hâ – haber- haberlîte – hachelen hachelwërc – hage hage- – 2hagen hagen- – halbe halbe – hallergëlt hallergülte – halphimel halp|hunt – halpvaste halpvierteil – halser halsgebeine – halsveste halsvlinken – hamerslac hamerslahen – hanef hanef|âkambe – 1hansen 2hansen – hantgiften hantgiftphenninc – hantsalbe hantschmänt – hantvestlich hantvestunge – hârbendelîn hârblôʒ – hârlouf harm – harnaffe harnasch, harnas – 1harre 2harre – hartruore hartsinnic – haselbir haselbluome – hasenvleisch hasenwint – havendierne havengazzer – haʒʒiclich haʒ|zorn – heberînmelwer hebesal – 3hecken heckenjeger – hegelîn hegeln – heidenisch heidenischheit – heilalle heilant – heilige heiligeistlîcheit – heilvuorlich heilwâc – heime suochen hei|metze – heimvart heimvartlich – heitber, heidelber heiter – heiʒmuot heiʒsühtic – hëlfebære hëlfebërnde – hëlkleit helle – helleglocke hellegluot – hellemunt hellemünzer – hellerigel hellerîs – helle- hellesun – hellevreisærin hellevunke – hëllunge helm – hëlmschîn hëlmschirbe – helwërtwitze hely – hendewinden hendewringen – hennenvuoʒ hentschuocher – herbërgen herbërgerîe – hêre herebërge – hergesidele hêrgesidele – hêrischheit hërkêre – Herodære Herodiane – hêrrennôt hêrrenphruonde – herschrîære hêrschunge – hertes hërtgëlt – hërverloufen herverten – hërzeblüete hërzebluot – hërzekrachen hërzekranc (?) – hërze|nabele (?) hërzenandâht – hërzenvride hërzenvrô – hërzestôʒ hërzesüeʒe – hërzevrouwelîn hërzewaʒʒer – heselîn heselîn – hîbære hichela – hierunder hiesch – himelbalsem himelbære – himelgesanc himelgesinde – himelknabe himelknolle – himelpalas himelphat – himelschheit himelschlich – himelstîge himelstîgunge – himelval himelvane – himelvürste himelvürstin – hinde hinden – hindergêunge hindergrîfen – hindernisse hinderrât – hinderstelle hinderstellic – hinderwërtlingen hinder wîchen – hinker hinkêre – hinnëben hin nëmen – hînt hintber – hinwërt hinwësunge – hirngupfe hirnhût – hirtelîn hirtelôs – hirʒmilch hirʒ- – hiu hiubelhuot – hiuten hiutezucker – hôchgebirge hôchgebluomet – hôchgenant hôchgenende – hôchgewaltic hôchgewîht – hôchmeister hôchmësse – hôchvart hôchvart – hôchzîtkleit hôchzîtlich – hœhe hôheclich – holde hölde – hol|loch hol|louch – holzapfelîn holzban – holzheit holzhërre – holzschuoherin holzstîc – honec honec|bluome (?) – honec|tranc honec|triefende – hônheit honic – hopfenziech hopferebe – horgen horgewat – hornicsprenget (?) hornîn – horten hortgadem – hospitâl hossen – houbeten houbet|êre – houbetkleit houbetklôster – houbetman houbetman|ambet – houbetsachwaltære houbetschande – houbetsünde houbetsündic – houbetwaʒʒer houbetwëgen – höuptinc höurëht – höuwezëhende houwic – hovegeselle hovegesinde – hovelich hovelîche – hovephenninc hovephliht – hoveschar höveschære – hovestatzins hove|stetære – hovezins hovezorn – 1hûchen 2hûchen – hüenerhirne hüenerhûs – hûfeht hufel – hügenisse hügenumft – hüllenwëbære hüllenwëbærinne – humerâl hummen – hundertweide hundesber – hungergîtic hungerhâr – hunt huntaffe – huobdinc huobe – huof huofblat – huorgelust huorgelustic – huotelôs huote|strëbe (?) – hurmelen hurnaʒ
– hurticlich hurtieren – hûs|êre hûsgëlt – hûslode hûslôs – hûsvrouwe hûswer – hûwen hûwen – hy
|
hertemânôt
stM. , hartmânde, -mânt
swstM.
einer der harten Wintermonate (vgl.
herte
Adj. 2.2.6; s.a. Weinhold, Monatnamen, 40f.):
hertemanot [Dezember]
GlGerm
18,67;
december: hertimanoth SummHeinr
2:70,58.
1:105,1127.
–
in dem êrsten mânde des iâres, in deme hartmânde [
in januario
]
StatDtOrd
76,19;
hartmânde [Überschrift] . der achte tag des
kristages [d.i. der 1. Jan.]
HvFritzlHl
45,1
MWB 2 1433,22; Bearbeiterin: Herbers
herten
swV.
1 tr. 1.1
‘etw. hart, fest, stark machen’
1.2
‘etw. beständig machen, bewahren, behaupten, erhalten’
1.3
‘etw. durchsetzen, auf etw. beharren’
1.4
‘jmdn. zuo etw. anhalten’
2 intr. 2.1
‘hart, fest werden’ (vgl.
harten ) 2.2
‘Widerstand leisten, standhalten, ausdauern’
2.3
‘andauern, fortdauern’
2.4
‘(an einem Ort, bei jmdm./etw., in einer Tätigkeit) verharren, verweilen,
bleiben’
3 refl. 3.1
‘stark, kraftvoll werden’
3.2
‘Widerstand leisten’
1
tr.
1.1
‘etw. hart, fest, stark machen’
wi daz swert gehertet was Rol
3309;
wol gehertet unde geweichet Neidh
WL 31:9,14;
sin bronge [= brünne
]
[...] waz gehert in trachen blut LaurinA
(L)
182;
tusent klingen mit stahel wol gehert WolfdD (H)
419,1;
die [Köcher] wâren wol über al
/ gehertet von guotem stâl EnikFb
2964;
Virg
37,5;
ParzRapp
388,5;
BuchdRügen
1019.
–
den [
snê
] het der frost allen / gehertet StrKD
62,5;
[Zimtpulver] samnet daz flaisch
[Zahnfleisch]] zuo ainander und hertet ez
BdN
362,13.
– bildl.:
(mit Dat.d.P.:)
sîn triuwe an im gehertet was / gote, als ein stæter
adamas RvEBarl
10987;
diu [
wunder
] kunden niht erweichin / dez kungis hert gemuete, / daz in
flinsez fluete / gehertet an unselden was Martina
14,63;
sie herten ire herze / sere mit sunden ertze
Daniel
3243
1.2
‘etw. beständig machen, bewahren, behaupten, erhalten’
meinen magtom sol ich herten Wernh
A 1851;
bestætet er [La. gehertet er im
] sîn êre / durch sîner triuwen gebot StrKarl
3204;
daz [
brot
] nerte in von der hungers not. / do er geherte alsus daz leben,
[...]
