hâ – haber- haberlîte – hachelen hachelwërc – hage hage- – 2hagen hagen- – halbe halbe – hallergëlt hallergülte – halphimel halp|hunt – halpvaste halpvierteil – halser halsgebeine – halsveste halsvlinken – hamerslac hamerslahen – hanef hanef|âkambe – 1hansen 2hansen – hantgiften hantgiftphenninc – hantsalbe hantschmänt – hantvestlich hantvestunge – hârbendelîn hârblôʒ – hârlouf harm – harnaffe harnasch, harnas – 1harre 2harre – hartruore hartsinnic – haselbir haselbluome – hasenvleisch hasenwint – havendierne havengazzer – haʒʒiclich haʒ|zorn – heberînmelwer hebesal – 3hecken heckenjeger – hegelîn hegeln – heidenisch heidenischheit – heilalle heilant – heilige heiligeistlîcheit – heilvuorlich heilwâc – heime suochen hei|metze – heimvart heimvartlich – heitber, heidelber heiter – heiʒmuot heiʒsühtic – hëlfebære hëlfebërnde – hëlkleit helle – helleglocke hellegluot – hellemunt hellemünzer – hellerigel hellerîs – helle- hellesun – hellevreisærin hellevunke – hëllunge helm – hëlmschîn hëlmschirbe – helwërtwitze hely – hendewinden hendewringen – hennenvuoʒ hentschuocher – herbërgen herbërgerîe – hêre herebërge – hergesidele hêrgesidele – hêrischheit hërkêre – Herodære Herodiane – hêrrennôt hêrrenphruonde – herschrîære hêrschunge – hertes hërtgëlt – hërverloufen herverten – hërzeblüete hërzebluot – hërzekrachen hërzekranc (?) – hërze|nabele (?) hërzenandâht – hërzenvride hërzenvrô – hërzestôʒ hërzesüeʒe – hërzevrouwelîn hërzewaʒʒer – heselîn heselîn – hîbære hichela – hierunder hiesch – himelbalsem himelbære – himelgesanc himelgesinde – himelknabe himelknolle – himelpalas himelphat – himelschheit himelschlich – himelstîge himelstîgunge – himelval himelvane – himelvürste himelvürstin – hinde hinden – hindergêunge hindergrîfen – hindernisse hinderrât – hinderstelle hinderstellic – hinderwërtlingen hinder wîchen – hinker hinkêre – hinnëben hin nëmen – hînt hintber – hinwërt hinwësunge – hirngupfe hirnhût – hirtelîn hirtelôs – hirʒmilch hirʒ- – hiu hiubelhuot – hiuten hiutezucker – hôchgebirge hôchgebluomet – hôchgenant hôchgenende – hôchgewaltic hôchgewîht – hôchmeister hôchmësse – hôchvart hôchvart – hôchzîtkleit hôchzîtlich – hœhe hôheclich – holde hölde – hol|loch hol|louch – holzapfelîn holzban – holzheit holzhërre – holzschuoherin holzstîc – honec honec|bluome (?) – honec|tranc honec|triefende – hônheit honic – hopfenziech hopferebe – horgen horgewat – hornicsprenget (?) hornîn – horten hortgadem – hospitâl hossen – houbeten houbet|êre – houbetkleit houbetklôster – houbetman houbetman|ambet – houbetsachwaltære houbetschande – houbetsünde houbetsündic – houbetwaʒʒer houbetwëgen – höuptinc höurëht – höuwezëhende houwic – hovegeselle hovegesinde – hovelich hovelîche – hovephenninc hovephliht – hoveschar höveschære – hovestatzins hove|stetære – hovezins hovezorn – 1hûchen 2hûchen – hüenerhirne hüenerhûs – hûfeht hufel – hügenisse hügenumft – hüllenwëbære hüllenwëbærinne – humerâl hummen – hundertweide hundesber – hungergîtic hungerhâr – hunt huntaffe – huobdinc huobe – huof huofblat – huorgelust huorgelustic – huotelôs huote|strëbe (?) – hurmelen hurnaʒ
– hurticlich hurtieren – hûs|êre hûsgëlt – hûslode hûslôs – hûsvrouwe hûswer – hûwen hûwen – hy
|
hërtmâl
stN.
‘zu einem hërt stM. 5 gehöriges Stück (Vieh) als im
Todesfall zu entrichtende Abgabe’,
s. DRW 5,761
MWB 2 1437,46; Bearbeiter: Bohnert
hertmüetic
Adj.
‘eine unnachgiebige, strenge Gesinnung habend’
dise menschen [...] ensint nút
strenge noch hertmuͤtig, denne vil gnedig Tauler
176,16;
wer wênig lacht, der ist hertmüetig und misvelt im allez, daz
ander leut tuont BdN
47,15
MWB 2 1437,49; Bearbeiter: Bohnert
hertmüeticheit
stF.
‘strenge, unduldsame Gesinnung’
[
die senftmuͤtige miltekeit
] benimmet ime [...] hertmuͤtikeit und alle
bitterkeit in ime selber, und machet in suͤssemuͤtig gegen sime nehsten
Tauler
106,27;
hofart, eigenwillikeit, hertmuͤtikeit und swer urteil ebd.
287,23.
287,32.
196,2
MWB 2 1437,54; Bearbeiter: Bohnert
hertslehtic
Adj.
→
hërzslehtic
MWB 2 1437,60;
hërtsmit
stM.
‘Schmied, der mit Feuer arbeitet’ (Ggs. zu →
kaltsmit), als Bestandteil eines Personennamens:
Walther dem hertsmide wart ein rint genon UrkCorp (WMU)
N151,14
MWB 2 1437,61; Bearbeiter: Bohnert
hertsnabel
stM.
