Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

hâ – haber-
haberlîte – hachelen
hachelwërc – hage
hage- – 2hagen
hagen- – halbe
halbe – hallergëlt
hallergülte – halphimel
halp|hunt – halpvaste
halpvierteil – halser
halsgebeine – halsveste
halsvlinken – hamerslac
hamerslahen – hanef
hanef|âkambe – 1hansen
2hansen – hantgiften
hantgiftphenninc – hantsalbe
hantschmänt – hantvestlich
hantvestunge – hârbendelîn
hârblôʒ – hârlouf
harm – harnaffe
harnasch, harnas – 1harre
2harre – hartruore
hartsinnic – haselbir
haselbluome – hasenvleisch
hasenwint – havendierne
havengazzer – haʒʒiclich
haʒ|zorn – heberînmelwer
hebesal – 3hecken
heckenjeger – hegelîn
hegeln – heidenisch
heidenischheit – heilalle
heilant – heilige
heiligeistlîcheit – heilvuorlich
heilwâc – heime suochen
hei|metze – heimvart
heimvartlich – heitber, heidelber
heiter – heiʒmuot
heiʒsühtic – hëlfebære
hëlfebërnde – hëlkleit
helle – helleglocke
hellegluot – hellemunt
hellemünzer – hellerigel
hellerîs – helle-
hellesun – hellevreisærin
hellevunke – hëllunge
helm – hëlmschîn
hëlmschirbe – helwërtwitze
hely – hendewinden
hendewringen – hennenvuoʒ
hentschuocher – herbërgen
herbërgerîe – hêre
herebërge – hergesidele
hêrgesidele – hêrischheit
hërkêre – Herodære
Herodiane – hêrrennôt
hêrrenphruonde – herschrîære
hêrschunge – hertes
hërtgëlt – hërverloufen
herverten – hërzeblüete
hërzebluot – hërzekrachen
hërzekranc (?) – hërze|nabele (?)
hërzenandâht – hërzenvride
hërzenvrô – hërzestôʒ
hërzesüeʒe – hërzevrouwelîn
hërzewaʒʒer – heselîn
heselîn – hîbære
hichela – hierunder
hiesch – himelbalsem
himelbære – himelgesanc
himelgesinde – himelknabe
himelknolle – himelpalas
himelphat – himelschheit
himelschlich – himelstîge
himelstîgunge – himelval
himelvane – himelvürste
himelvürstin – hinde
hinden – hindergêunge
hindergrîfen – hindernisse
hinderrât – hinderstelle
hinderstellic – hinderwërtlingen
hinder wîchen – hinker
hinkêre – hinnëben
hin nëmen – hînt
hintber – hinwërt
hinwësunge – hirngupfe
hirnhût – hirtelîn
hirtelôs – hirʒmilch
hirʒ- – hiu
hiubelhuot – hiuten
hiutezucker – hôchgebirge
hôchgebluomet – hôchgenant
hôchgenende – hôchgewaltic
hôchgewîht – hôchmeister
hôchmësse – hôchvart
hôchvart – hôchzîtkleit
hôchzîtlich – hœhe
hôheclich – holde
hölde – hol|loch
hol|louch – holzapfelîn
holzban – holzheit
holzhërre – holzschuoherin
holzstîc – honec
honec|bluome (?) – honec|tranc
honec|triefende – hônheit
honic – hopfenziech
hopferebe – horgen
horgewat – hornicsprenget (?)
hornîn – horten
hortgadem – hospitâl
hossen – houbeten
houbet|êre – houbetkleit
houbetklôster – houbetman
houbetman|ambet – houbetsachwaltære
houbetschande – houbetsünde
houbetsündic – houbetwaʒʒer
houbetwëgen – höuptinc
höurëht – höuwezëhende
houwic – hovegeselle
hovegesinde – hovelich
hovelîche – hovephenninc
hovephliht – hoveschar
höveschære – hovestatzins
hove|stetære – hovezins
hovezorn – 1hûchen
2hûchen – hüenerhirne
hüenerhûs – hûfeht
hufel – hügenisse
hügenumft – hüllenwëbære
hüllenwëbærinne – humerâl
hummen – hundertweide
hundesber – hungergîtic
hungerhâr – hunt
huntaffe – huobdinc
huobe – huof
huofblat – huorgelust
huorgelustic – huotelôs
huote|strëbe (?) – hurmelen
hurnaʒ – hurticlich
hurtieren – hûs|êre
hûsgëlt – hûslode
hûslôs – hûsvrouwe
hûswer – hûwen
hûwen – hy

   hertemânôt - hërûʒ    


hertemânôt stM. , hartmânde, -mânt swstM. einer der harten Wintermonate (vgl. herte Adj. 2.2.6; s.a. Weinhold, Monatnamen, 40f.): hertemanot [Dezember] GlGerm 18,67; december: hertimanoth SummHeinr 2:70,58. 1:105,1127. in dem êrsten mânde des iâres, in deme hartmânde [ in januario ] StatDtOrd 76,19; hartmânde [Überschrift] . der achte tag des kristages [d.i. der 1. Jan.] HvFritzlHl 45,1