Vät
1897
1.3
‘etw. durchsetzen, auf etw. beharren’
daz wolde er herten alle wege Elis
4084;
dyt herden van Coelne al die gesleichte, / dat der busschoff in richte na
reichte HagenChr (G)
1446;
vorderen ind herden ebd.
1363;
MorantGalie
1752
1.4
‘jmdn. zuo etw. anhalten’
wer czu eyme czoge [Schlägerei] louͦft addir
darbi ist unde diͤ lude darczu hertet, daz si sich rouffen addir czogen
StRHeiligenst
29
2
intr.
2.1
‘hart, fest werden’ (vgl. →
harten):
von ir [
wîbes güete
] muost herten weichez blî Krone (F)
28116
2.2
‘Widerstand leisten, standhalten, ausdauern’
di haiden wellent inoch herten Rol
5524.
5606.
6842;
daz ern so wol hertende vant ParzRapp
367,45;
den sundâren si [Maria] bî stât
[...]. / si hertet wol die lenge
Wernh
1097;
diu triuwe ist verschertet; / untriuwe mit nîde hertet
Wig
10264;
minn hertet, minne lindet HvBer
525;
StrKarl (S)
6552.
7131;
Kreuzf
2868.
– mit Gen.d.S.:
wenet er urluges hertten [
‘einem Kampf Widerstand leisten zu können’
]
[...]? Alph
252.
– mit Präp.:
die Sarrazîne doch herten / noch an dem strîte; vast
sie werten / sich Kreuzf
1981;
daz himelrîche ich geben wil / den die dâ hertent an
daz zil RvEAlex
17484.
17471;
der da hyrtet [
perseveraverit
] biz an daz ende, der sal genesen [Mt
10,22]
BrEb
7;
wie [...] sie sich der vînde
werten, / alsô nâch helfe herten [Hilfe erhoffend noch
Widerstand leisteten]
Kreuzf
4052;
die sach man für sich herten StrDan
5230;
JTit
2396,3.
– subst. Inf.:
durch sins hertendes [seiner
Beharrlichkeit] willen Tauler
279,26
2.3
‘andauern, fortdauern’
vil fru huͦben si [Jakob und
Esau] ein strît / – vil lange hertoter sît –, / wederer ê
wuͦrde geborn VMos
21,17;
nu sint zwei jar das sih began / der groze hungir hebin
an: / noh muͦz er hertin [...] / vollecliche fúnf jar
RvEWchr
7854.
27288;
diz leben niht geherten mac, / wan als ein kurzer
brâwenslac RvEBarl
8495;
RvEAlex
1250;
RvEWh
941;
HagenChr (G)
1045
2.4
‘(an einem Ort, bei jmdm./etw., in einer Tätigkeit) verharren, verweilen,
bleiben’
in huses dines ewicheite hertente [interl. zu in domus
tuae perpetuitate durantes
]
PsWindb
26,Oratio;
das ich ain wil an im hert [treu bei ihm
bleibe]
MinneR 419
73;
des suntares sele, div [...]
immer an deme ubelen hertet Spec
146,26;
ze betene was sie vil gereit [...], / sie herte
dran vil vaste EbvErf
3602;
sô daz [Unrecht]
[...] den man / beginnet sêre dringen an / und mit im
hertet lange RvEAlex
8139
3
refl.
3.1
‘stark, kraftvoll werden’
hurta, wie in dem melm / die punder sich erst herten! /
mit grozer kraft sich werten / die haiden da der cristen WhvÖst
14923
3.2
‘Widerstand leisten’
hie refset got die iuncvrouwen die sich lange herten
[...]. dc sint die von chinthaite
lâwe [lau] gewesen sint TrudHL
135,29
MWB 2 1433,31; Bearbeiter: Bohnert
hertenlich
Adj.
→
hertelich
MWB 2 1434,44;
herter
stM.
1
‘jmd., der (metallisches Gerät) härtet’ , in einem Personennamen 2
‘jmd., der ausharrt’
1
‘jmd., der (metallisches Gerät) härtet’, in einem Personennamen:
Hainr. der Staheler und Engelhart der Herter sin bruͦder, Cuͦnzeli des
Stahelers sun UrkCorp (WMU)
2199,17
(oder zu →
hërtære
3?, vgl. Ring, Substantivderivation S. 185)
2
‘jmd., der ausharrt’
die gaben enwerdent den muͤssig gonden nút gegeben
[...], sunder den bettern und den hertern in dem
gebette Tauler
279,35
MWB 2 1434,45; Bearbeiter: Bohnert
hertes
Adv.
‘auf unnachgiebige, strenge Weise’
waz suftzest und weinerst du, / so man dir hertes redet zu?
HvNstGZ
2264
(oder subst. Adj., s. →
herte Adj. 2.2.4)
MWB 2 1434,53; Bearbeiter: Bohnert
hërtgëlt
stN.
‘Herdsteuer’
daz dorf ze Gechingen vnd alle reht vnd nvzze, die drin hoͤrent, ez si stv́r,
vogtdei, korngelt, [...], hertgelt
UrkHerrenalb
5,356
(a. 1308)
MWB 2 1434,57; Bearbeiter: Bohnert
hertgriffic
Adj.
‘hart, derb anzufassen’
wâ daz vel dik ist, dâ ist ez sleht und ains senften griffs,
wâ ez dünn ist [...], dâ ist ez oft gar rauch und
hertgriffig BdN
24,4;
der paum [...] hât klaineu plätel,
diu sint hertgriffig ebd.
316,31;
ez ist auch der reif hertgriffiger dann der snê ebd.
85,16
MWB 2 1434,61; Bearbeiter: Bohnert
hertic
Adj.
‘hart, streng’
min fraw [...] / ist gewest gein mir
so stichel / und also rehte hertig, / daz mir worden ist lideschertig / min freude
Minneb
4679
MWB 2 1435,3; Bearbeiter: Bohnert
herticheit
stF.
auch hart- (
Lilie
29,21;
HeslApk
14160;
Tauler (C)
2:51,14
); hirt- (
EvAug
44,27.
122,5
).
1 eigentl., ‘Härte’ (vgl.
herte Adj. 1.1 und 1.3 ) 2 übertr. 2.1 von der entschiedenen, strengen, durch Gesetze, Vorschriften, eine best.
Lebensweise gestellten Forderung, ‘Beschwerlichkeit, Herbheit, Strenge’
(vgl.
herte Adj. 2.2.1 ) 2.2
‘Bitternis, Kummer, schmerzhaftes Leid’ (vgl.
herte Adj. 2.2.2 ) 2.3 auf Gemüt, Sinnesart bezogen (vgl.
herte Adj. 2.3.2 ) 2.3.1
‘Unbeweglichkeit, Unempfindlichkeit’
2.3.2
‘Unnachgiebigkeit, Strenge’
2.3.3
‘Sturheit, Hartnäckigkeit, Widerspenstigkeit’
2.4
‘ Unbeugsamkeit, Ausdauer, Tapferkeit (im Kampf)’ (vgl.
herte Adj. 2.3.3 ) 2.5
‘Heftigkeit, Ungestüm (der Witterung)’ (vgl.
herte Adj. 2.2.6 )
1
eigentl., ‘Härte’ (vgl. →
herte Adj. 1.1 und 1.3):
der steine hertekeit Pass III
40,89.