‘Hartschnabel’, ein Meerestier:
barchora haizt ain hertsnabel, wan
[...] daz mertier hât ainen sô herten snabel
BdN
232,27
MWB 2 1438,1; Bearbeiter: Bohnert
hërtstat
stF.
urspr. ‘die Stelle, wo der Herd errichtet ist’, daraus die folgenden
übertr. Bedeutungen.
1
‘Herd’
2 das eigene Hauswesen, ‘Haus, Wohnstätte’
1
‘Herd’
da was die hertstat kalt Herb
14604
2
das eigene Hauswesen, ‘Haus, Wohnstätte’
vnd sol man ihn öch gen von jeder hertstette alle jar ein hun
UrkEls
2,109
(a. 1314);
ein jeglichuͥ herdstat [Hs. herstat
]
[...] git ein herbisthuͦn UrbHabsb
1:222,25;
UrkMoselQ
182,13
(a. 1342 kopial)
MWB 2 1438,4; Bearbeiter: Bohnert
hertunge
stF.
hertenge BdT
387,3.
‘Ausdauer, Hartnäckigkeit’
hertunge [
perseverantia
] an guͦtem lebenne ist ein soliche tugende, dú da den menschen tuͦt
wúrkende gestandekliche guͦte werk, vntz das er si volbringet BdT
386,3;
von hertunge [...] vnd von zartheit ebd.
30,21.
–
weiterer Beleg s. Alemannia 9 (1881), S. 274 (1. H. 12. Jh.)
MWB 2 1438,12; Bearbeiter: Bohnert
hêrtuom
stNM.
M.
DvAOff
23.
1
‘Herrscher, Herr, Gebieter’
2
‘Herrschaft, Macht, Herrschergewalt’
3
‘Hoheit, Herrlichkeit, Majestät’
4
‘etw. Bedeutendes, Heiliges’ , teilw. kollektiv
1
‘Herrscher, Herr, Gebieter’
hertuͦmmes tohter [
filia principis Ct 7,1]
TrudHL
107,12.
108,11;
Will
111,1;
daz mich got hât getân alles disses hêrtuom
Gen
2445;
Augustus aber gebot [...], / alle
die ir herren / weren entrunnen, / daz si wider sunnen / haim und
wurfen [= würben
] um ir suͦne / gen ir hertuͦme Wernh
A 3828;
dannin ward her ci rehtimi hêrtûmi gezalt [galt er als wahrhafter
Herrscher]
Anno
34,20;
den kunig [...], / das hoch werd
hertum HvNstAp
1168;
BenedGlB
336,17.
– auf Christus bezogen:
Crist, unser hertuom AvaJG
33,2;
daz edele hertuͦm Wernh
A 4249;
Konr (Sch)
109,8.
– in der Anrede an Gottvater:
genâdigez hêrtuͦm Exod
2221;
du heiliger wistuom, wislichez hertuom
AvaLJ
165,1
2
‘Herrschaft, Macht, Herrschergewalt’
dominium: hertvͦm SummHeinr
2:266,01.18;
dîn almaht unde dîn hêrtuom DvASchr
341,24;
himel und erde bidemt gên sînem êwigen hêrtuom ebd.
321,27;
[
der vizetuom
] verlôs sîn rehtez hêrtuom Kchr
12244;
wandi si [die Stadt] ein sô wîse hêrdûm irlûhte
Anno
7,8
(oder zu 1?);
DvAOff
42;
Dietr
8116
3
‘Hoheit, Herrlichkeit, Majestät’
der [Gerechte nach seinem Tod] ist
mit guotem ruome / chomen ze sinem hertuome Hochz
144;
dînen götelîchen hêrtuom DvAOff
23.
– negativ gewertet:
hertuͦm und vermezzinicheit sol er vlihen [
elationem fugere
]
BrHoh
4
4
‘etw. Bedeutendes, Heiliges’, teilw. kollektiv:
daz ros [Trojanische Pferd]
[...]: / dâ is hêrtûmes inne / sô unmâzlîchen vil
En
1130
(vgl. die La.
heilictumes En (FSch)
1130
).
–
‘Reliquie(n)’
alse der chunic daz hailige gebaine resach, / ze den
Rômæren er dô sprach: / ‘iz mach wol daz rehte hêrtuom sîn. /
[...] ’ Kchr
13765;
dar umbe vier hertuͦm lagen / versigelt alle zit, / die sin vil vaste
phlagen, / swenn er reit in den strit Rab
651,1;
diu kleinât, diu daz lant / hât ze hêrtum
Ottok
87574;
do nam mann daz hertum [Leichname zweier
Märtyrer] , / indenn freithof wart ez getragen / Ponciani und
da begrabenn Märt
13949.
13939.
13947;
HvdHageMarg
1538
MWB 2 1438,19; Bearbeiter: Bohnert
hërtvellic
Adj.
in der Wendung jmdn.
~ machen
‘jmdn. zu Boden schlagen, niederschlagen’
wer ouch den andern sleht mit gewafenter hand vnd ine bluͦtruns oder
herdfellig machet UrkAargau
2,2:9,5
(vor 1313)
(=
DRW
3,167f.
(Argovia),
dieser Beleg unter →
ërtvellec zu streichen)
MWB 2 1438,61; Bearbeiter: Bohnert
hërüber
Adv.
vgl. →
überhër.