MWB 2 1433,22; Bearbeiterin: Herbers

herten swV. 1 tr.
1.1 ‘etw. hart, fest, stark machen’
1.2 ‘etw. beständig machen, bewahren, behaupten, erhalten’
1.3 ‘etw. durchsetzen, auf etw. beharren’
1.4 ‘jmdn. zuo etw. anhalten’
2 intr.
2.1 ‘hart, fest werden’ (vgl. harten )
2.2 ‘Widerstand leisten, standhalten, ausdauern’
2.3 ‘andauern, fortdauern’
2.4 ‘(an einem Ort, bei jmdm./etw., in einer Tätigkeit) verharren, verweilen, bleiben’
3 refl.
3.1 ‘stark, kraftvoll werden’
3.2 ‘Widerstand leisten’
   1 tr.    1.1 ‘etw. hart, fest, stark machen’ wi daz swert gehertet was Rol 3309; wol gehertet unde geweichet Neidh WL 31:9,14; sin bronge [= brünne ] [...] waz gehert in trachen blut LaurinA (L) 182; tusent klingen mit stahel wol gehert WolfdD (H) 419,1; die [Köcher] wâren wol über al / gehertet von guotem stâl EnikFb 2964; Virg 37,5; ParzRapp 388,5; BuchdRügen 1019. den [ snê ] het der frost allen / gehertet StrKD 62,5; [Zimtpulver] samnet daz flaisch [Zahnfleisch]] zuo ainander und hertet ez BdN 362,13. – bildl.: (mit Dat.d.P.:) sîn triuwe an im gehertet was / gote, als ein stæter adamas RvEBarl 10987; diu [ wunder ] kunden niht erweichin / dez kungis hert gemuete, / daz in flinsez fluete / gehertet an unselden was Martina 14,63; sie herten ire herze / sere mit sunden ertze Daniel 3243    1.2 ‘etw. beständig machen, bewahren, behaupten, erhalten’ meinen magtom sol ich herten Wernh A 1851; bestætet er [La. gehertet er im ] sîn êre / durch sîner triuwen gebot StrKarl 3204; daz [ brot ] nerte in von der hungers not. / do er geherte alsus daz leben, [...] Vät 1897    1.3 ‘etw. durchsetzen, auf etw. beharren’ daz wolde er herten alle wege Elis 4084; dyt herden van Coelne al die gesleichte, / dat der busschoff in richte na reichte HagenChr (G) 1446; vorderen ind herden ebd. 1363; MorantGalie 1752    1.4 ‘jmdn. zuo etw. anhalten’ wer czu eyme czoge [Schlägerei] louͦft addir darbi ist unde diͤ lude darczu hertet, daz si sich rouffen addir czogen StRHeiligenst 29    2 intr.    2.1 ‘hart, fest werden’ (vgl. → harten): von ir [ wîbes güete ] muost herten weichez blî Krone (F) 28116    2.2 ‘Widerstand leisten, standhalten, ausdauern’ di haiden wellent inoch herten Rol 5524. 5606. 6842; daz ern so wol hertende vant ParzRapp 367,45; den sundâren si [Maria] bî stât [...]. / si hertet wol die lenge Wernh 1097; diu triuwe ist verschertet; / untriuwe mit nîde hertet Wig 10264; minn hertet, minne lindet HvBer 525; StrKarl (S) 6552. 7131; Kreuzf 2868. – mit Gen.d.S.: wenet er urluges hertten [ ‘einem Kampf Widerstand leisten zu können’ ] [...]? Alph 252. – mit Präp.: die Sarrazîne doch herten / noch an dem strîte; vast sie werten / sich Kreuzf 1981; daz himelrîche ich geben wil / den die dâ hertent an daz zil RvEAlex 17484. 17471; der da hyrtet [ perseveraverit ] biz an daz ende, der sal genesen [Mt 10,22] BrEb 7; wie [...] sie sich der vînde werten, / alsô nâch helfe herten [Hilfe erhoffend noch Widerstand leisteten] Kreuzf 4052; die sach man für sich herten StrDan 5230; JTit 2396,3. – subst. Inf.: durch sins hertendes [seiner Beharrlichkeit] willen Tauler 279,26    2.3 ‘andauern, fortdauern’ vil fru huͦben si [Jakob und Esau] ein strît / – vil lange hertoter sît –, / wederer ê wuͦrde geborn VMos 21,17; nu sint zwei jar das sih began / der groze hungir hebin an: / noh muͦz er hertin [...] / vollecliche fúnf jar RvEWchr 7854. 27288; diz leben niht geherten mac, / wan als ein kurzer brâwenslac RvEBarl 8495; RvEAlex 1250; RvEWh 941; HagenChr (G) 1045    2.4 ‘(an einem Ort, bei jmdm./etw., in einer Tätigkeit) verharren, verweilen, bleiben’ in huses dines ewicheite hertente [interl. zu in domus tuae perpetuitate durantes ] PsWindb 26,Oratio; das ich ain wil an im hert [treu bei ihm bleibe] MinneR 419 73; des suntares sele, div [...] immer an deme ubelen hertet Spec 146,26; ze betene was sie vil gereit [...], / sie herte dran vil vaste EbvErf 3602; sô daz [Unrecht] [...] den man / beginnet sêre dringen an / und mit im hertet lange RvEAlex 8139    3 refl.    3.1 ‘stark, kraftvoll werden’ hurta, wie in dem melm / die punder sich erst herten! / mit grozer kraft sich werten / die haiden da der cristen WhvÖst 14923    3.2 ‘Widerstand leisten’ hie refset got die iuncvrouwen die sich lange herten [...]. dc sint die von chinthaite lâwe [lau] gewesen sint TrudHL 135,29

MWB 2 1433,31; Bearbeiter: Bohnert

hertenlich Adj. hertelich

MWB 2 1434,44;

herter stM. 1 ‘jmd., der (metallisches Gerät) härtet’ , in einem Personennamen
2 ‘jmd., der ausharrt’
   1 ‘jmd., der (metallisches Gerät) härtet’, in einem Personennamen: Hainr. der Staheler und Engelhart der Herter sin bruͦder, Cuͦnzeli des Stahelers sun UrkCorp (WMU) 2199,17 (oder zu → hërtære 3?, vgl. Ring, Substantivderivation S. 185)    2 ‘jmd., der ausharrt’ die gaben enwerdent den muͤssig gonden nút gegeben [...], sunder den bettern und den hertern in dem gebette Tauler 279,35

MWB 2 1434,45; Bearbeiter: Bohnert

hertes Adv. ‘auf unnachgiebige, strenge Weise’ waz suftzest und weinerst du, / so man dir hertes redet zu? HvNstGZ 2264 (oder subst. Adj., s. → herte Adj. 2.2.4)

MWB 2 1434,53; Bearbeiter: Bohnert

hërtgëlt stN. ‘Herdsteuer’ daz dorf ze Gechingen vnd alle reht vnd nvzze, die drin hoͤrent, ez si stv́r, vogtdei, korngelt, [...], hertgelt UrkHerrenalb 5,356 (a. 1308)

MWB 2 1434,57; Bearbeiter: Bohnert

hertgriffic Adj. ‘hart, derb anzufassen’ wâ daz vel dik ist, dâ ist ez sleht und ains senften griffs, wâ ez dünn ist [...], dâ ist ez oft gar rauch und hertgriffig BdN 24,4; der paum [...] hât klaineu plätel, diu sint hertgriffig ebd. 316,31; ez ist auch der reif hertgriffiger dann der snê ebd. 85,16

MWB 2 1434,61; Bearbeiter: Bohnert

hertic Adj. ‘hart, streng’ min fraw [...] / ist gewest gein mir so stichel / und also rehte hertig, / daz mir worden ist lideschertig / min freude Minneb 4679