–
des milzen hertikeit
[Verhärtung]
Macer
35,12.
26,12;
der lebern hertikait BdN
366,4.
– auf grobe Kleidung bezogen:
ein herin hemde [...] / und darzu ein niderkleit
/ von der selben hertekeit Pass III
54,69;
er sach an im niht hertekeit, / sunder joch vil weich
cleit Vät
20319
2
übertr.
2.1
von der entschiedenen, strengen, durch Gesetze, Vorschriften, eine best.
Lebensweise gestellten Forderung, ‘Beschwerlichkeit, Herbheit, Strenge’
(vgl. →
herte Adj. 2.2.1):
die hertekeit disses ordenes StatDtOrd
51,9;
des gebotis hertikeit Daniel
5371;
di hertikeit / der recht PfzdHech
238,2.
–
ich tuͦn minem libe vil hertekeit an
Seuse
106,1;
in vastende und in hertekeit des lebendes
Tauler
48,6;
des corpers hertikeit Daniel
1859;
Marthe [...] hielt sich vil
harte / an dienstlicher hertekeit, / der sie vil durch got
leit [vgl. Lc 10,38ff.]
Vät
20155;
sente Marthen hertekeit ebd.
20209.
20305;
MarcoPolo
64,30
2.2
‘Bitternis, Kummer, schmerzhaftes Leid’ (vgl. →
herte Adj. 2.2.2):
swen uns ansprunge / hertikait oder pekorung, / jomer oder trauren
MvHeilGr
1696;
in hertikait als in befintlichait, in waynen als in fröden
Eckh
1:81,14;
in herticheit oder in twingunge ebd.
5: 291,1;
nicht lange wert / die hertekeit [des
Martyriums] , / ich wil ir sin durch got bereit Pass
III
687,35;
des cruces hertekeit Pass I/II (HSW)
23897;
Pass III
443,57.
587,53
2.3
auf Gemüt, Sinnesart bezogen (vgl. →
herte Adj. 2.3.2)
2.3.1
‘Unbeweglichkeit, Unempfindlichkeit’
so we hie [wenn jmd.] nit beweget inwirt, /
sin herce hat einen bosen wirt, / de it an boser hardicheide sterket, / dat
it des cruces pine nit inmirke Lilie
29,21;
do wart im dú vorder hertikeit verkeret in ein
minneklich suͤzikeit Seuse
197,5;
~ des herzen:
zcuͦ der hertikeit ûweres herzcen screib her ûch diz gebot
EvBeh
Mc 10,5.
Mt 19,8;
Pass I/II (HSW)
9586;
Tauler
285,3
2.3.2
‘Unnachgiebigkeit, Strenge’
hertekeit si wilden, / gar strenge si sich hilden / gein der frouwen
Elis
7941.
6507;
wand er ez [das Fleisch] mit voller kraft /
an hertekeite nidersluc [...], / wand er sin herre
wolde wesen Pass III
10,87;
das nieman den andern ensol úberkomen mit einer
hertheit oder bitterkeit, sunder minsamlichen in dem geiste der
senftmuͤtikeit Tauler
209,4;
der predigate hertekeit Pass III
96,75;
Martina
131,55;
Seuse
247,21
2.3.3
‘Sturheit, Hartnäckigkeit, Widerspenstigkeit’
die herticheit des eseles gelichet sich wol deme sundere
PrLpz
12,17;
wolten si aber ze lang in der ungehorsam und herticheit beleiben
[...], die sullen von dem chloster varen
UrkLudw
163
(a. 1332);
die blibent in irre hertekeit und wellent alle zit
reht haben Tauler
409,1;
sînes muotes hertikeit Ottok
27102.
96866;
WvRh
1184
2.4
‘ Unbeugsamkeit, Ausdauer, Tapferkeit (im Kampf)’ (vgl. →
herte Adj. 2.3.3):
dines strites hertikeit / hat irvochten manichen sige
Brun
11831;
[
er streit
] in voller herticheit Kreuzf
2028;
daz sie den sturm solden triben / an die turme mit hertikeit
Macc
9699.
–
dar nach sal er mit hertekeit / in der martere
gesigen Pass I/II (HSW)
35394
2.5
‘Heftigkeit, Ungestüm (der Witterung)’ (vgl. →
herte Adj. 2.2.6):
des grozen sturmes hertekeit / treib daz schif
[...] ane wider wer / vaste hin vor winde
Pass I/II (HSW)
30314
MWB 2 1435,6; Bearbeiter: Bohnert
herticlich
Adj.
Adv. , -lîche(n)
Adv.
Adv. auch hertenc- (
Pass I/II
252,19.
300,61.
377,17;
UrkCorp (WMU)
N238B,44
).
– überw. adv. Gebrauch.
1
‘mühevoll, beschwerlich’ (vgl.
herte Adj. 2.1 ), bildl. 2
‘ belastend, unangenehm’ (vgl.
herte Adj. 2.2.1 ) 2.1 allg.; 2.2 auf Erziehung, eine best. Lebensweise bezogen, ‘entschiedene, strenge
Anforderungen stellend’
3
‘bitter, leidvoll, schmerzlich’ (vgl.
herte Adj. 2.2.2 ); 4 mit antwürten, sprechen , ‘schroff, barsch’ (vgl.
herte Adj. 2.2.4 ) 5
‘ungefällig, unlieblich’ (vgl.
herte Adj. 2.2.5 ) 6 auf Gemüt, Sinnesart bezogen, ‘ unnachgiebig, streng; erbarmungslos,
schonungslos’ (vgl.
herte Adj. 2.3.2 ) 7
‘ausdauernd, hartnäckig’ (vgl.
herte Adj. 2.3.3 und 2.3.4.1 ); 8
‘kraftvoll, heftig, ungestüm, gewaltsam’ , Adj. und Adv. 8.1 allg. 8.2 übergehend in ‘tatkräftig, beherzt, tüchtig’
8.3 verblasst, ‘stark, sehr’
1
‘mühevoll, beschwerlich’ (vgl. →
herte Adj. 2.1), bildl.:
der buoze bürde / er gar herticlîchen truoc Mai
197,27
2
‘ belastend, unangenehm’ (vgl. →
herte Adj. 2.2.1)
2.1
allg.;
Adj.:
gein herteclîchen vâren Parz
346,7;
sie leisten sîn gebot / gar an herteclîcher nôt
UvEtzAlex
26766;
herteclicher huste Pass I/II (HSW)
4163.
– Adv.:
der [...] sie hete erlost von allem we, / daz
sie herteclichen twanc Pass III
12,1;
si [Fieberkranke] hât ein übel nacht
gehebt, / und hât vil herteklîch gelebt Boner
48,4
2.2
auf Erziehung, eine best. Lebensweise bezogen, ‘entschiedene, strenge
Anforderungen stellend’
alsô herteclîche erzôch / Schŷron
[...] / den ûz erwelten jungelinc, / dur daz er
angestbæriu dinc / deste senfteclicher lite KvWTroj
6089.