1 über ein Dazwischenliegendes (z.B. Gewässer, Abgrund) hinweg zu einem (beim
Sprecher/ Subj. liegenden) Ziel, ‘herüber’
1.1 mit Bewegungsverben 1.2 mit anderen Verben 2 auf Entscheidungsbefugnis, Verfügungsgewalt bezogen, ‘darüber’
3
‘diesbezüglich, dies betreffend’
4
‘darüber hinaus, des weiteren’
1
über ein Dazwischenliegendes (z.B. Gewässer, Abgrund) hinweg zu einem (beim
Sprecher/ Subj. liegenden) Ziel, ‘herüber’
1.1
mit Bewegungsverben:
wer hât den künec Tybalt / sô kreftic her
über [ [über das Meer] brâht? Wh
121,3;
UrkCorp (WMU)
1557,5;
zwischen uns und iuch [d.h. zwischen Himmel
und Hölle] ist ein grozziu verre [
chasma
] gefestent, daz dise di da wellent übergen zu iuch, niht
enmügent, noch von dann herübergen [
huc transmeare Lc 16,26]
EvAug
181,14;
[den Wald] schiet ein wazzer wol getân, / unde muosten
einhalp gân / diu tier: daz was ir urganc. / anderhalp was
[...] gefügel allerhande
[...]. / her über noch hin widere / kom ir enwederz
ûz ir zuht UvZLanz
4006;
TürlArabel
*A 164,5;
RosengD
180,1;
Ottok
15349;
~ tragen
JTit
3774,4;
trettent her úber [
transite ad me Sir 24,26]
Tauler
220,1;
die nâch uns suln her über [ins Heilige Land]
varn Freid
154,24;
[wer über eine Furt fährt] der sol von dem wagen
geben aynen phenning ze gruntrecht, hinuber [wenn er
hinüberfährt] aynen und heruber aynen, als oft er daruber vert
UrkEnns
6,400
(a. 1342);
daz jenhalp meres wolveil ist daz füerent sie
[Händler] her über, unde daz hie wolveil ist daz
füerent sie hin wider PrBerth
1:148,16;
JTit
3400,2
1.2
mit anderen Verben:
in swelichs [zweier streitender] herren land
guͦt leit, daz hin uͤber oder her uͤber bechlagt ist [um das in die
eine oder andere Richtung Klage geführt wird]
UrkCorp (WMU)
1274AB,8,10;
hie laze wir sin klagende mit jamer di Kaldeien / und sin her uber
[auf seiten der Christen] sagende, wie sich gehab
der von der art der feien [d.i. Tschionatulander]
JTit
3822,2
2
auf Entscheidungsbefugnis, Verfügungsgewalt bezogen, ‘darüber’
und gihe, dc ich mich an genomen han, her uber obeman ze wesenne und ze
scheidenne UrkCorp (WMU)
206,9;
diz ist noch allez des herren guot; und her über alzemâle wil er disen kneht
setzen Eckh
3:120,7
3
‘diesbezüglich, dies betreffend’
[nach Ablegen der Gesamtbeichte] ist och billich und
recht, daz ir har über etlich bioza inpfânt und die gerne leistent
PrWack
17,3;
swas der rat oder daz merre teil des rates her ubir sprechent UrkCorp
(WMU)
1831,6;
daz diz war si und stete belibe, so gen wir her uber unser offennen brief zem
urkunde ebd.
394,15;
und daz diz stête belibe, so henchit daz hus von Clingenowe sine ingesigele
harûbir ebd.
142,43
4
‘darüber hinaus, des weiteren’
har úber hat daz gotzhus und min herre der abbet die graveschaft zwischen
Velletúrlin und Swigestein UrkCorp (WMU)
1851,30=244AB,15,16;
har uber verzihen wir uns alles dez schirmes beide geistliches und wertliches
gerihtes und gewonheite, da mitte wir uns behelfen moͤhten wider disen brief
UrkCorp
2713,28;
UrkEls
2,177
(a. 1342)
MWB 2 1439,3; Bearbeiter: Bohnert
hërûf
Adv.
1 (zum Sprecher/ Subj.) in die Höhe, ‘(hierher) nach oben, herauf’
1.1 mit Bewegungsverben 1.2 mit anderen Verben 2
‘(hierher) flussaufwärts, stromauf’
3
‘aus der Höhe darauf herab’ , in der Verbindung
~ vallen
‘darüber herfallen, sich darüber hermachen’ , übertr. 4
‘in Richtung darauf, darauf hin’ , in der Verbindung
~ gân , übertr. 5
‘diesbezüglich, dies betreffend’
6
‘darüber hinaus, des weiteren’
1
(zum Sprecher/ Subj.) in die Höhe, ‘(hierher) nach oben, herauf’
1.1
mit Bewegungsverben:
daz sin uns her ûf bringen Tr
7763;
das boͤse unkrut, daz uz der boͤser wurtzeln heruf get
uss dem grunde Tauler
398,22;
UvLFrd
334,6;
daz ich her ûf bin komen / ûz der helle ûf daz lant En
2552;
Tauler
205,30;
nu ilten her uf unde nider / die marnær
TürlArabel
*A 128,14;
der helt wol rîten mac / her ûf ze mir Parz
22,7
(vgl.
hin nider ebd.
22,24
);
ein kus [...], / der von des
herzen grunde / her ûf geslichen kæme Tr
12355;
~ stîgen
Eilh
R,3467;
aber ein ager und stosset niden her uf uffe den selben, den siu koͮftent
umbe Waltern UrkCorp (WMU)
N150,18;
~ ziehen
EnikWchr
23884.