MWB 2 1435,3; Bearbeiter: Bohnert

herticheit stF. auch hart- ( Lilie 29,21; HeslApk 14160; Tauler (C) 2:51,14 ); hirt- ( EvAug 44,27. 122,5 ). 1 eigentl., ‘Härte’ (vgl. herte Adj. 1.1 und 1.3 )
2 übertr.
2.1 von der entschiedenen, strengen, durch Gesetze, Vorschriften, eine best. Lebensweise gestellten Forderung, ‘Beschwerlichkeit, Herbheit, Strenge’ (vgl. herte Adj. 2.2.1 )
2.2 ‘Bitternis, Kummer, schmerzhaftes Leid’ (vgl. herte Adj. 2.2.2 )
2.3 auf Gemüt, Sinnesart bezogen (vgl. herte Adj. 2.3.2 )
2.3.1 ‘Unbeweglichkeit, Unempfindlichkeit’
2.3.2 ‘Unnachgiebigkeit, Strenge’
2.3.3 ‘Sturheit, Hartnäckigkeit, Widerspenstigkeit’
2.4 ‘ Unbeugsamkeit, Ausdauer, Tapferkeit (im Kampf)’ (vgl. herte Adj. 2.3.3 )
2.5 ‘Heftigkeit, Ungestüm (der Witterung)’ (vgl. herte Adj. 2.2.6 )
   1 eigentl., ‘Härte’ (vgl. → herte Adj. 1.1 und 1.3): der steine hertekeit Pass III 40,89. des milzen hertikeit [Verhärtung] Macer 35,12. 26,12; der lebern hertikait BdN 366,4. – auf grobe Kleidung bezogen: ein herin hemde [...] / und darzu ein niderkleit / von der selben hertekeit Pass III 54,69; er sach an im niht hertekeit, / sunder joch vil weich cleit Vät 20319    2 übertr.    2.1 von der entschiedenen, strengen, durch Gesetze, Vorschriften, eine best. Lebensweise gestellten Forderung, ‘Beschwerlichkeit, Herbheit, Strenge’ (vgl. → herte Adj. 2.2.1): die hertekeit disses ordenes StatDtOrd 51,9; des gebotis hertikeit Daniel 5371; di hertikeit / der recht PfzdHech 238,2. ich tuͦn minem libe vil hertekeit an Seuse 106,1; in vastende und in hertekeit des lebendes Tauler 48,6; des corpers hertikeit Daniel 1859; Marthe [...] hielt sich vil harte / an dienstlicher hertekeit, / der sie vil durch got leit [vgl. Lc 10,38ff.] Vät 20155; sente Marthen hertekeit ebd. 20209. 20305; MarcoPolo 64,30    2.2 ‘Bitternis, Kummer, schmerzhaftes Leid’ (vgl. → herte Adj. 2.2.2): swen uns ansprunge / hertikait oder pekorung, / jomer oder trauren MvHeilGr 1696; in hertikait als in befintlichait, in waynen als in fröden Eckh 1:81,14; in herticheit oder in twingunge ebd. 5: 291,1; nicht lange wert / die hertekeit [des Martyriums] , / ich wil ir sin durch got bereit Pass III 687,35; des cruces hertekeit Pass I/II (HSW) 23897; Pass III 443,57. 587,53    2.3 auf Gemüt, Sinnesart bezogen (vgl. → herte Adj. 2.3.2)    2.3.1 ‘Unbeweglichkeit, Unempfindlichkeit’ so we hie [wenn jmd.] nit beweget inwirt, / sin herce hat einen bosen wirt, / de it an boser hardicheide sterket, / dat it des cruces pine nit inmirke Lilie 29,21; do wart im dú vorder hertikeit verkeret in ein minneklich suͤzikeit Seuse 197,5; ~ des herzen: zcuͦ der hertikeit ûweres herzcen screib her ûch diz gebot EvBeh Mc 10,5. Mt 19,8; Pass I/II (HSW) 9586; Tauler 285,3    2.3.2 ‘Unnachgiebigkeit, Strenge’ hertekeit si wilden, / gar strenge si sich hilden / gein der frouwen Elis 7941. 6507; wand er ez [das Fleisch] mit voller kraft / an hertekeite nidersluc [...], / wand er sin herre wolde wesen Pass III 10,87; das nieman den andern ensol úberkomen mit einer hertheit oder bitterkeit, sunder minsamlichen in dem geiste der senftmuͤtikeit Tauler 209,4; der predigate hertekeit Pass III 96,75; Martina 131,55; Seuse 247,21    2.3.3 ‘Sturheit, Hartnäckigkeit, Widerspenstigkeit’ die herticheit des eseles gelichet sich wol deme sundere PrLpz 12,17; wolten si aber ze lang in der ungehorsam und herticheit beleiben [...], die sullen von dem chloster varen UrkLudw 163 (a. 1332); die blibent in irre hertekeit und wellent alle zit reht haben Tauler 409,1; sînes muotes hertikeit Ottok 27102. 96866; WvRh 1184    2.4 ‘ Unbeugsamkeit, Ausdauer, Tapferkeit (im Kampf)’ (vgl. → herte Adj. 2.3.3): dines strites hertikeit / hat irvochten manichen sige Brun 11831; [ er streit ] in voller herticheit Kreuzf 2028; daz sie den sturm solden triben / an die turme mit hertikeit Macc 9699. dar nach sal er mit hertekeit / in der martere gesigen Pass I/II (HSW) 35394    2.5 ‘Heftigkeit, Ungestüm (der Witterung)’ (vgl. → herte Adj. 2.2.6): des grozen sturmes hertekeit / treib daz schif [...] ane wider wer / vaste hin vor winde Pass I/II (HSW) 30314