6025;
er lept dem lip herteclich / und pflag der sel schone
SHort
3652;
die gewonheit was in Scyti, das man gar herteclich da lebete
VitasPatr (P)
69,18
3
‘bitter, leidvoll, schmerzlich’ (vgl. →
herte Adj. 2.2.2);
Adj.:
hertiglicher tot Frl
12:1,18.
– Adv.:
min drivaldic leit / mich herteclich durch snidet
Pass I/II (HSW)
34891
4
mit antwürten, sprechen, ‘schroff, barsch’ (vgl. →
herte Adj. 2.2.4):
swelre vnser burger [...], der deme rate
[...] hertecliche vnd vngezoͤgenliche entwurtet, der
sol %>vzser der stat sin eine mile ein manod UrkCorp (WMU)
N238AB,18,44;
zuͦ lest do sprach er [Jesus] vil
herteclich, er enwere nút gesant wanne zuͦ den verdorbenen schaffen des huses von
Israhel [vgl. Mt 15,24]
Tauler
44,8;
RvEWchr
7547;
Pass III
44,29;
SHort
8236
5
‘ungefällig, unlieblich’ (vgl. →
herte Adj. 2.2.5):
pfî, gîtiger, wie herteclîche dîn âmen vor gotes ôren klinget reht als des
hundes bellen! PrBerth
1:195,34
6
auf Gemüt, Sinnesart bezogen, ‘ unnachgiebig, streng; erbarmungslos,
schonungslos’ (vgl. →
herte Adj. 2.3.2):
mîn vrouwe diust noch herticlîch gemuot; / sist wider mich ze strenge
Neidh
WL 28:1,4;
daz er daz [
unreht
] strancliche unde herticliche muͦz berefsin PrGeorg
(Sch)
25,103;
~ gebieten
NvJer
6086(La.).
–
es ist groͤslichen den pfaffen verbotten das si nút
herteklichen súllen stroffen, die richter sint der kilchen
Tauler
148,35;
si het des vil grosen flis / wie si den guͦten man
versmitti / nach ketzers, morders, diebes sitte. / wie herteclich si sin pflag,
/ ich gar mit núti sagen mag SHort
2705;
sus wart er herteclich geleit [...] / uf der burc
in einen turn, / da im geschach vollen we Pass III
561,80
7
‘ausdauernd, hartnäckig’ (vgl. →
herte Adj. 2.3.3 und 2.3.4.1);
Adj.:
herticlichez kriegen JTit
2243,1;
~ er kampf:
UvEtzAlex
15247.
– Adv.:
sie hêten den vînden sich / biz daz erwert herticlich, /
des dranc in grôz die mûde zû Kreuzf
4106.
3941;
zuo strîte dringen / und veste halten herteclîch KgTirol
29,7;
~ urliugen:
Ottok
30869
8
‘kraftvoll, heftig, ungestüm, gewaltsam’, Adj. und Adv.
8.1
allg.:
sô rîche wart der puneiz, / daz in dem sturme wart sô heiz / von
herticlîchem krache Georg
1203;
daz rôte bluot [...] / mit sporen ûz gesprenget
wart / ûf der vil herticlichen vart KvWPart
5260
(vgl.
8.2
);
hi mite wuchs der widerwint / an herteclichem griffe /
und lac in dem schiffe / mit sturmenden vlagen Pass I/II (HSW)
40801
(entspr.
Pass I/II
379,52
unter →
hertelich
4);
do man sie herteclich angreif / und brachte in rechter swere / hin zu dem
kerkere Pass III
16,2;
wand er in hertecliche vienc / und hiez in in den kerker
lan Pass I/II (HSW)
28738;
ir leit, ir sorge und ir wê / sî sô herteclîch begreif
Reinfr
8187.
– auf Schläge bezogen (vgl. →
herte Adj. 2.4):
si frumten hertichliche / manigen starchen slach / ouf Witegen
Rab
428,1;
durch al den harnasch herticlich / slûc er im eine
wunden tief Kreuzf
4404;
SpitEich
27,16;
Pass I/II (HSW)
30263;
KvHelmsd
1553
8.2
übergehend in ‘tatkräftig, beherzt, tüchtig’
hie quam herticlich gefarn / der voget von Babilône ErnstD
4808;
~ loufen, rîten:
KvHelmsd
1942;
NibB (B)
1608,3(La.);
disen strîten [der Makkabäer] hat
nâchgevolget herteclîche [
strenue
] dirre heilige ritterliche orden StatDtOrd
25,25;
daz man ouch vaste nu / trûc und fûrte leitern zû / an
allen teilen [der belagerten Stadt] herticlich
Kreuzf
2903;
daz ich in ir dienste reit, / da ich dicke herteclîchen
streit Parz
495,18;
Georg
1272;
daz er [der hl. Stephanus in seiner Verteidigungsrede, Act
7,1-53
] mit alsulcher macht / uf sie so herteclichen vacht Pass
III
40,56
8.3
verblasst, ‘stark, sehr’
in herttiglichem grymme VirgW
133,10
(vgl.
mit michelme grime VirgH
45,10
);
vil herteclich er des erschrac Pass I/II
(HSW)
19864;
[
sie was
] betrubet herteclichen ebd.
33331;
daz den dunst, dar auz der reif wirt, diu grôz kelten
herticleicher durchgêt und sich tiefer dar ein senket wann in den snê
BdN
85,18;
diu gabe stet ze lobene wol, / die man niht hertikliche darf erschallen
[durch lautes schallen (Rufen, Bitten usw.) erwerben
muss]
RumelantSchw
2,3
MWB 2 1436,10; Bearbeiter: Bohnert
hërtmâl
stN.
‘zu einem hërt stM. 5 gehöriges Stück (Vieh) als im
Todesfall zu entrichtende Abgabe’,
s. DRW 5,761
MWB 2 1437,46; Bearbeiter: Bohnert
hertmüetic
Adj.
‘eine unnachgiebige, strenge Gesinnung habend’
dise menschen [...] ensint nút
strenge noch hertmuͤtig, denne vil gnedig Tauler
176,16;
wer wênig lacht, der ist hertmüetig und misvelt im allez, daz
ander leut tuont BdN
47,15
MWB 2 1437,49; Bearbeiter: Bohnert
hertmüeticheit
stF.
‘strenge, unduldsame Gesinnung’
[
die senftmuͤtige miltekeit
] benimmet ime [...] hertmuͤtikeit und alle
bitterkeit in ime selber, und machet in suͤssemuͤtig gegen sime nehsten
Tauler
106,27;
hofart, eigenwillikeit, hertmuͤtikeit und swer urteil ebd.
287,23.
287,32.
196,2
MWB 2 1437,54; Bearbeiter: Bohnert
hertslehtic
Adj.
→
hërzslehtic
MWB 2 1437,60;
hërtsmit
stM.