– übertr.:
der [
wirt
] sprichet denne zuo dir: ‘friunt, sitze du her uf baz al
hoher [
ascende superius
‘rücke hinauf (am Tisch, näher zum Gastgeber)’ Lc
14,10] zuo mir’ Konr (Sch)
155,40
1.2
mit anderen Verben:
die [
graben
] wâren sô vreislîche tief, / als ein man dar în rief, / daz ez vil
kûme her ûf hal Wig
4516;
das rehte teil [ihres Körpers] verswand ir, /
das es da nit mer schein, / wann vorn das reht bein / mit al bisz an den nabbel
heruff Krone
23875;
daz du in [Gott] eines zeichens bittest, sweder
so du wellest, her uf von dem abgru̍nde oder her zetal von dem himile
Konr (Sch)
29,10
2
‘(hierher) flussaufwärts, stromauf’
ouch suͤln si her ouf wider wazzer fuern ungemoutt, swaz in getraides wirt ouf
ir ækchern UrkCorp (WMU)
641,38;
er quam [...] her ûf von Niderlande
Loheng
1887
3
‘aus der Höhe darauf herab’, in der Verbindung
~ vallen
‘darüber herfallen, sich darüber hermachen’, übertr.:
disen allen [Fehlverhalten] solt
du in minnen vertragen [...]; aber vellest du heruf mit
swindekeit und mit swereme urteile [...] : das ist ein
gewiss zeichen das man [d.h. du] an der goͤttelichen minne
dorrende ist Tauler
409,3.
65,20;
also der torechte mensche dis [das Wirken des Hl.
Geistes] geware wurt, so vellet er heruf mit lust, und genuͤget in
und minnet den lust und got [= gât
] also von [weg von] dem woren grunde ebd.
107,28.
401,33
4
‘in Richtung darauf, darauf hin’, in der Verbindung
~ gân, übertr.:
heruf get aller menschen leben Tauler
21,34;
[die geistlichen Orden] habent vil gesetzde und die gont
alle her uf [sc. dem Rat Gottes zu folgen]
ebd.
242,25.
– mit folgendem daz-Satz:
la allen dinen flis heruf gan das du ehte kleine und
vernút werdest Tauler
90,18
5
‘diesbezüglich, dies betreffend’
her up antwerden dy wysen HagenChr (G)
3657;
heruf disputieren die hailigen unde die maister PrGeorg (Sch)
4,117;
mit heren ist quait kirsen eten [...]. / her up hain
ig ein bispel vuͦnden, / dat wil ig minen vründen kuͦnden Löwenanteil
9
6
‘darüber hinaus, des weiteren’
har uf verzihe ich mich alles gerihtes [...], das mir
gehelfen mohte an disem koufe UrkCorp (WMU)
3494,8
MWB 2 1439,60; Bearbeiter: Bohnert
hërumbe
Adv.
vgl. →
umbehër
.
1
‘ein Hindernis umgehend zu einem (beim Sprecher liegenden) Ziel’
2
‘eine Drehung, Kehrtwendung (zum Sprecher/ Subj., in eine best. Richtung)
machend’
2.1 eigentl. 2.2 übertr. 3
‘darum, deswegen’
4
‘um dessentwillen, zu diesem Zweck’
5
‘diesbezüglich, dies betreffend’
1
‘ein Hindernis umgehend zu einem (beim Sprecher liegenden) Ziel’
ir sult für den palas gân; / und gêt her umbe bî der want, / dâ vindet ir die
tür zehant PleierGar
6085;
diu herzoginne wol gevar / her umb zuo Gâwân sitzen gienc
Parz
640,5
2
‘eine Drehung, Kehrtwendung (zum Sprecher/ Subj., in eine best. Richtung)
machend’
2.1
eigentl.:
kêre, wurm, her umbe WolfdD (J)
8:133,1;
dô kêrte er sich herumbe RosengD
329,3;
und kerte sich von dem grabe harum WernhMl
11977;
unde mac [nach erfolgreichem Kampf] âne wnden /
wenden her umbe, / her widere kêren / zoͮ sîmme lieben hêrren
Messgebr
288;
nu wendet iuch her umbe NibB
2217,3.
–
er [...] nam des vil gnauwe war, / bisz das
thore [der sich drehenden Burg] gein yme her umb
kam Krone
12975;
swenn ez [Wasser] gefliuzet und gevert /
für sich vil harte verre nider, / sô loufet ez her umbe wider / zuo dem
urspringe sîn KvWPart
2466;
[Rad der Fortuna:] welcher kam an das winster
drum, / der wart arm und blosz, / welcher aber herumb geschosz, / der wart
rijch und glantz Krone
15846.
–
daz ros warf er her umbe WolfdD
1269,1;
dô warf er [...] / her
umbe [schlug er um] ein ander
blat [des Buches]
StrAmis
281.
– wohl hierher:
daz er mit tem swerte umbe [Hs. er
umbe
‘um sich’
] slûch VAlex
432
(vgl. Germ. 30 [1885], S. 266)
2.2
übertr.:
wie er solde kêren / die lantherren her
umbe [ihren Sinn wenden, sie auf seine Seite
ziehen]
Ottok
21234;
swaz ouch der dâ wârn, / die ir will her umbe truoc / zuo
dem rîch ebd.
14219;
auf den Umlauf des Jahres bezogen:
dirre Julius teilte iglichem manden sine tage vil
ordenlich. er vienc an an dem mercen [...]. do er do
herumbe an den ianuarium kam, [...]
MNat
16,32
3
‘darum, deswegen’
ich minnete got ie mere [...]. / her
umme erbeit ich kume / des taufes Rennew
2299;
durch daz hât er sie verjaget, / her umbe er sie verderben
hiez RvEBarl
1371;
her umbe so vorten ig, / daz er sine genaden / van mir sule
keren MarldA
137;
neyman her umb sal verzagen HagenChr (G)
1767.