MWB 2 1435,6; Bearbeiter: Bohnert

herticlich Adj. Adv. , -lîche(n) Adv. Adv. auch hertenc- ( Pass I/II 252,19. 300,61. 377,17; UrkCorp (WMU) N238B,44 ). – überw. adv. Gebrauch. 1 ‘mühevoll, beschwerlich’ (vgl. herte Adj. 2.1 ), bildl.
2 ‘ belastend, unangenehm’ (vgl. herte Adj. 2.2.1 )
2.1 allg.;
2.2 auf Erziehung, eine best. Lebensweise bezogen, ‘entschiedene, strenge Anforderungen stellend’
3 ‘bitter, leidvoll, schmerzlich’ (vgl. herte Adj. 2.2.2 );
4 mit antwürten, sprechen , ‘schroff, barsch’ (vgl. herte Adj. 2.2.4 )
5 ‘ungefällig, unlieblich’ (vgl. herte Adj. 2.2.5 )
6 auf Gemüt, Sinnesart bezogen, ‘ unnachgiebig, streng; erbarmungslos, schonungslos’ (vgl. herte Adj. 2.3.2 )
7 ‘ausdauernd, hartnäckig’ (vgl. herte Adj. 2.3.3 und 2.3.4.1 );
8 ‘kraftvoll, heftig, ungestüm, gewaltsam’ , Adj. und Adv.
8.1 allg.
8.2 übergehend in ‘tatkräftig, beherzt, tüchtig’
8.3 verblasst, ‘stark, sehr’
   1 ‘mühevoll, beschwerlich’ (vgl. → herte Adj. 2.1), bildl.: der buoze bürde / er gar herticlîchen truoc Mai 197,27    2 ‘ belastend, unangenehm’ (vgl. → herte Adj. 2.2.1)    2.1 allg.; Adj.: gein herteclîchen vâren Parz 346,7; sie leisten sîn gebot / gar an herteclîcher nôt UvEtzAlex 26766; herteclicher huste Pass I/II (HSW) 4163. – Adv.: der [...] sie hete erlost von allem we, / daz sie herteclichen twanc Pass III 12,1; si [Fieberkranke] hât ein übel nacht gehebt, / und hât vil herteklîch gelebt Boner 48,4    2.2 auf Erziehung, eine best. Lebensweise bezogen, ‘entschiedene, strenge Anforderungen stellend’ alsô herteclîche erzôch / Schŷron [...] / den ûz erwelten jungelinc, / dur daz er angestbæriu dinc / deste senfteclicher lite KvWTroj 6089. 6025; er lept dem lip herteclich / und pflag der sel schone SHort 3652; die gewonheit was in Scyti, das man gar herteclich da lebete VitasPatr (P) 69,18    3 ‘bitter, leidvoll, schmerzlich’ (vgl. → herte Adj. 2.2.2); Adj.: hertiglicher tot Frl 12:1,18. – Adv.: min drivaldic leit / mich herteclich durch snidet Pass I/II (HSW) 34891    4 mit antwürten, sprechen, ‘schroff, barsch’ (vgl. → herte Adj. 2.2.4): swelre vnser burger [...], der deme rate [...] hertecliche vnd vngezoͤgenliche entwurtet, der sol %>vzser der stat sin eine mile ein manod UrkCorp (WMU) N238AB,18,44; zuͦ lest do sprach er [Jesus] vil herteclich, er enwere nút gesant wanne zuͦ den verdorbenen schaffen des huses von Israhel [vgl. Mt 15,24] Tauler 44,8; RvEWchr 7547; Pass III 44,29; SHort 8236    5 ‘ungefällig, unlieblich’ (vgl. → herte Adj. 2.2.5): pfî, gîtiger, wie herteclîche dîn âmen vor gotes ôren klinget reht als des hundes bellen! PrBerth 1:195,34    6 auf Gemüt, Sinnesart bezogen, ‘ unnachgiebig, streng; erbarmungslos, schonungslos’ (vgl. → herte Adj. 2.3.2): mîn vrouwe diust noch herticlîch gemuot; / sist wider mich ze strenge Neidh WL 28:1,4; daz er daz [ unreht ] strancliche unde herticliche muͦz berefsin PrGeorg (Sch) 25,103; ~ gebieten NvJer 6086(La.). es ist groͤslichen den pfaffen verbotten das si nút herteklichen súllen stroffen, die richter sint der kilchen Tauler 148,35; si het des vil grosen flis / wie si den guͦten man versmitti / nach ketzers, morders, diebes sitte. / wie herteclich si sin pflag, / ich gar mit núti sagen mag SHort 2705; sus wart er herteclich geleit [...] / uf der burc in einen turn, / da im geschach vollen we Pass III 561,80    7 ‘ausdauernd, hartnäckig’ (vgl. → herte Adj. 2.3.3 und 2.3.4.1); Adj.: herticlichez kriegen JTit 2243,1; ~ er kampf: UvEtzAlex 15247. – Adv.: sie hêten den vînden sich / biz daz erwert herticlich, / des dranc in grôz die mûde zû Kreuzf 4106. 3941; zuo strîte dringen / und veste halten herteclîch KgTirol 29,7; ~ urliugen: Ottok 30869    8 ‘kraftvoll, heftig, ungestüm, gewaltsam’, Adj. und Adv.    8.1 allg.: sô rîche wart der puneiz, / daz in dem sturme wart sô heiz / von herticlîchem krache Georg 1203; daz rôte bluot [...] / mit sporen ûz gesprenget wart / ûf der vil herticlichen vart KvWPart 5260 (vgl. 8.2 ); hi mite wuchs der widerwint / an herteclichem griffe / und lac in dem schiffe / mit sturmenden vlagen Pass I/II (HSW) 40801 (entspr. Pass I/II 379,52 unter → hertelich 4); do man sie herteclich angreif / und brachte in rechter swere / hin zu dem kerkere Pass III 16,2; wand er in hertecliche vienc / und hiez in in den kerker lan Pass I/II (HSW) 28738; ir leit, ir sorge und ir wê / sî sô herteclîch begreif Reinfr 8187. – auf Schläge bezogen (vgl. → herte Adj. 2.4): si frumten hertichliche / manigen starchen slach / ouf Witegen Rab 428,1; durch al den harnasch herticlich / slûc er im eine wunden tief Kreuzf 4404; SpitEich 27,16; Pass I/II (HSW) 30263; KvHelmsd 1553    8.2 übergehend in ‘tatkräftig, beherzt, tüchtig’ hie quam herticlich gefarn / der voget von Babilône ErnstD 4808; ~ loufen, rîten: KvHelmsd 1942; NibB (B) 1608,3(La.); disen strîten [der Makkabäer] hat nâchgevolget herteclîche [ strenue ] dirre heilige ritterliche orden StatDtOrd 25,25; daz man ouch vaste nu / trûc und fûrte leitern zû / an allen teilen [der belagerten Stadt] herticlich Kreuzf 2903; daz ich in ir dienste reit, / da ich dicke herteclîchen streit Parz 495,18; Georg 1272; daz er [der hl. Stephanus in seiner Verteidigungsrede, Act 7,1-53 ] mit alsulcher macht / uf sie so herteclichen vacht Pass III 40,56    8.3 verblasst, ‘stark, sehr’ in herttiglichem grymme VirgW 133,10 (vgl. mit michelme grime VirgH 45,10 ); vil herteclich er des erschrac Pass I/II (HSW) 19864; [ sie was ] betrubet herteclichen ebd. 33331; daz den dunst, dar auz der reif wirt, diu grôz kelten herticleicher durchgêt und sich tiefer dar ein senket wann in den snê BdN 85,18; diu gabe stet ze lobene wol, / die man niht hertikliche darf erschallen [durch lautes schallen (Rufen, Bitten usw.) erwerben muss] RumelantSchw 2,3

MWB 2 1436,10; Bearbeiter: Bohnert

hërtmâl stN. ‘zu einem hërt stM. 5 gehöriges Stück (Vieh) als im Todesfall zu entrichtende Abgabe’, s. DRW 5,761

MWB 2 1437,46; Bearbeiter: Bohnert

hertmüetic Adj. ‘eine unnachgiebige, strenge Gesinnung habend’ dise menschen [...] ensint nút strenge noch hertmuͤtig, denne vil gnedig Tauler 176,16; wer wênig lacht, der ist hertmüetig und misvelt im allez, daz ander leut tuont BdN 47,15

MWB 2 1437,49; Bearbeiter: Bohnert

hertmüeticheit stF. ‘strenge, unduldsame Gesinnung’ [ die senftmuͤtige miltekeit ] benimmet ime [...] hertmuͤtikeit und alle bitterkeit in ime selber, und machet in suͤssemuͤtig gegen sime nehsten Tauler 106,27; hofart, eigenwillikeit, hertmuͤtikeit und swer urteil ebd. 287,23. 287,32. 196,2