‘Schmied, der mit Feuer arbeitet’ (Ggs. zu →
kaltsmit), als Bestandteil eines Personennamens:
Walther dem hertsmide wart ein rint genon UrkCorp (WMU)
N151,14
MWB 2 1437,61; Bearbeiter: Bohnert
hertsnabel
stM.
‘Hartschnabel’, ein Meerestier:
barchora haizt ain hertsnabel, wan
[...] daz mertier hât ainen sô herten snabel
BdN
232,27
MWB 2 1438,1; Bearbeiter: Bohnert
hërtstat
stF.
urspr. ‘die Stelle, wo der Herd errichtet ist’, daraus die folgenden
übertr. Bedeutungen.
1
‘Herd’
2 das eigene Hauswesen, ‘Haus, Wohnstätte’
1
‘Herd’
da was die hertstat kalt Herb
14604
2
das eigene Hauswesen, ‘Haus, Wohnstätte’
vnd sol man ihn öch gen von jeder hertstette alle jar ein hun
UrkEls
2,109
(a. 1314);
ein jeglichuͥ herdstat [Hs. herstat
]
[...] git ein herbisthuͦn UrbHabsb
1:222,25;
UrkMoselQ
182,13
(a. 1342 kopial)
MWB 2 1438,4; Bearbeiter: Bohnert
hertunge
stF.
hertenge BdT
387,3.
‘Ausdauer, Hartnäckigkeit’
hertunge [
perseverantia
] an guͦtem lebenne ist ein soliche tugende, dú da den menschen tuͦt
wúrkende gestandekliche guͦte werk, vntz das er si volbringet BdT
386,3;
von hertunge [...] vnd von zartheit ebd.
30,21.
–
weiterer Beleg s. Alemannia 9 (1881), S. 274 (1. H. 12. Jh.)
MWB 2 1438,12; Bearbeiter: Bohnert
hêrtuom
stNM.
M.
DvAOff
23.
1
‘Herrscher, Herr, Gebieter’
2
‘Herrschaft, Macht, Herrschergewalt’
3
‘Hoheit, Herrlichkeit, Majestät’
4
‘etw. Bedeutendes, Heiliges’ , teilw. kollektiv
1
‘Herrscher, Herr, Gebieter’
hertuͦmmes tohter [
filia principis Ct 7,1]
TrudHL
107,12.
108,11;
Will
111,1;
daz mich got hât getân alles disses hêrtuom
Gen
2445;
Augustus aber gebot [...], / alle
die ir herren / weren entrunnen, / daz si wider sunnen / haim und
wurfen [= würben
] um ir suͦne / gen ir hertuͦme Wernh
A 3828;
dannin ward her ci rehtimi hêrtûmi gezalt [galt er als wahrhafter
Herrscher]
Anno
34,20;
den kunig [...], / das hoch werd
hertum HvNstAp
1168;
BenedGlB
336,17.
– auf Christus bezogen:
Crist, unser hertuom AvaJG
33,2;
daz edele hertuͦm Wernh
A 4249;
Konr (Sch)
109,8.
– in der Anrede an Gottvater:
genâdigez hêrtuͦm Exod
2221;
du heiliger wistuom, wislichez hertuom
AvaLJ
165,1
2
‘Herrschaft, Macht, Herrschergewalt’
dominium: hertvͦm SummHeinr
2:266,01.18;
dîn almaht unde dîn hêrtuom DvASchr
341,24;
himel und erde bidemt gên sînem êwigen hêrtuom ebd.
321,27;
[
der vizetuom
] verlôs sîn rehtez hêrtuom Kchr
12244;
wandi si [die Stadt] ein sô wîse hêrdûm irlûhte
Anno
7,8
(oder zu 1?);
DvAOff
42;
Dietr
8116
3
‘Hoheit, Herrlichkeit, Majestät’
der [Gerechte nach seinem Tod] ist
mit guotem ruome / chomen ze sinem hertuome Hochz
144;
dînen götelîchen hêrtuom DvAOff
23.
– negativ gewertet:
hertuͦm und vermezzinicheit sol er vlihen [
elationem fugere
]
BrHoh
4
4
‘etw. Bedeutendes, Heiliges’, teilw. kollektiv:
daz ros [Trojanische Pferd]
[...]: / dâ is hêrtûmes inne / sô unmâzlîchen vil
En
1130
(vgl. die La.
heilictumes En (FSch)
1130
).
–
‘Reliquie(n)’
alse der chunic daz hailige gebaine resach, / ze den
Rômæren er dô sprach: / ‘iz mach wol daz rehte hêrtuom sîn. /
[...] ’ Kchr
13765;
dar umbe vier hertuͦm lagen / versigelt alle zit, / die sin vil vaste
phlagen, / swenn er reit in den strit Rab
651,1;
diu kleinât, diu daz lant / hât ze hêrtum
Ottok
87574;
do nam mann daz hertum [Leichname zweier
Märtyrer] , / indenn freithof wart ez getragen / Ponciani und
da begrabenn Märt
13949.
13939.
13947;
HvdHageMarg
1538
MWB 2 1438,19; Bearbeiter: Bohnert
hërtvellic
Adj.
in der Wendung jmdn.
~ machen
‘jmdn. zu Boden schlagen, niederschlagen’
wer ouch den andern sleht mit gewafenter hand vnd ine bluͦtruns oder
herdfellig machet UrkAargau
2,2:9,5
(vor 1313)
(=
DRW
3,167f.
(Argovia),
dieser Beleg unter →
ërtvellec zu streichen)
MWB 2 1438,61; Bearbeiter: Bohnert
hërüber
Adv.
vgl. →
überhër.