2915;
daz sî dich her umb anders niht [aus keinem anderen
Grund] / hât heizen komen, wan als si giht UvLFrd
352,7;
Herb
183;
PrWack
66,53;
Eckh
5: 8,9.
– korrelativ
~ daz ... darumbe:
her umbe das als unmessig schade kumet von worten, dar
umbe hant hie vormals die heiligen vetter [...] alle
rede verbotten in den kloͤstern Tauler
149,9
4
‘um dessentwillen, zu diesem Zweck’
der dan irwerben mac daz er ewecliche mit gote mach bliben, wol ime der
herumbe vaste erbeitet! HlReg
24,13;
har umbe [um eine Schuld abzuzahlen] hant wir im
verseczet allez daz guͦt, dc uns an hoͤret UrkCorp (WMU)
3003,18.
– unsicher, ob hierher oder zu 3 oder
5:
har umbe han ich [...] deme convent von Paris
disen brief gegeben UrkCorp (WMU)
1012,12;
har umbe zeime urkunde ebd.
3525,35
5
‘diesbezüglich, dies betreffend’
hœret mînen muot, / waz mich her umbe dunket guot
RvEAlex
14000.
14318;
waz ich her umbe gelouben sol ebd.
16024;
waz ich her umbe tuo ebd.
14268;
HagenChr (G)
3172;
swas sú [...] ûbirein komint har umbe, daz sol stæte
beliben UrkCorp (WMU)
248B,26;
die har umbe gesworen hant ebd.
77,17.
3467,27;
herumb murmelden sy gemeine HagenChr (G)
2365;
herumbe muͦz ich trurig sin KgvOdenw
13,147.34.134.
MWB 2 1440,54; Bearbeiter: Bohnert
hërunder
Adv.
1
‘herunter, nach unten’
2
‘in dieser Menge, darunter, dazwischen’
3
‘währenddessen, gleichzeitig, dabei’
1
‘herunter, nach unten’
Symon [...] ging obene uͦf den tuͦrm sten und rief
her under zume keisere PrLpz
205,17;
daz er in niht her under warf [vom Pferd]
Reinfr
1837;
wie er helde drücket / mit gewalt her under ebd.
2025;
ueber disen grăt kam nie noch kumet niemer kain creatur. Lucifer der wolt her
úber, dar umbe muͦst er her under DreiFragen
142;
daz ir uns daz an eweren briefen ze hant her under [hierher
flussabwärts] lat wizzen UrkRegensb
503
(a. 1330-1340).
–
[
ich
] wil es [Kind] nahtes also lebend
begraben ald im ein nadlen in sin hirni rihen, dar ab es muͦss sterben; und so
daz kind her under kumt [
‘unter die Erde gebracht, begraben wird’ (weniger wahrscheinlich
‘beiseite geschafft wird, verschwindet’)] , so gelit
dú boͤs red ellú sament Seuse
121,1
2
‘in dieser Menge, darunter, dazwischen’
sumelich [der zum Götzendienst gezwungenen
Christen] von grozen leiden / und von vorhten entrunnen
[...]. / her under waren siben iungelinge
Martina
287,19
3
‘währenddessen, gleichzeitig, dabei’
[
ich
] wil gerne sölhe nôt iemer lîden [...]. / ûz
mînen ougen [...] / von dem herzen daz wazzer mir gât, /
als ich gedenke, daz mich her under / al mîn kumber und mîn dienest niht vervât
MF:UvG
Lied 6,3(Hs. C);
[Tristans Taufe:] der marschalc
[...] trahte ange und ange, / waz namen ime gebære /
nâch sînen dingen wære. / hier under [Laa. her under, herunder,
hie herunder
] sô betrahte er / des kindes dinc von ende her Tr (M)
1985;
her under wuohs der Persen nôt RvEAlex
12603;
[Maria predigt:] die juden och her under / nam vil michel
wunder / ir guͦten zuht, ir schonhait, / ir red, ir stimm súessekait
SHort
10411;
Tr (M)
1530(La.).
2162(La.);
KvWGS (G)
291(La.);
WvRh
4141(Hss.).
–
oͮch ist usgenomen, daz dú vorgenande Benedicta daz guͦt stettehalb
[...] ir selbon hat búhebt [=
behabet
]
[...]. har under so han ich
[Benedicta]
[...] mir selbun behalten vrîheit und macht, ze habenne
und ze gebenne min husrat und min vernde guͦt UrkCorp (WMU)
1180,17.
–
‘bei dieser Gelegenheit’
al hie wil ich herundir sagin, / welhe bi dén selben
tagen, [...] / do si [die zuvor
Genannten] rihter [Israels] waren, /
[...] die gewaltegosten in der heidinschaft / warin
RvEWchr
19656;
das wilih ouh her undir sagin ebd.
1387.
8593
MWB 2 1441,58; Bearbeiter: Bohnert
hërûʒ, hërûʒhër,
-wërt
Adv.
auch eruz (
Kchr
2568(La.);
Köditz
92,17
),
herûze (
WälGa
2027;
EvStPaul
2819
). –
-her:
Hiob
8228;
HvFritzlHl
193,35;
Parad
53,11(Hs.);
-wert:
Tauler
376,19.
– vgl. →
ûʒhër.
‘heraus’
1 aus einem Gebäude, einem Zimmer, aus einem umgrenzten Bezirk oder Gebiet (z.B.