MWB 2 1437,54; Bearbeiter: Bohnert

hertslehtic Adj. hërzslehtic

MWB 2 1437,60;

hërtsmit stM. ‘Schmied, der mit Feuer arbeitet’ (Ggs. zu → kaltsmit), als Bestandteil eines Personennamens: Walther dem hertsmide wart ein rint genon UrkCorp (WMU) N151,14

MWB 2 1437,61; Bearbeiter: Bohnert

hertsnabel stM. ‘Hartschnabel’, ein Meerestier: barchora haizt ain hertsnabel, wan [...] daz mertier hât ainen sô herten snabel BdN 232,27

MWB 2 1438,1; Bearbeiter: Bohnert

hërtstat stF. urspr. ‘die Stelle, wo der Herd errichtet ist’, daraus die folgenden übertr. Bedeutungen. 1 ‘Herd’
2 das eigene Hauswesen, ‘Haus, Wohnstätte’
   1 ‘Herd’ da was die hertstat kalt Herb 14604    2 das eigene Hauswesen, ‘Haus, Wohnstätte’ vnd sol man ihn öch gen von jeder hertstette alle jar ein hun UrkEls 2,109 (a. 1314); ein jeglichuͥ herdstat [Hs. herstat ] [...] git ein herbisthuͦn UrbHabsb 1:222,25; UrkMoselQ 182,13 (a. 1342 kopial)

MWB 2 1438,4; Bearbeiter: Bohnert

hertunge stF. hertenge BdT 387,3. ‘Ausdauer, Hartnäckigkeit’ hertunge [ perseverantia ] an guͦtem lebenne ist ein soliche tugende, dú da den menschen tuͦt wúrkende gestandekliche guͦte werk, vntz das er si volbringet BdT 386,3; von hertunge [...] vnd von zartheit ebd. 30,21. weiterer Beleg s. Alemannia 9 (1881), S. 274 (1. H. 12. Jh.)

MWB 2 1438,12; Bearbeiter: Bohnert

hêrtuom stNM. M. DvAOff 23. 1 ‘Herrscher, Herr, Gebieter’
2 ‘Herrschaft, Macht, Herrschergewalt’
3 ‘Hoheit, Herrlichkeit, Majestät’
4 ‘etw. Bedeutendes, Heiliges’ , teilw. kollektiv
   1 ‘Herrscher, Herr, Gebieter’ hertuͦmmes tohter [ filia principis Ct 7,1] TrudHL 107,12. 108,11; Will 111,1; daz mich got hât getân alles disses hêrtuom Gen 2445; Augustus aber gebot [...], / alle die ir herren / weren entrunnen, / daz si wider sunnen / haim und wurfen [= würben ] um ir suͦne / gen ir hertuͦme Wernh A 3828; dannin ward her ci rehtimi hêrtûmi gezalt [galt er als wahrhafter Herrscher] Anno 34,20; den kunig [...], / das hoch werd hertum HvNstAp 1168; BenedGlB 336,17. – auf Christus bezogen: Crist, unser hertuom AvaJG 33,2; daz edele hertuͦm Wernh A 4249; Konr (Sch) 109,8. – in der Anrede an Gottvater: genâdigez hêrtuͦm Exod 2221; du heiliger wistuom, wislichez hertuom AvaLJ 165,1    2 ‘Herrschaft, Macht, Herrschergewalt’ dominium: hertvͦm SummHeinr 2:266,01.18; dîn almaht unde dîn hêrtuom DvASchr 341,24; himel und erde bidemt gên sînem êwigen hêrtuom ebd. 321,27; [ der vizetuom ] verlôs sîn rehtez hêrtuom Kchr 12244; wandi si [die Stadt] ein sô wîse hêrdûm irlûhte Anno 7,8 (oder zu 1?); DvAOff 42; Dietr 8116    3 ‘Hoheit, Herrlichkeit, Majestät’ der [Gerechte nach seinem Tod] ist mit guotem ruome / chomen ze sinem hertuome Hochz 144; dînen götelîchen hêrtuom DvAOff 23. – negativ gewertet: hertuͦm und vermezzinicheit sol er vlihen [ elationem fugere ] BrHoh 4    4 ‘etw. Bedeutendes, Heiliges’, teilw. kollektiv: daz ros [Trojanische Pferd] [...]: / dâ is hêrtûmes inne / sô unmâzlîchen vil En 1130 (vgl. die La. heilictumes En (FSch) 1130 ). – ‘Reliquie(n)’ alse der chunic daz hailige gebaine resach, / ze den Rômæren er dô sprach: / ‘iz mach wol daz rehte hêrtuom sîn. / [...] ’ Kchr 13765; dar umbe vier hertuͦm lagen / versigelt alle zit, / die sin vil vaste phlagen, / swenn er reit in den strit Rab 651,1; diu kleinât, diu daz lant / hât ze hêrtum Ottok 87574; do nam mann daz hertum [Leichname zweier Märtyrer] , / indenn freithof wart ez getragen / Ponciani und da begrabenn Märt 13949. 13939. 13947; HvdHageMarg 1538

MWB 2 1438,19; Bearbeiter: Bohnert

hërtvellic Adj. in der Wendung jmdn. ~ machen ‘jmdn. zu Boden schlagen, niederschlagen’ wer ouch den andern sleht mit gewafenter hand vnd ine bluͦtruns oder herdfellig machet UrkAargau 2,2:9,5 (vor 1313) (= DRW 3,167f. (Argovia), dieser Beleg unter → ërtvellec zu streichen)

