wan der degin [...] wolte varn
von Aran / hin in terra Canaan RvEWchr
3904;
mit der hebde die er hate ebd.
3911;
Lot [...] wart ouh an dem strite sa
/ gevangen und virlos alda / sin hebde und al das guͦt vil gar / das er hate braht
aldar ebd.
4194;
hat sie auch nit der hebede [
substantia
] zu gebene, gebe gut antworte BrEb
31.
– als Gabe:
swer ze missen sin offer gibet, / [...] svileher leie
havede, / dis si luzil oder vile, [...] daz sol wesen
reine, / [...] des sol er gote gunnen Glaub
1230;
ein guͦde maze sal uns gegevin werdin in unsen schoiz [vgl. Lc
6,38] . dat is eine guͦde maze, alse der hevede als viel is als du
maze is, dat dine sele also viele sal begrifen, alse si wit is zuͦ begrifene
PrKöln
37,38
MWB 2 1229,46; Bearbeiter: Tao |