Stadt, Kloster; Land) 1.1 allg. 1.2 neben einer Präp.-Gruppe 1.3 mit folgendem dâ -Satz 2 aus dem Wasser, einem Gewässer 3 aus dem Körper(teil) eines Lebewesens 4 aus einem Behältnis oder Gefäß 5 aus dem Erdboden 6 im Ggs. zum Inneren, Geistigen des Menschen (vgl. auch unter
5 )
1
aus einem Gebäude, einem Zimmer, aus einem umgrenzten Bezirk oder Gebiet (z.B.
Stadt, Kloster; Land)
1.1
allg.:
Ezechîêl, der sach ein tor
[...]. / dâ sach er in und her ûz gân / den
keiser [vgl. Ez 44,3]
RvEBarl
2524;
Lazare, du kum har us [Io
11,43]
WernhMl
7799;
gên wir haim in dîn hûs, / nim dînen tôten her ûz
Kchr
2568;
der zinnen ieslîch / mit armbruste ein schütze pflac, /
der sich schiezens her ûz bewac Parz
351,30.
–
si slôz sich in ein stuben [...].
/ er bat sî [...] harûz gân SM:Had
5: 3,7;
Joseph sprach: ‘die drî körbe daz sint drî tage die du
auch hinne [im Kerker] belîbest. dar nâch nimet
er [König] iuch beide hin ûz
[...].’ nâch den drin tagen nam si der künic her ûz
BuchdKg
12,1;
Wh
175,15.
–
sie wurden beidenthalp mit schadn / her ûz und hin în
verladn. / diu stat vil wênec iht genôz / swaz man her ûz warf odr schôz
RvEAlex
10306;
so gent die vrowan [...] funf schillinge umb
brot den durftigen har us zeinre spende UrkCorp (WMU)
524,40;
allen den schaden, den uns [...] die Behaim
her auz [nach außerhalb der böhmischen
Landesgrenzen] tuͦn ebd.
1038,46;
duo fluhen wir zuo den bergen; / dâ wâren wir sît
inne verborgen [...] : / ich pin noch ze fruo her
ûz komen Kchr
13516.
4406;
Wig
6736
1.2
neben einer Präp.-Gruppe:
aht porte giengen in die stat: / zwô warten ûf des meres
stat, / die sehs her ûz an daz velt Wig
10760;
daz nieman sîn vordrez tor her ûz in die strâzen
[...] verslahen oder verschrenken
[...] sol StRMeran
428;
do ünser herre us der wuesti gieng her us PrWack
41,134;
mîn gesinde und al mîn vihe / hât ez [das
Schrätel] her ûz von im getriben / unde ist aleine dar inne
bliben Schrätel
123;
die werden selen die Ihesus / von der helle fuͦrte har us
WernhMl
12402;
heruz [...] fur daz hus
StRAugsb
119,22;
her ûz für die stat EnikWchr
18782;
als er zem turn her ûz dô gie [den Turm
verließ]
ÄSigen
39,4
1.3
mit folgendem dâ-Satz:
dô was diu juncvrouwe genomen / her ûz dâ sî gevangen lac
Iw
5149;
si gienc her ûz, dâ gein ir sprach / der marcrâve Willalm
Wh
165,28
2
aus dem Wasser, einem Gewässer:
weich in [Stockfisch] in kaltem
wazzer eine naht und nim in denne heruz BvgSp
20;
und hæten in vil schiere / her ûz gezogen an daz lant
Tr
9401;
sô reckete her daz houbit her ûz ûz dem tîche HvFritzlHl
120,2;
Herb
4243;
ReinFu
K,768
3
aus dem Körper(teil) eines Lebewesens:
[ein im Fleisch steckender Pfeil] wurde her ûz getriben
Wh
99,28;
laz sie [Fische] gar sieden und tuͦ
her uz die grete BvgSp
37;
[der Stier] warf her ûz die zungen KvWSilv
4837;
PrSchw
1,116.
–
zem mund her ûz EnikWchr
9216;
[
bluot ran
] zuo dem vinger her ûz ebd.
22409;
daz sin houbt im brach / und man daz hirn vallen sach /
her uz Pass I/II (HSW)
30043
4
aus einem Behältnis oder Gefäß:
diu maget in ir teschen greif / und zôch ein nüschel her ûz
UvZLanz
6051;
diu wirtin nam die laden ûf den schôz [...], / si nam
[...] / her ûz ein stolz gebende Reiher
(GA)
334;
lege sie [Birnen] in einen hafen
[...] und laz ez langsam backen. so nim denne die birn
her uz BvgSp
12.
– sprichw.:
her ûz kumt ze deheiner vrist / niwan daz innerthalben ist
WälGa
909
5
aus dem Erdboden:
ist iht wazzers drunde, / daz muoz herûz rinnen /
[...] von grunde LvRegSyon
3435;
in dem grunde do die worheit heruz quellen solte, da blibent
sú [deren Wissen nur auf Sinneswahrnehmung beruht]
itel und wuͤste Tauler
41,17;
do in deme grunde der innewendikeit do wehsset diser boum
heruss mit allen sinen zwigen ebd.
416,5.
– übertr.:
nu ist iz aller erist her uz erbluͦt / daz du mir ie rite
an den lib Rol
1391
6
im Ggs. zum Inneren, Geistigen des Menschen (vgl. auch unter
5):
der lachet herûz und grinet hinin SM:Gl
2: 4,12;
sprich daz wort, sprich ez her ûz Eckh
2:93,3.
–
swenne sich diu sêle her ûz kêret ûf ûzerlîchiu dinc Eckh
2:301,7;
das schif do wir inne varn, das ist unser sinlicheit. mit
disem schiffe varn wir verre her us Tauler
183,33;
dis wirt geborn in dem aller innersten grunde des
verklerten menschen. doch so lúchtet es her uswert in die zwo stat des
menschen: den vernúnftigen und den uswendigen menschen ebd.