1 über ein Dazwischenliegendes (z.B. Gewässer, Abgrund) hinweg zu einem (beim
Sprecher/ Subj. liegenden) Ziel, ‘herüber’
1.1 mit Bewegungsverben 1.2 mit anderen Verben 2 auf Entscheidungsbefugnis, Verfügungsgewalt bezogen, ‘darüber’
3
‘diesbezüglich, dies betreffend’
4
‘darüber hinaus, des weiteren’
1
über ein Dazwischenliegendes (z.B. Gewässer, Abgrund) hinweg zu einem (beim
Sprecher/ Subj. liegenden) Ziel, ‘herüber’
1.1
mit Bewegungsverben:
wer hât den künec Tybalt / sô kreftic her
über [ [über das Meer] brâht? Wh
121,3;
UrkCorp (WMU)
1557,5;
zwischen uns und iuch [d.h. zwischen Himmel
und Hölle] ist ein grozziu verre [
chasma
] gefestent, daz dise di da wellent übergen zu iuch, niht
enmügent, noch von dann herübergen [
huc transmeare Lc 16,26]
EvAug
181,14;
[den Wald] schiet ein wazzer wol getân, / unde muosten
einhalp gân / diu tier: daz was ir urganc. / anderhalp was
[...] gefügel allerhande
[...]. / her über noch hin widere / kom ir enwederz
ûz ir zuht UvZLanz
4006;
TürlArabel
*A 164,5;
RosengD
180,1;
Ottok
15349;
~ tragen
JTit
3774,4;
trettent her úber [
transite ad me Sir 24,26]
Tauler
220,1;
die nâch uns suln her über [ins Heilige Land]
varn Freid
154,24;
[wer über eine Furt fährt] der sol von dem wagen
geben aynen phenning ze gruntrecht, hinuber [wenn er
hinüberfährt] aynen und heruber aynen, als oft er daruber vert
UrkEnns
6,400
(a. 1342);
daz jenhalp meres wolveil ist daz füerent sie
[Händler] her über, unde daz hie wolveil ist daz
füerent sie hin wider PrBerth
1:148,16;
JTit
3400,2
1.2
mit anderen Verben:
in swelichs [zweier streitender] herren land
guͦt leit, daz hin uͤber oder her uͤber bechlagt ist [um das in die
eine oder andere Richtung Klage geführt wird]
UrkCorp (WMU)
1274AB,8,10;
hie laze wir sin klagende mit jamer di Kaldeien / und sin her uber
[auf seiten der Christen] sagende, wie sich gehab
der von der art der feien [d.i. Tschionatulander]
JTit
3822,2
2
auf Entscheidungsbefugnis, Verfügungsgewalt bezogen, ‘darüber’
und gihe, dc ich mich an genomen han, her uber obeman ze wesenne und ze
scheidenne UrkCorp (WMU)
206,9;
diz ist noch allez des herren guot; und her über alzemâle wil er disen kneht
setzen Eckh
3:120,7
3
‘diesbezüglich, dies betreffend’
[nach Ablegen der Gesamtbeichte] ist och billich und
recht, daz ir har über etlich bioza inpfânt und die gerne leistent
PrWack
17,3;
swas der rat oder daz merre teil des rates her ubir sprechent UrkCorp
(WMU)
1831,6;
daz diz war si und stete belibe, so gen wir her uber unser offennen brief zem
urkunde ebd.
394,15;
und daz diz stête belibe, so henchit daz hus von Clingenowe sine ingesigele
harûbir ebd.
142,43
4
‘darüber hinaus, des weiteren’
har úber hat daz gotzhus und min herre der abbet die graveschaft zwischen
Velletúrlin und Swigestein UrkCorp (WMU)
1851,30=244AB,15,16;
har uber verzihen wir uns alles dez schirmes beide geistliches und wertliches
gerihtes und gewonheite, da mitte wir uns behelfen moͤhten wider disen brief
UrkCorp
2713,28;
UrkEls
2,177
(a. 1342)
MWB 2 1439,3; Bearbeiter: Bohnert
hërûf
Adv.
1 (zum Sprecher/ Subj.) in die Höhe, ‘(hierher) nach oben, herauf’
1.1 mit Bewegungsverben 1.2 mit anderen Verben 2
‘(hierher) flussaufwärts, stromauf’
3
‘aus der Höhe darauf herab’ , in der Verbindung
~ vallen
‘darüber herfallen, sich darüber hermachen’ , übertr. 4
‘in Richtung darauf, darauf hin’ , in der Verbindung
~ gân , übertr. 5
‘diesbezüglich, dies betreffend’
6
‘darüber hinaus, des weiteren’
1
(zum Sprecher/ Subj.) in die Höhe, ‘(hierher) nach oben, herauf’
1.1
mit Bewegungsverben:
daz sin uns her ûf bringen Tr
7763;
das boͤse unkrut, daz uz der boͤser wurtzeln heruf get
uss dem grunde Tauler
398,22;
UvLFrd
334,6;
daz ich her ûf bin komen / ûz der helle ûf daz lant En
2552;
Tauler
205,30;
nu ilten her uf unde nider / die marnær
TürlArabel
*A 128,14;
der helt wol rîten mac / her ûf ze mir Parz
22,7
(vgl.
hin nider ebd.
22,24
);
ein kus [...], / der von des
herzen grunde / her ûf geslichen kæme Tr
12355;
~ stîgen
Eilh
R,3467;
aber ein ager und stosset niden her uf uffe den selben, den siu koͮftent
umbe Waltern UrkCorp (WMU)
N150,18;
~ ziehen
EnikWchr
23884.
– übertr.:
der [
wirt
] sprichet denne zuo dir: ‘friunt, sitze du her uf baz al
hoher [
ascende superius
‘rücke hinauf (am Tisch, näher zum Gastgeber)’ Lc
14,10] zuo mir’ Konr (Sch)
155,40
1.2
mit anderen Verben:
die [
graben
] wâren sô vreislîche tief, / als ein man dar în rief, / daz ez vil
kûme her ûf hal Wig
4516;
das rehte teil [ihres Körpers] verswand ir, /
das es da nit mer schein, / wann vorn das reht bein / mit al bisz an den nabbel
heruff Krone
23875;
daz du in [Gott] eines zeichens bittest, sweder
so du wellest, her uf von dem abgru̍nde oder her zetal von dem himile
Konr (Sch)
29,10
2
‘(hierher) flussaufwärts, stromauf’
ouch suͤln si her ouf wider wazzer fuern ungemoutt, swaz in getraides wirt ouf
ir ækchern UrkCorp (WMU)
641,38;
er quam [...] her ûf von Niderlande
Loheng
1887
3
‘aus der Höhe darauf herab’, in der Verbindung
~ vallen
‘darüber herfallen, sich darüber hermachen’, übertr.:
disen allen [Fehlverhalten] solt
du in minnen vertragen [...]; aber vellest du heruf mit
swindekeit und mit swereme urteile [...] : das ist ein
gewiss zeichen das man [d.h. du] an der goͤttelichen minne
dorrende ist Tauler
409,3.
65,20;
also der torechte mensche dis [das Wirken des Hl.
Geistes] geware wurt, so vellet er heruf mit lust, und genuͤget in
und minnet den lust und got [= gât
] also von [weg von] dem woren grunde ebd.
107,28.
401,33
4
‘in Richtung darauf, darauf hin’, in der Verbindung
~ gân, übertr.:
heruf get aller menschen leben Tauler
21,34;
[die geistlichen Orden] habent vil gesetzde und die gont
alle her uf [sc. dem Rat Gottes zu folgen]
ebd.
242,25.
– mit folgendem daz-Satz:
la allen dinen flis heruf gan das du ehte kleine und
vernút werdest Tauler
90,18
5
‘diesbezüglich, dies betreffend’
her up antwerden dy wysen HagenChr (G)
3657;
heruf disputieren die hailigen unde die maister PrGeorg (Sch)
4,117;
mit heren ist quait kirsen eten [...]. / her up hain
ig ein bispel vuͦnden, / dat wil ig minen vründen kuͦnden Löwenanteil
9
6
‘darüber hinaus, des weiteren’
har uf verzihe ich mich alles gerihtes [...], das mir
gehelfen mohte an disem koufe UrkCorp (WMU)
3494,8
MWB 2 1439,60; Bearbeiter: Bohnert
hërumbe
Adv.
vgl. →
umbehër
.