MWB 2 1438,61; Bearbeiter: Bohnert

hërüber Adv. vgl. → überhër. 1 über ein Dazwischenliegendes (z.B. Gewässer, Abgrund) hinweg zu einem (beim Sprecher/  Subj. liegenden) Ziel, ‘herüber’
1.1 mit Bewegungsverben
1.2 mit anderen Verben
2 auf Entscheidungsbefugnis, Verfügungsgewalt bezogen, ‘darüber’
3 ‘diesbezüglich, dies betreffend’
4 ‘darüber hinaus, des weiteren’
   1 über ein Dazwischenliegendes (z.B. Gewässer, Abgrund) hinweg zu einem (beim Sprecher/  Subj. liegenden) Ziel, ‘herüber’    1.1 mit Bewegungsverben: wer hât den künec Tybalt / sô kreftic her über [ [über das Meer] brâht? Wh 121,3; UrkCorp (WMU) 1557,5; zwischen uns und iuch [d.h. zwischen Himmel und Hölle] ist ein grozziu verre [ chasma ] gefestent, daz dise di da wellent übergen zu iuch, niht enmügent, noch von dann herübergen [ huc transmeare Lc 16,26] EvAug 181,14; [den Wald] schiet ein wazzer wol getân, / unde muosten einhalp gân / diu tier: daz was ir urganc. / anderhalp was [...] gefügel allerhande [...]. / her über noch hin widere / kom ir enwederz ûz ir zuht UvZLanz 4006; TürlArabel *A 164,5; RosengD 180,1; Ottok 15349; ~ tragen JTit 3774,4; trettent her úber [ transite ad me Sir 24,26] Tauler 220,1; die nâch uns suln her über [ins Heilige Land] varn Freid 154,24; [wer über eine Furt fährt] der sol von dem wagen geben aynen phenning ze gruntrecht, hinuber [wenn er hinüberfährt] aynen und heruber aynen, als oft er daruber vert UrkEnns 6,400 (a. 1342); daz jenhalp meres wolveil ist daz füerent sie [Händler] her über, unde daz hie wolveil ist daz füerent sie hin wider PrBerth 1:148,16; JTit 3400,2    1.2 mit anderen Verben: in swelichs [zweier streitender] herren land guͦt leit, daz hin uͤber oder her uͤber bechlagt ist [um das in die eine oder andere Richtung Klage geführt wird] UrkCorp (WMU) 1274AB,8,10; hie laze wir sin klagende mit jamer di Kaldeien / und sin her uber [auf seiten der Christen] sagende, wie sich gehab der von der art der feien [d.i. Tschionatulander] JTit 3822,2    2 auf Entscheidungsbefugnis, Verfügungsgewalt bezogen, ‘darüber’ und gihe, dc ich mich an genomen han, her uber obeman ze wesenne und ze scheidenne UrkCorp (WMU) 206,9; diz ist noch allez des herren guot; und her über alzemâle wil er disen kneht setzen Eckh 3:120,7    3 ‘diesbezüglich, dies betreffend’ [nach Ablegen der Gesamtbeichte] ist och billich und recht, daz ir har über etlich bioza inpfânt und die gerne leistent PrWack 17,3; swas der rat oder daz merre teil des rates her ubir sprechent UrkCorp (WMU) 1831,6; daz diz war si und stete belibe, so gen wir her uber unser offennen brief zem urkunde ebd. 394,15; und daz diz stête belibe, so henchit daz hus von Clingenowe sine ingesigele harûbir ebd. 142,43    4 ‘darüber hinaus, des weiteren’ har úber hat daz gotzhus und min herre der abbet die graveschaft zwischen Velletúrlin und Swigestein UrkCorp (WMU) 1851,30=244AB,15,16; har uber verzihen wir uns alles dez schirmes beide geistliches und wertliches gerihtes und gewonheite, da mitte wir uns behelfen moͤhten wider disen brief UrkCorp 2713,28; UrkEls 2,177 (a. 1342)

MWB 2 1439,3; Bearbeiter: Bohnert

hërûf Adv. 1 (zum Sprecher/  Subj.) in die Höhe, ‘(hierher) nach oben, herauf’
1.1 mit Bewegungsverben
1.2 mit anderen Verben
2 ‘(hierher) flussaufwärts, stromauf’
3 ‘aus der Höhe darauf herab’ , in der Verbindung ~ vallen ‘darüber herfallen, sich darüber hermachen’ , übertr.
4 ‘in Richtung darauf, darauf hin’ , in der Verbindung ~ gân , übertr.
5 ‘diesbezüglich, dies betreffend’
6 ‘darüber hinaus, des weiteren’
   1 (zum Sprecher/  Subj.) in die Höhe, ‘(hierher) nach oben, herauf’    1.1 mit Bewegungsverben: daz sin uns her ûf bringen Tr 7763; das boͤse unkrut, daz uz der boͤser wurtzeln heruf get uss dem grunde Tauler 398,22; UvLFrd 334,6; daz ich her ûf bin komen / ûz der helle ûf daz lant En 2552; Tauler 205,30; nu ilten her uf unde nider / die marnær TürlArabel *A 128,14; der helt wol rîten mac / her ûf ze mir Parz 22,7 (vgl. hin nider ebd. 22,24 ); ein kus [...], / der von des herzen grunde / her ûf geslichen kæme Tr 12355; ~ stîgen Eilh R,3467; aber ein ager und stosset niden her uf uffe den selben, den siu koͮftent umbe Waltern UrkCorp (WMU) N150,18; ~ ziehen EnikWchr 23884. – übertr.: der [ wirt ] sprichet denne zuo dir: ‘friunt, sitze du her uf baz al hoher [ ascende superius ‘rücke hinauf (am Tisch, näher zum Gastgeber)’ Lc 14,10] zuo mir’ Konr (Sch) 155,40    1.2 mit anderen Verben: die [ graben ] wâren sô vreislîche tief, / als ein man dar în rief, / daz ez vil kûme her ûf hal Wig 4516; das rehte teil [ihres Körpers] verswand ir, / das es da nit mer schein, / wann vorn das reht bein / mit al bisz an den nabbel heruff Krone 23875; daz du in [Gott] eines zeichens bittest, sweder so du wellest, her uf von dem abgru̍nde oder her zetal von dem himile Konr (Sch) 29,10    2 ‘(hierher) flussaufwärts, stromauf’ ouch suͤln si her ouf wider wazzer fuern ungemoutt, swaz in getraides wirt ouf ir ækchern UrkCorp (WMU) 641,38; er quam [...] her ûf von Niderlande Loheng 1887    3 ‘aus der Höhe darauf herab’, in der Verbindung ~ vallen ‘darüber herfallen, sich darüber hermachen’, übertr.: disen allen [Fehlverhalten] solt du in minnen vertragen [...]; aber vellest du heruf mit swindekeit und mit swereme urteile [...] : das ist ein gewiss zeichen das man [d.h. du] an der goͤttelichen minne dorrende ist Tauler 409,3. 65,20; also der torechte mensche dis [das Wirken des Hl. Geistes] geware wurt, so vellet er heruf mit lust, und genuͤget in und minnet den lust und got [= gât ] also von [weg von] dem woren grunde ebd. 107,28. 401,33    4 ‘in Richtung darauf, darauf hin’, in der Verbindung ~ gân, übertr.: heruf get aller menschen leben Tauler 21,34; [die geistlichen Orden] habent vil gesetzde und die gont alle her uf [sc. dem Rat Gottes zu folgen] ebd. 242,25. – mit folgendem daz-Satz: la allen dinen flis heruf gan das du ehte kleine und vernút werdest Tauler 90,18    5 ‘diesbezüglich, dies betreffend’ her up antwerden dy wysen HagenChr (G) 3657; heruf disputieren die hailigen unde die maister PrGeorg (Sch) 4,117; mit heren ist quait kirsen eten [...]. / her up hain ig ein bispel vuͦnden, / dat wil ig minen vründen kuͦnden Löwenanteil 9    6 ‘darüber hinaus, des weiteren’ har uf verzihe ich mich alles gerihtes [...], das mir gehelfen mohte an disem koufe UrkCorp (WMU) 3494,8