376,19.
MWB 2 1442,41; Bearbeiter: Bohnert
hërûʒganc
stM.
‘das Herauskommen’
Aristotiles spricht, wer öl vorn in der slangen hol geuze,
der wer [verwehre] in irn herauzganch BdN
336,15
MWB 2 1444,1; Bearbeiter: Tao
hervane
swM.
‘Fahne, Banner eines Heeres’
die küenen wîgande / heten [...] / diu zeichen ane
gebunden / und sibenzehen hervanen Bit
5359;
dem empfalch der künic Paltriôt / sînen hervanen rôt, / daz er daz her wîset
dâ mite Wigam (B)
3684;
der [Heerführer] stecket sînen hervanen, sîn
banier, für daz gezelte PrBerth
1:260,12;
Rüedgêr ûf gebant / den Etzelen hervanen Bit
9687;
den ~ ûf heben, ûf stôzen:
Helbl
7,919;
Tr
6328;
Wigam (B)
3144;
daz er [Konstantin] fuoren scolte einen roten
hervanen, der gezeichent ware nach dem heiligen cruce PrRoth
77.
78;
einen hervanen breit Bit
1541;
RvEAlex
5397;
Wigam (B)
3675;
Bit
11023.
–
daz er [hl. Stephanus]
sinen [Christi] hêrvanen vnde sin hêrzeichen leiten
sol vor allen mærteræren Konr
2 W1,168
(=
PrRoth
20
);
daz [hl. Kreuz] ist zware daz sin
[Christi] here sperzaichen unde der sin rot hervane
Konr (Sch)
93,33;
den hervanen der waren gots warhait ebd.
198,3
MWB 2 1444,4; Bearbeiter: Bohnert
hervart
stF.
auch here- (z.B.
Roth
494;
Rol
506;
NibC
919,1;
LivlChr
900;
herre-
VAlex
593.
619;
Roth
478
).
1
‘Heerfahrt, Kriegszug’
1.1 allg. 1.2
‘Kreuzzug’
1.3 Heerfahrt der Reichsvasallen nach Rom zur Kaiserkrönung, ‘Römerzug’
1.4 übertr. 2
‘gefährliche, mühselige Reise’
2.1 eigentl. 2.2 übertr., auf den Tod bezogen (teilw. an Bed. 1 angelehnt) 3 Bed. unklar, viell. ‘Hergang, Ereignis’ (mit Anlehnung des Vordergliedes an
hër Adv., vgl. FWB 7,1773 und Pass III , Glossar s.v.)
1
‘Heerfahrt, Kriegszug’
1.1
allg.:
herverte und reise / die gein Oransche sint erbeten
Wh
141,24;
wirt des riches hervart oder hofvart geboten SchwSp
221b;
SAlex
4324;
MF:Berng
4:1,5;
und hiez in künden hervart Mai
102,35;
der künic hiez ruofen hervart EnikWchr
8156;
weytten do geruffet ward / in di landt ain herfardt
HvNstAp
7294;
schrîen:
NvJer
20538;
sprechen:
Ottok
8537;
stiften:
Anno
40,11;
[
er
] tete sie swergen herrevart VAlex
619;
die vursten swuoren ir hervart / hin ze Mailân vur die
stat Kchr
15872;
StrKarl
3109;
wer wîset nû die recken sô manege hervart
NibB
2260,2.
–
dar nach fuor er eine hervart, / so nie deheiniu
tiuror wart Hochz
986;
En
8380;
her [...] fur enweg in eine hervart
HvFritzlHl
25,2;
siu varnt [...] mit herverte
TrudHL
106,13;
(die) ~ rîten
EnikWchr
24598;
Alph
120;
in die ~ rîten
Bit
10302;
daz nî swêrer hervart / getân ûz Prûzinlande wart
NvJer
24376;
wir gefrumen aine herevart / unter di Karlinge
Rol
3720;
lat die hove vart under wegen, / iz ist ein hervart gewegen, / da vart
hin mit gesellen vil! Dietr
7977;
her zogite eine herevart HvFritzlHl
243,24.
–
die wîle daz der chunich in herverte was
Kchr
16343;
in der/ einer herverte sîn:
NibB
173,4;
SchwSp (W)
303,2.
–
nu wir der herverte ledic worden sîn
NibB
911,1;
swer dirre selben hervart / in dem lande überwart
RvEBarl
10525;
die genanten burgere sint von allen herverten [
ab omnibus expeditionibus
] uzgenomen UrkCorp
22,11;
diu hervart wart wendec Wh
340,13;
sölh hervart wære verdorben ebd.
261,12.
–
wîten man in [Caesar] vorhte, / sînen
gewalt und sîn hervart En
13393;
wêre aber, daz an den vor genanten guͤten kein ungeluke oder schade
geschehe von schure [...] oder von des riches
herverte UrkCorp (WMU)
2664,1.
–
grôziu ~
EnikWchr
25545;
langiu ~
Herb
2956;
diu aller maiste hervart Kchr
14569;
grimmiu ~
Pass I/II (HSW)
36499;
leidiu ~
GTroj
5601;
strengiu ~
TrudHL
107,5;
schœniu ~
Hochz
1044;
tumplîchiu ~
SAlex
6703.
– Pl.:
bi Salmonis zitin / was sulich vridi
[...], / niheinis urlougis wart man giwari. /
di heriverti warin stilli LobSal
243;
ich muoz mit mînem herren rîten herverte und reise
PrBerth
2:128,22.
2:115,12;
mit wîge und mit herverten Tr
6302
(oder zu →
herverten swV.?);
Roth
478;
NibB
149,3.