1
‘ein Hindernis umgehend zu einem (beim Sprecher liegenden) Ziel’
2
‘eine Drehung, Kehrtwendung (zum Sprecher/ Subj., in eine best. Richtung)
machend’
2.1 eigentl. 2.2 übertr. 3
‘darum, deswegen’
4
‘um dessentwillen, zu diesem Zweck’
5
‘diesbezüglich, dies betreffend’
1
‘ein Hindernis umgehend zu einem (beim Sprecher liegenden) Ziel’
ir sult für den palas gân; / und gêt her umbe bî der want, / dâ vindet ir die
tür zehant PleierGar
6085;
diu herzoginne wol gevar / her umb zuo Gâwân sitzen gienc
Parz
640,5
2
‘eine Drehung, Kehrtwendung (zum Sprecher/ Subj., in eine best. Richtung)
machend’
2.1
eigentl.:
kêre, wurm, her umbe WolfdD (J)
8:133,1;
dô kêrte er sich herumbe RosengD
329,3;
und kerte sich von dem grabe harum WernhMl
11977;
unde mac [nach erfolgreichem Kampf] âne wnden /
wenden her umbe, / her widere kêren / zoͮ sîmme lieben hêrren
Messgebr
288;
nu wendet iuch her umbe NibB
2217,3.
–
er [...] nam des vil gnauwe war, / bisz das
thore [der sich drehenden Burg] gein yme her umb
kam Krone
12975;
swenn ez [Wasser] gefliuzet und gevert /
für sich vil harte verre nider, / sô loufet ez her umbe wider / zuo dem
urspringe sîn KvWPart
2466;
[Rad der Fortuna:] welcher kam an das winster
drum, / der wart arm und blosz, / welcher aber herumb geschosz, / der wart
rijch und glantz Krone
15846.
–
daz ros warf er her umbe WolfdD
1269,1;
dô warf er [...] / her
umbe [schlug er um] ein ander
blat [des Buches]
StrAmis
281.
– wohl hierher:
daz er mit tem swerte umbe [Hs. er
umbe
‘um sich’
] slûch VAlex
432
(vgl. Germ. 30 [1885], S. 266)
2.2
übertr.:
wie er solde kêren / die lantherren her
umbe [ihren Sinn wenden, sie auf seine Seite
ziehen]
Ottok
21234;
swaz ouch der dâ wârn, / die ir will her umbe truoc / zuo
dem rîch ebd.
14219;
auf den Umlauf des Jahres bezogen:
dirre Julius teilte iglichem manden sine tage vil
ordenlich. er vienc an an dem mercen [...]. do er do
herumbe an den ianuarium kam, [...]
MNat
16,32
3
‘darum, deswegen’
ich minnete got ie mere [...]. / her
umme erbeit ich kume / des taufes Rennew
2299;
durch daz hât er sie verjaget, / her umbe er sie verderben
hiez RvEBarl
1371;
her umbe so vorten ig, / daz er sine genaden / van mir sule
keren MarldA
137;
neyman her umb sal verzagen HagenChr (G)
1767.
2915;
daz sî dich her umb anders niht [aus keinem anderen
Grund] / hât heizen komen, wan als si giht UvLFrd
352,7;
Herb
183;
PrWack
66,53;
Eckh
5: 8,9.
– korrelativ
~ daz ... darumbe:
her umbe das als unmessig schade kumet von worten, dar
umbe hant hie vormals die heiligen vetter [...] alle
rede verbotten in den kloͤstern Tauler
149,9
4
‘um dessentwillen, zu diesem Zweck’
der dan irwerben mac daz er ewecliche mit gote mach bliben, wol ime der
herumbe vaste erbeitet! HlReg
24,13;
har umbe [um eine Schuld abzuzahlen] hant wir im
verseczet allez daz guͦt, dc uns an hoͤret UrkCorp (WMU)
3003,18.
– unsicher, ob hierher oder zu 3 oder
5:
har umbe han ich [...] deme convent von Paris
disen brief gegeben UrkCorp (WMU)
1012,12;
har umbe zeime urkunde ebd.
3525,35
5
‘diesbezüglich, dies betreffend’
hœret mînen muot, / waz mich her umbe dunket guot
RvEAlex
14000.
14318;
waz ich her umbe gelouben sol ebd.
16024;
waz ich her umbe tuo ebd.
14268;
HagenChr (G)
3172;
swas sú [...] ûbirein komint har umbe, daz sol stæte
beliben UrkCorp (WMU)
248B,26;
die har umbe gesworen hant ebd.
77,17.
3467,27;
herumb murmelden sy gemeine HagenChr (G)
2365;
herumbe muͦz ich trurig sin KgvOdenw
13,147.34.134.
MWB 2 1440,54; Bearbeiter: Bohnert
hërunder
Adv.
1
‘herunter, nach unten’
2
‘in dieser Menge, darunter, dazwischen’
3
‘währenddessen, gleichzeitig, dabei’
1
‘herunter, nach unten’
Symon [...] ging obene uͦf den tuͦrm sten und rief
her under zume keisere PrLpz
205,17;
daz er in niht her under warf [vom Pferd]
Reinfr
1837;
wie er helde drücket / mit gewalt her under ebd.
2025;
ueber disen grăt kam nie noch kumet niemer kain creatur. Lucifer der wolt her
úber, dar umbe muͦst er her under DreiFragen
142;
daz ir uns daz an eweren briefen ze hant her under [hierher
flussabwärts] lat wizzen UrkRegensb
503
(a. 1330-1340).
–
[
ich
] wil es [Kind] nahtes also lebend
begraben ald im ein nadlen in sin hirni rihen, dar ab es muͦss sterben; und so
daz kind her under kumt [
‘unter die Erde gebracht, begraben wird’ (weniger wahrscheinlich
‘beiseite geschafft wird, verschwindet’)] , so gelit
dú boͤs red ellú sament Seuse
121,1
2
‘in dieser Menge, darunter, dazwischen’
sumelich [der zum Götzendienst gezwungenen
Christen] von grozen leiden / und von vorhten entrunnen
[...]. / her under waren siben iungelinge
Martina
287,19
3
‘währenddessen, gleichzeitig, dabei’
[
ich
] wil gerne sölhe nôt iemer lîden [...]. / ûz
mînen ougen [...] / von dem herzen daz wazzer mir gât, /
als ich gedenke, daz mich her under / al mîn kumber und mîn dienest niht vervât
MF:UvG
Lied 6,3(Hs. C);
[Tristans Taufe:] der marschalc
[...] trahte ange und ange, / waz namen ime gebære /
nâch sînen dingen wære. / hier under [Laa. her under, herunder,
hie herunder
] sô betrahte er / des kindes dinc von ende her Tr (M)
1985;
her under wuohs der Persen nôt RvEAlex
12603;
[Maria predigt:] die juden och her under / nam vil michel
wunder / ir guͦten zuht, ir schonhait, / ir red, ir stimm súessekait
SHort
10411;
Tr (M)
1530(La.).
2162(La.);
KvWGS (G)
291(La.);
WvRh
4141(Hss.).
–
oͮch ist usgenomen, daz dú vorgenande Benedicta daz guͦt stettehalb
[...] ir selbon hat búhebt [=
behabet
]
[...]. har under so han ich
[Benedicta]
[...] mir selbun behalten vrîheit und macht, ze habenne
und ze gebenne min husrat und min vernde guͦt UrkCorp (WMU)
1180,17.