MWB 2 1439,60; Bearbeiter: Bohnert

hërumbe Adv. vgl. → umbehër . 1 ‘ein Hindernis umgehend zu einem (beim Sprecher liegenden) Ziel’
2 ‘eine Drehung, Kehrtwendung (zum Sprecher/  Subj., in eine best. Richtung) machend’
2.1 eigentl.
2.2 übertr.
3 ‘darum, deswegen’
4 ‘um dessentwillen, zu diesem Zweck’
5 ‘diesbezüglich, dies betreffend’
   1 ‘ein Hindernis umgehend zu einem (beim Sprecher liegenden) Ziel’ ir sult für den palas gân; / und gêt her umbe bî der want, / dâ vindet ir die tür zehant PleierGar 6085; diu herzoginne wol gevar / her umb zuo Gâwân sitzen gienc Parz 640,5    2 ‘eine Drehung, Kehrtwendung (zum Sprecher/  Subj., in eine best. Richtung) machend’    2.1 eigentl.: kêre, wurm, her umbe WolfdD (J) 8:133,1; dô kêrte er sich herumbe RosengD 329,3; und kerte sich von dem grabe harum WernhMl 11977; unde mac [nach erfolgreichem Kampf] âne wnden / wenden her umbe, / her widere kêren / zoͮ sîmme lieben hêrren Messgebr 288; nu wendet iuch her umbe NibB 2217,3. er [...] nam des vil gnauwe war, / bisz das thore [der sich drehenden Burg] gein yme her umb kam Krone 12975; swenn ez [Wasser] gefliuzet und gevert / für sich vil harte verre nider, / sô loufet ez her umbe wider / zuo dem urspringe sîn KvWPart 2466; [Rad der Fortuna:] welcher kam an das winster drum, / der wart arm und blosz, / welcher aber herumb geschosz, / der wart rijch und glantz Krone 15846. daz ros warf er her umbe WolfdD 1269,1; dô warf er [...] / her umbe [schlug er um] ein ander blat [des Buches] StrAmis 281. – wohl hierher: daz er mit tem swerte umbe [Hs. er umbe ‘um sich’ ] slûch VAlex 432 (vgl. Germ. 30 [1885], S. 266)    2.2 übertr.: wie er solde kêren / die lantherren her umbe [ihren Sinn wenden, sie auf seine Seite ziehen] Ottok 21234; swaz ouch der dâ wârn, / die ir will her umbe truoc / zuo dem rîch ebd. 14219; auf den Umlauf des Jahres bezogen: dirre Julius teilte iglichem manden sine tage vil ordenlich. er vienc an an dem mercen [...]. do er do herumbe an den ianuarium kam, [...] MNat 16,32    3 ‘darum, deswegen’ ich minnete got ie mere [...]. / her umme erbeit ich kume / des taufes Rennew 2299; durch daz hât er sie verjaget, / her umbe er sie verderben hiez RvEBarl 1371; her umbe so vorten ig, / daz er sine genaden / van mir sule keren MarldA 137; neyman her umb sal verzagen HagenChr (G) 1767. 2915; daz sî dich her umb anders niht [aus keinem anderen Grund] / hât heizen komen, wan als si giht UvLFrd 352,7; Herb 183; PrWack 66,53; Eckh 5: 8,9. – korrelativ ~ daz ... darumbe: her umbe das als unmessig schade kumet von worten, dar umbe hant hie vormals die heiligen vetter [...] alle rede verbotten in den kloͤstern Tauler 149,9    4 ‘um dessentwillen, zu diesem Zweck’ der dan irwerben mac daz er ewecliche mit gote mach bliben, wol ime der herumbe vaste erbeitet! HlReg 24,13; har umbe [um eine Schuld abzuzahlen] hant wir im verseczet allez daz guͦt, dc uns an hoͤret UrkCorp (WMU) 3003,18. – unsicher, ob hierher oder zu 3 oder 5: har umbe han ich [...] deme convent von Paris disen brief gegeben UrkCorp (WMU) 1012,12; har umbe zeime urkunde ebd. 3525,35    5 ‘diesbezüglich, dies betreffend’ hœret mînen muot, / waz mich her umbe dunket guot RvEAlex 14000. 14318; waz ich her umbe gelouben sol ebd. 16024; waz ich her umbe tuo ebd. 14268; HagenChr (G) 3172; swas sú [...] ûbirein komint har umbe, daz sol stæte beliben UrkCorp (WMU) 248B,26; die har umbe gesworen hant ebd. 77,17. 3467,27; herumb murmelden sy gemeine HagenChr (G) 2365; herumbe muͦz ich trurig sin KgvOdenw 13,147.34.134.

MWB 2 1440,54; Bearbeiter: Bohnert

hërunder Adv. 1 ‘herunter, nach unten’
2 ‘in dieser Menge, darunter, dazwischen’
3 ‘währenddessen, gleichzeitig, dabei’
   1 ‘herunter, nach unten’ Symon [...] ging obene uͦf den tuͦrm sten und rief her under zume keisere PrLpz 205,17; daz er in niht her under warf [vom Pferd] Reinfr 1837; wie er helde drücket / mit gewalt her under ebd. 2025; ueber disen grăt kam nie noch kumet niemer kain creatur. Lucifer der wolt her úber, dar umbe muͦst er her under DreiFragen 142; daz ir uns daz an eweren briefen ze hant her under [hierher flussabwärts] lat wizzen UrkRegensb 503 (a. 1330-1340). [ ich ] wil es [Kind] nahtes also lebend begraben ald im ein nadlen in sin hirni rihen, dar ab es muͦss sterben; und so daz kind her under kumt [ ‘unter die Erde gebracht, begraben wird’ (weniger wahrscheinlich ‘beiseite geschafft wird, verschwindet’)] , so gelit dú boͤs red ellú sament Seuse 121,1    2 ‘in dieser Menge, darunter, dazwischen’ sumelich [der zum Götzendienst gezwungenen Christen] von grozen leiden / und von vorhten entrunnen [...]. / her under waren siben iungelinge Martina 287,19    3 ‘währenddessen, gleichzeitig, dabei’ [ ich ] wil gerne sölhe nôt iemer lîden [...]. / ûz mînen ougen [...] / von dem herzen daz wazzer mir gât, / als ich gedenke, daz mich her under / al mîn kumber und mîn dienest niht vervât MF:UvG Lied 6,3(Hs. C); [Tristans Taufe:] der marschalc [...] trahte ange und ange, / waz namen ime gebære / nâch sînen dingen wære. / hier under [Laa. her under, herunder, hie herunder ] sô betrahte er / des kindes dinc von ende her Tr (M) 1985; her under wuohs der Persen nôt RvEAlex 12603; [Maria predigt:] die juden och her under / nam vil michel wunder / ir guͦten zuht, ir schonhait, / ir red, ir stimm súessekait SHort 10411; Tr (M) 1530(La.). 2162(La.); KvWGS (G) 291(La.); WvRh 4141(Hss.). oͮch ist usgenomen, daz dú vorgenande Benedicta daz guͦt stettehalb [...] ir selbon hat búhebt [= behabet ] [...]. har under so han ich [Benedicta] [...] mir selbun behalten vrîheit und macht, ze habenne und ze gebenne min husrat und min vernde guͦt UrkCorp (WMU) 1180,17. – ‘bei dieser Gelegenheit’ al hie wil ich herundir sagin, / welhe bi dén selben tagen, [...] / do si [die zuvor Genannten] rihter [Israels] waren, / [...] die gewaltegosten in der heidinschaft / warin RvEWchr 19656; das wilih ouh her undir sagin ebd. 1387. 8593