158,3;
Kudr
195,1.
940,3
1.2
‘Kreuzzug’
unz daz ein rechtu und ein gemeinu hervart wirt UrkCorp
(WMU)
1292,4
1.3
Heerfahrt der Reichsvasallen nach Rom zur Kaiserkrönung, ‘Römerzug’
disse hervart sol men ouch bieden vore ses wochen unde eyn jâr unde drî
tage îr der samnunge, unde de hervart lent den Dûdischen [endet für
die Deutschen] , alse der kuning gewîet is SSp
168,9.10
1.4
übertr.:
‘[...]
[
du
] hast vil herlichen strit / gegen den vient
[Teufel] vor mich gehabet.
[...] din tugent [...] den
sig zu hove truc’. / vil vro der bischof do wart / dirre guten hervart
Pass III
134,72
2
‘gefährliche, mühselige Reise’
2.1
eigentl.:
dise grimme herevart, / da ich schifbruche wart Pass III
649,53;
in vremder hervart ebd.
643,2
(vgl.
wandere in ein vremde lant ebd.
643,57
)
2.2
übertr., auf den Tod bezogen (teilw. an Bed. 1 angelehnt):
den gemeinen tôt, / der sîne hervart im gebôt / und der
niemen ledic lât RvEBarl
15852;
myne grawen har, / die kunden mir die hervart
Vät
33467;
er gerehte sih [bereitete sich
vor] trâte / ze sîner langen herverte Kchr
6284;
sin leitliche hervart Pass I/II (HSW)
30088.
–
des tôdes ~
:
[wen das Schwert traf,] der muose des tôdes
hervart [erg. varn o.ä.]
StrKarl
9787;
unsers herren lichamen / nam er
[...]. / alsus was er wol bewart / uf des todes
herevart Pass I/II (HSW)
26075;
verblasst, ‘Tod’
daz im des todes hervart / vil nach gebot ir reise Pass
III
275,8;
wand im des todes hervart / vater unde muter nam
Pass I/II (HSW)
13594;
daz [...] sie des todes
hervart / an im nicht torsten began ebd.
29812.
9425
3
Bed. unklar, viell. ‘Hergang, Ereignis’ (mit Anlehnung des Vordergliedes an
hër Adv., vgl. FWB 7,1773 und Pass III , Glossar
s.v.):
[Kaiser Konstantin] dirre nuwen herevart
[dass er durch die Taufe gesund wurde] / gevreut
[...] wart Pass III
69,73;
wohl nur umschreibend:
dri brot ich mit mir truc / kegen des hungers hervart
Vät
35033
(oder zu 1.4?)
MWB 2 1444,23; Bearbeiter: Bohnert
hërvart
stF.
→
hervart
3
MWB 2 1445,46;
hërverloufen
Part.-Adj.
‘hergelaufen, von zweifelhafter Herkunft’
ain her verloufer [= verloufener (vgl.
Anm.z.St.)] bóser wiht SHort
2635;
vgl. SchweizId 3,1136
MWB 2 1445,47; Bearbeiter: Tao
herverten
swV.
‘einen Kriegszug, eine Heerfahrt machen’
daz ir und iuwer man / wellet herverten NibB
875,2;
daz er [...] / hab zwir gehervert
Ottok
30816.
30810;
ich lieze se zehen lande lanc / noch herverten fürbaz Bit
9591.
–
si solten herverten / [...] gegen der heidenschefte
Mai
103,3;
herverten [...] in drîzec lant
NibB
759,3;
der landes herre hêrvertet uz dem lande UrkCorp (WMU)
3507,13;
daz er von Karadîne hête gehervertet alsô verre Kudr
1534,4;
si wellent herverten ze Wormez an den Rîn NibB
144,3;
Ottok
77901.
–
der künic herverten reit Bit
3403.
1339;
Brun
11223;
er wolt herverten varen EnikWchr
A II,1101.
– subst. Inf.:
dô hête ir herverten geweret wol ein jâr Kudr
1571,2
MWB 2 1445,51; Bearbeiter: Bohnert
hervlühtic
Adj.
‘(vom Heer fliehend:) fahnenflüchtig’
swer triuwelôs beredet wirt vor gerihte oder herfluhtic ûz des
rîches dienste SpdtL
120,13;
SSp (W)
1,40;
SchwSp
26a;
RbNeumarkt
142.
– subst.:
desertores: herifluhtige qui desertis militaribus officiis evagabantur
SummHeinr
1:283,187;
weitere mhd. Glossenbelege s. AWB 4,980 s.v. herifluhtîg
MWB 2 1446,1; Bearbeiter: Bohnert
hervolc
stN.
‘Heer’
daz daz hervolc zu dem keisere nicht komen konde noch der keiser zu dem here
Köditz
42,6.4
MWB 2 1446,8; Bearbeiter: Bohnert
hërvor
Adv.
→
hërvür
MWB 2 1446,11;
hërvort
Adv.
1
‘näher heran’ , in Verbindung mit gân 2 in Verbindung mit kumen , wohl ‘geschehen’
1
‘näher heran’, in Verbindung mit gân:
he in lezet ingeine sunden ungewrochen, / si sin gedaht, gedan, ove
gesprochen. / du must hervure, ganc herevort! / zelle dine schentliche inde die
spotliche wort Lilie
11,13
2
in Verbindung mit kumen, wohl ‘geschehen’
wan gerecht ist gotz wort, alle seyne werck in seynem glauben kumen her fort [
quia rectum est verbum Domini et omnia opera ejus in fide Ps
32,4]
PsMb
31(Glossar)
MWB 2 1446,12; Bearbeiter: Tao |