–
‘bei dieser Gelegenheit’
al hie wil ich herundir sagin, / welhe bi dén selben
tagen, [...] / do si [die zuvor
Genannten] rihter [Israels] waren, /
[...] die gewaltegosten in der heidinschaft / warin
RvEWchr
19656;
das wilih ouh her undir sagin ebd.
1387.
8593
MWB 2 1441,58; Bearbeiter: Bohnert
hërûʒ, hërûʒhër,
-wërt
Adv.
auch eruz (
Kchr
2568(La.);
Köditz
92,17
),
herûze (
WälGa
2027;
EvStPaul
2819
). –
-her:
Hiob
8228;
HvFritzlHl
193,35;
Parad
53,11(Hs.);
-wert:
Tauler
376,19.
– vgl. →
ûʒhër.
‘heraus’
1 aus einem Gebäude, einem Zimmer, aus einem umgrenzten Bezirk oder Gebiet (z.B.
Stadt, Kloster; Land) 1.1 allg. 1.2 neben einer Präp.-Gruppe 1.3 mit folgendem dâ -Satz 2 aus dem Wasser, einem Gewässer 3 aus dem Körper(teil) eines Lebewesens 4 aus einem Behältnis oder Gefäß 5 aus dem Erdboden 6 im Ggs. zum Inneren, Geistigen des Menschen (vgl. auch unter
5 )
1
aus einem Gebäude, einem Zimmer, aus einem umgrenzten Bezirk oder Gebiet (z.B.
Stadt, Kloster; Land)
1.1
allg.:
Ezechîêl, der sach ein tor
[...]. / dâ sach er in und her ûz gân / den
keiser [vgl. Ez 44,3]
RvEBarl
2524;
Lazare, du kum har us [Io
11,43]
WernhMl
7799;
gên wir haim in dîn hûs, / nim dînen tôten her ûz
Kchr
2568;
der zinnen ieslîch / mit armbruste ein schütze pflac, /
der sich schiezens her ûz bewac Parz
351,30.
–
si slôz sich in ein stuben [...].
/ er bat sî [...] harûz gân SM:Had
5: 3,7;
Joseph sprach: ‘die drî körbe daz sint drî tage die du
auch hinne [im Kerker] belîbest. dar nâch nimet
er [König] iuch beide hin ûz
[...].’ nâch den drin tagen nam si der künic her ûz
BuchdKg
12,1;
Wh
175,15.
–
sie wurden beidenthalp mit schadn / her ûz und hin în
verladn. / diu stat vil wênec iht genôz / swaz man her ûz warf odr schôz
RvEAlex
10306;
so gent die vrowan [...] funf schillinge umb
brot den durftigen har us zeinre spende UrkCorp (WMU)
524,40;
allen den schaden, den uns [...] die Behaim
her auz [nach außerhalb der böhmischen
Landesgrenzen] tuͦn ebd.
1038,46;
duo fluhen wir zuo den bergen; / dâ wâren wir sît
inne verborgen [...] : / ich pin noch ze fruo her
ûz komen Kchr
13516.
4406;
Wig
6736
1.2
neben einer Präp.-Gruppe:
aht porte giengen in die stat: / zwô warten ûf des meres
stat, / die sehs her ûz an daz velt Wig
10760;
daz nieman sîn vordrez tor her ûz in die strâzen
[...] verslahen oder verschrenken
[...] sol StRMeran
428;
do ünser herre us der wuesti gieng her us PrWack
41,134;
mîn gesinde und al mîn vihe / hât ez [das
Schrätel] her ûz von im getriben / unde ist aleine dar inne
bliben Schrätel
123;
die werden selen die Ihesus / von der helle fuͦrte har us
WernhMl
12402;
heruz [...] fur daz hus
StRAugsb
119,22;
her ûz für die stat EnikWchr
18782;
als er zem turn her ûz dô gie [den Turm
verließ]
ÄSigen
39,4
1.3
mit folgendem dâ-Satz:
dô was diu juncvrouwe genomen / her ûz dâ sî gevangen lac
Iw
5149;
si gienc her ûz, dâ gein ir sprach / der marcrâve Willalm
Wh
165,28
2
aus dem Wasser, einem Gewässer:
weich in [Stockfisch] in kaltem
wazzer eine naht und nim in denne heruz BvgSp
20;
und hæten in vil schiere / her ûz gezogen an daz lant
Tr
9401;
sô reckete her daz houbit her ûz ûz dem tîche HvFritzlHl
120,2;
Herb
4243;
ReinFu
K,768
3
aus dem Körper(teil) eines Lebewesens:
[ein im Fleisch steckender Pfeil] wurde her ûz getriben
Wh
99,28;
laz sie [Fische] gar sieden und tuͦ
her uz die grete BvgSp
37;
[der Stier] warf her ûz die zungen KvWSilv
4837;
PrSchw
1,116.
–
zem mund her ûz EnikWchr
9216;
[
bluot ran
] zuo dem vinger her ûz ebd.
22409;
daz sin houbt im brach / und man daz hirn vallen sach /
her uz Pass I/II (HSW)
30043
4
aus einem Behältnis oder Gefäß:
diu maget in ir teschen greif / und zôch ein nüschel her ûz
UvZLanz
6051;
diu wirtin nam die laden ûf den schôz [...], / si nam
[...] / her ûz ein stolz gebende Reiher
(GA)
334;
lege sie [Birnen] in einen hafen
[...] und laz ez langsam backen. so nim denne die birn
her uz BvgSp
12.
– sprichw.:
her ûz kumt ze deheiner vrist / niwan daz innerthalben ist
WälGa
909
5
aus dem Erdboden:
ist iht wazzers drunde, / daz muoz herûz rinnen /
[...] von grunde LvRegSyon
3435;
in dem grunde do die worheit heruz quellen solte, da blibent
sú [deren Wissen nur auf Sinneswahrnehmung beruht]
itel und wuͤste Tauler
41,17;
do in deme grunde der innewendikeit do wehsset diser boum
heruss mit allen sinen zwigen ebd.
416,5.
– übertr.:
nu ist iz aller erist her uz erbluͦt / daz du mir ie rite
an den lib Rol
1391
6
im Ggs. zum Inneren, Geistigen des Menschen (vgl. auch unter
5):
der lachet herûz und grinet hinin SM:Gl
2: 4,12;
sprich daz wort, sprich ez her ûz Eckh
2:93,3.
–
swenne sich diu sêle her ûz kêret ûf ûzerlîchiu dinc Eckh
2:301,7;
das schif do wir inne varn, das ist unser sinlicheit. mit
disem schiffe varn wir verre her us Tauler
183,33;
dis wirt geborn in dem aller innersten grunde des
verklerten menschen. doch so lúchtet es her uswert in die zwo stat des
menschen: den vernúnftigen und den uswendigen menschen ebd.
376,19.
MWB 2 1442,41; Bearbeiter: Bohnert |