Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
komen stV. (9649 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
| bespreche und gesehe. Da sie bereyt waren zu ryten, da kam Lancelot zu yn gande, und hett geslaffen, wann er des | |
| der werlt waren. Er was sanfft gehalten und ersam. Lancelot kam zu yn gegangen und hett ein rosenkrancz off synem heubt, | |
| brächte. Aber sither das Lyonel und Bohort zu dem lack kamen, so enwas nymmer tag, als schier als im sin schappel | |
| dru daruß, das Lyonel und Bohort yglichem eins wart. Alsus kam Lancelot gande mit großer geselschafft $t von jungkherren und von | |
| jungkherren und von knappen, und Bohort sah yn zu allererst komen und lieff zu im und sagt im das sin meister | |
| und lieff zu im und sagt im das sin meister komen were. Zwene ritter waren mit der frauwen, die gingen und | |
| off syn roß und sah wo Lambegus dort herre gegen kam. Er reyt zu im und fragt yn warumb die lút | |
| im und fragt yn warumb die lút gewapent mit im kemen. Lambegus sprach, es were gethan umb die kint zu behuten. | |
| der heiligen schrifft das ir mutter und ir altfordern sint komen von des konig Davids geschlecht. Wir mögen nicht wißen zu | |
| Wir mögen nicht wißen zu wie großen dingen sie mögen komen, wann wir han alle wol vernůmmen das alle die von | |
| der Großen Brytanien des alle tag wartende sint, das der kum der alles das wunder und alle die abenture die da | |
| Vahent sie auch nach yrem hohen geschlecht da von sie komen sint, sie sollent noch ir fynde mit angsten thun siczen. | |
| angsten thun siczen. Sie mögen wol sicherlich in ir lant komen, wann sie so starck werdent das sie wapen getragen mögent. | |
| und ere. Also mögent sie licht in ir erbe wiedder komen.’ //Diß hort Lyonel und begunde manige wise gedencken, und lieffen | |
| sah die jungfrauw die durch synen willen gewunt was, sie kam zu im und nam yne mit dem kinne und sprach | |
| was, ich neme es gern wiedder, mocht es syn.’ Da kam Lancelot furgesprungen und sah wol das Lyonel unfro was, und | |
| allen mannen! Das ist ware, herre’, sprach sie, ‘mit uch enkoment sie nymer, ich han der wonung wol dry da sie | |
| sprach sie, ‘ir solt mir uwerm öheim sagen das er kum und sin herren gesehe @@s@so er erst möge, und saget | |
| wil ich farn. Wann die wege all da wir herre komen sint sint als ungeriechteclich, ich wene wol das sie nymer | |
| ymant wenet?’ ‘Frauw’, sprach er und schampt sich sere, ‘also kam mir das wort zum munde, und hůt mich nit an | |
| dann die andern. Das enweiß ich nicht wo von das kum: es were dann als viel, ob ein kint byderwer were | |
| von Lanceloten und von syner frauwen, biß wir aber daroff komen, und sprechen furwert von Leoncen und von Lambeguse wie sie | |
| bůch das der herre von Paerne und Lambegus, Phariens nefe, kamen rytend so ferre das sie die rifier von Terrache waren | |
| ander frauw, unser zwen herren weren auch nicht zu ir komen. So mir gott helff’, sprach er, ‘ich wene auch wol | |
| mirs myn hercz wol.’ Des wundert sich Lambegus sere. Und kamen zuhant rytend zu Gaune fur den thurn, den die von | |
| der stat nacht und tag behůten, das Phariens nicht daruß enkeme noch die andern gefangen die mit im waren. Lambegus und | |
| yn kein argk geschehe, und so sie uß dem thurn kemen, das die von der statt darumb @@s@nicht enwústen. Er enwest | |
| nicht lang solt beiten, er solt wiedder in das lant komen mit urlage, bliben sie in gefengniß. Darumb wolt er das | |
| das Claudas sin gefangen wiedder hett ee dann er wiedder keme zu urlagenne, das er forcht, keme er wiedder, das er | |
| ee dann er wiedder keme zu urlagenne, das er forcht, keme er wiedder, das er das lant alles unerte und die | |
| gefangen und Lambegus mit yne. Da sie zu der porten kamen zu Brytanien wert, da wurden sie zuhant bestanden. Sie werten | |
| Hohen Muren, und wurden fast sere erfert. Sie wústen wol, kem Claudas wiedder in das lant, das sie alle ertótet und | |
| er yne gnedig were und dem lande allem, wann Claudas keme uber sie mit eim kreftigen here. ‘Nymant mag uns fried | |
| also obs yn not geschehe das sie sich werten. //Claudas kam fur die stat und belag sie mit here. Phariens ging | |
| sere all die besten. So lang reyt er das er kam zu Claudas pavilune. Er det synen helm abe und stunt | |
| ist wol recht’, sprach Phariens, ‘wo man gewapent lút sicht komen fur ein stat, das man die stat beschließ und halt | |
| ir in die stat, so solt ir schwern darinn zu komen als ein getruwer herre und in gůte, ich wil das | |
| mit gemach darinn faren und keren.’ ‘Ich enwil nymer darinn komen’, sprach Claudas, ‘es sy dann mit irm großen schaden der | |
| zornig und fragt Phariens ob er durch schelten dar were komen. ‘Ir sint myn man und wollent dann vechten mit mynen | |
| die ir mir gabent, das ir in myne gefengniß soltent komen wann ich uch mante. Des manen ich uch das irs | |
| argern fynt hant dann mich, waran es ye gehe. Ir enkument auch nymer vor Gaune, ir findent die dainne die uch | |
| schilten und mit glenen off ir ahseln geworffen. @@s@sie Phariens komen sah, da reyt er noch gemechelicher, biß er fur die | |
| da reyt er noch gemechelicher, biß er fur die porten kam. Und Lambegus syn nefe lag oben off der porten und | |
| und ritten uß, Pharien zu beschutten. Das sah Claudas und kam aldar geritten so er allerbaldest $t mocht und fůrt ein | |
| schiet den stryt so er allermeist mocht. Lambegus, Phariens nefe, kam vor allen synen gesellen gerant so er allerbaldest mocht. Er | |
| und ranten darwert was sie ummer mochten. Lambegus sah sie komen und was unfro das er Claudasen nicht döten must. Er | |
| must. Er rant gein yn was er ummer mocht, einer kam fur den andern und brach syn sper off Lambegus. Mit | |
| brust und wolt zu den andern ryten. Sin öheim Phariens kam gerant und begreiff yn mit dem zaum und furt yn | |
| fur die pforte, er wolt oder enwolt. Die nach im kamen die brachen ir glenen off im und schlugen im große | |
| und schlugen im große sleg ee dann sie zur porten kamen, und daten sie mit gewalt wiedder in die statt die | |
Ergebnis-Seite: << 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 >> |