MWB 2 1441,58; Bearbeiter: Bohnert

hërûʒ, hërûʒhër, -wërt Adv. auch eruz ( Kchr 2568(La.); Köditz 92,17 ), herûze ( WälGa 2027; EvStPaul 2819 ). – -her: Hiob 8228; HvFritzlHl 193,35; Parad 53,11(Hs.); -wert: Tauler 376,19. – vgl. → ûʒhër. ‘heraus’ 1 aus einem Gebäude, einem Zimmer, aus einem umgrenzten Bezirk oder Gebiet (z.B. Stadt, Kloster; Land)
1.1 allg.
1.2 neben einer Präp.-Gruppe
1.3 mit folgendem -Satz
2 aus dem Wasser, einem Gewässer
3 aus dem Körper(teil) eines Lebewesens
4 aus einem Behältnis oder Gefäß
5 aus dem Erdboden
6 im Ggs. zum Inneren, Geistigen des Menschen (vgl. auch unter 5 )
   1 aus einem Gebäude, einem Zimmer, aus einem umgrenzten Bezirk oder Gebiet (z.B. Stadt, Kloster; Land)    1.1 allg.: Ezechîêl, der sach ein tor [...]. / dâ sach er in und her ûz gân / den keiser [vgl. Ez 44,3] RvEBarl 2524; Lazare, du kum har us [Io 11,43] WernhMl 7799; gên wir haim in dîn hûs, / nim dînen tôten her ûz Kchr 2568; der zinnen ieslîch / mit armbruste ein schütze pflac, / der sich schiezens her ûz bewac Parz 351,30. si slôz sich in ein stuben [...]. / er bat sî [...] harûz gân SM:Had 5: 3,7; Joseph sprach: ‘die drî körbe daz sint drî tage die du auch hinne [im Kerker] belîbest. dar nâch nimet er [König] iuch beide hin ûz [...].’ nâch den drin tagen nam si der künic her ûz BuchdKg 12,1; Wh 175,15. sie wurden beidenthalp mit schadn / her ûz und hin în verladn. / diu stat vil wênec iht genôz / swaz man her ûz warf odr schôz RvEAlex 10306; so gent die vrowan [...] funf schillinge umb brot den durftigen har us zeinre spende UrkCorp (WMU) 524,40; allen den schaden, den uns [...] die Behaim her auz [nach außerhalb der böhmischen Landesgrenzen] tuͦn ebd. 1038,46; duo fluhen wir zuo den bergen; / dâ wâren wir sît inne verborgen [...] : / ich pin noch ze fruo her ûz komen Kchr 13516. 4406; Wig 6736    1.2 neben einer Präp.-Gruppe: aht porte giengen in die stat: / zwô warten ûf des meres stat, / die sehs her ûz an daz velt Wig 10760; daz nieman sîn vordrez tor her ûz in die strâzen [...] verslahen oder verschrenken [...] sol StRMeran 428; do ünser herre us der wuesti gieng her us PrWack 41,134; mîn gesinde und al mîn vihe / hât ez [das Schrätel] her ûz von im getriben / unde ist aleine dar inne bliben Schrätel 123; die werden selen die Ihesus / von der helle fuͦrte har us WernhMl 12402; heruz [...] fur daz hus StRAugsb 119,22; her ûz für die stat EnikWchr 18782; als er zem turn her ûz dô gie [den Turm verließ] ÄSigen 39,4    1.3 mit folgendem -Satz: dô was diu juncvrouwe genomen / her ûz dâ sî gevangen lac Iw 5149; si gienc her ûz, dâ gein ir sprach / der marcrâve Willalm Wh 165,28    2 aus dem Wasser, einem Gewässer: weich in [Stockfisch] in kaltem wazzer eine naht und nim in denne heruz BvgSp 20; und hæten in vil schiere / her ûz gezogen an daz lant Tr 9401; sô reckete her daz houbit her ûz ûz dem tîche HvFritzlHl 120,2; Herb 4243; ReinFu K,768    3 aus dem Körper(teil) eines Lebewesens: [ein im Fleisch steckender Pfeil] wurde her ûz getriben Wh 99,28; laz sie [Fische] gar sieden und tuͦ her uz die grete BvgSp 37; [der Stier] warf her ûz die zungen KvWSilv 4837; PrSchw 1,116. zem mund her ûz EnikWchr 9216; [ bluot ran ] zuo dem vinger her ûz ebd. 22409; daz sin houbt im brach / und man daz hirn vallen sach / her uz Pass I/II (HSW) 30043    4 aus einem Behältnis oder Gefäß: diu maget in ir teschen greif / und zôch ein nüschel her ûz UvZLanz 6051; diu wirtin nam die laden ûf den schôz [...], / si nam [...] / her ûz ein stolz gebende Reiher (GA) 334; lege sie [Birnen] in einen hafen [...] und laz ez langsam backen. so nim denne die birn her uz BvgSp 12. – sprichw.: her ûz kumt ze deheiner vrist / niwan daz innerthalben ist WälGa 909    5 aus dem Erdboden: ist iht wazzers drunde, / daz muoz herûz rinnen / [...] von grunde LvRegSyon 3435; in dem grunde do die worheit heruz quellen solte, da blibent sú [deren Wissen nur auf Sinneswahrnehmung beruht] itel und wuͤste Tauler 41,17; do in deme grunde der innewendikeit do wehsset diser boum heruss mit allen sinen zwigen ebd. 416,5. – übertr.: nu ist iz aller erist her uz erbluͦt / daz du mir ie rite an den lib Rol 1391    6 im Ggs. zum Inneren, Geistigen des Menschen (vgl. auch unter 5): der lachet herûz und grinet hinin SM:Gl 2: 4,12; sprich daz wort, sprich ez her ûz Eckh 2:93,3. swenne sich diu sêle her ûz kêret ûf ûzerlîchiu dinc Eckh 2:301,7; das schif do wir inne varn, das ist unser sinlicheit. mit disem schiffe varn wir verre her us Tauler 183,33; dis wirt geborn in dem aller innersten grunde des verklerten menschen. doch so lúchtet es her uswert in die zwo stat des menschen: den vernúnftigen und den uswendigen menschen ebd. 376,19.

MWB 2 1442,41; Bearbeiter: Bohnert