Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

hërze swn (4208 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

MarlbRh 21, 21 de ungetr#;iue/ he hůf in dinem herzen $’n r#;iue./ //Din herze bunden diͤ nidge bende,/ diͤ dim Jhesu bunden sine hende./
MarlbRh 21, 28 sin backen ind sin hals slůch –/ wiͤ swerlich din herz diͤ bittercheit drůch!/ //Dů he so sere wart geschant,/ dat
MarlbRh 21, 32 slůch ind hiͤʒ in war sagen,/ wat bittercheit můst din herze dragen!/ //Ich werden an dinen trenen geware,/ dat din herz
MarlbRh 21, 34 herze dragen!/ //Ich werden an dinen trenen geware,/ dat din herz is wunt algare./ //Schön můder, meʒig dine trene,/ bedwinc ein
MarlbRh 21, 37 ein lützel din trurich gedene!/ din trene wundent $’s liͤven herze,/ van in wirt me sins herzen smerze./ //Enthald dich ze
MarlbRh 21, 38 trene wundent $’s liͤven herze,/ van in wirt me sins herzen smerze./ //Enthald dich ze einer kleiner stunden,/ bitz du anesiͤs
MarlbRh 22, 8 suͤʒ, ich sal dir dan helpen weinen,/ ich sal min herz an$’t dine leinen,/ wir sulen dan samen van trurcheit sagen,/
MarlbRh 22, 13 beid vil wunden,/ e he quem zůr lester stunden./ din herz it wart ouch dicke wunt,/ als sin licham bleif al
MarlbRh 22, 20 urdel, dat in üvergeit –/ wiͤ ser $’t din suͤʒe herze sneit!/ //Wes beiden wir? ich siͤn, dat men machet/ den
MarlbRh 22, 28 schande,/ diͤ dornenkron bewint sin houvet,/ der jüden schal min herz erdouvet./ //Man sleit sin houft bit der rorpifen,/ wir siͤn
MarlbRh 22, 32 liͤven ever begrifen,/ man macht sin lif ever nachet,/ getr#;iuen herzen, nu entwachet!/ //Man bindet an diͤ sul den liͤven –/
MarlbRh 22, 37 weinen,/ dat wir dem liͤven uns minn$’ erscheinen,/ als uns herze siͤt sin lichamen/ bit den geiseln zeriʒʒen alsamen./ man zeriʒt
MarlbRh 23, 5 doch dit vröwelin,/ der diͤ slege machent groʒe pin!/ ir herze groʒe wunden entfeit,/ als #;iur hant irn liͤven sun sleit./
MarlbRh 23, 10 he sin krüze selve dreget!/ wiͤ ser dit dragen min herz beweget!/ wiͤ ser diͤ bürden din herz besweret,/ dat mir
MarlbRh 23, 11 dit dragen min herz beweget!/ wiͤ ser diͤ bürden din herz besweret,/ dat mir din trurich geden beweret./ //Owi, diͤ galge
MarlbRh 23, 36 in krüzigt diͤ heidensch ridderschaf./ wat wunden sin krüz dim herzen gaf!/ //In dir strident de r#;iu ind diͤ minne,/ he
MarlbRh 24, 3 wunden vliͤn,/ diͤ minn$’ deit dich si anesiͤn./ din suͤʒe herze krenkt de r#;iue,/ din krancheit sterkt der minnen tr#;iue./ //De
MarlbRh 24, 8 ich siͤn si beide in dir striden./ wiͤ mach din herze disen strit liden!/ //Leider ich bin dir alzů verre,/ dat
MarlbRh 24, 11 siͤ al, dat dir werre./ allernest dem krüze steit din herze,/ it dregt allen $’s krüzes smerze./ //Bi dir steit de
MarlbRh 24, 23 in sines vader hende./ //Dit hors ind siͤs du, din herze leit/ van dem liͤfsten $’t lest gescheit./ engein herze niͤt
MarlbRh 24, 25 din herze leit/ van dem liͤfsten $’t lest gescheit./ engein herze niͤt $’n versteit/ dins r#;iugen herzen bittercheit./ //Wan gif uns
MarlbRh 24, 26 $’t lest gescheit./ engein herze niͤt $’n versteit/ dins r#;iugen herzen bittercheit./ //Wan gif uns self bit dinem munde/ dines herzen
MarlbRh 24, 28 herzen bittercheit./ //Wan gif uns self bit dinem munde/ dines herzen war urkunde!/ du versteis din herz aleine,/ klag self din
MarlbRh 24, 29 bit dinem munde/ dines herzen war urkunde!/ du versteis din herz aleine,/ klag self din r#;iuen, maget reine!/ din klag mach
MarlbRh 24, 31 klag self din r#;iuen, maget reine!/ din klag mach alle herzen brechen./ ich wen, du möchtes alsus sprechen:/ ////#.,Hort min klage/
MarlbRh 25, 2 mir werre,/ al godes brüde!/ ////Bit rechten tr#;iuen/ siͤt mines herzen r#;iuen/ bit #;iures herzen ougen!/ //Mins herzen smerzen/ vuͤlt, getr#;iue
MarlbRh 25, 3 brüde!/ ////Bit rechten tr#;iuen/ siͤt mines herzen r#;iuen/ bit #;iures herzen ougen!/ //Mins herzen smerzen/ vuͤlt, getr#;iue herzen,/ den ich arme
MarlbRh 25, 4 tr#;iuen/ siͤt mines herzen r#;iuen/ bit #;iures herzen ougen!/ //Mins herzen smerzen/ vuͤlt, getr#;iue herzen,/ den ich arme dougen!/ //Ich dougen
MarlbRh 25, 5 r#;iuen/ bit #;iures herzen ougen!/ //Mins herzen smerzen/ vuͤlt, getr#;iue herzen,/ den ich arme dougen!/ //Ich dougen $’s scharpen swerdes slach,/
MarlbRh 25, 9 scharpen swerdes slach,/ dat Simeon lange vüre sach./ in minem herzen $’t stichet,/ min herz it gar zebrichet/ dit groʒe ungemach!/
MarlbRh 25, 10 Simeon lange vüre sach./ in minem herzen $’t stichet,/ min herz it gar zebrichet/ dit groʒe ungemach!/ ////Wale is an mir
MarlbRh 25, 15 was gesacht:/ ich liden $’s scharpen swerdes slach!/ menlich, min herze, drach/ dit scharpe swert bit aller macht!/ ////Blif al zit
MarlbRh 26, 9 //Wal im, de diͤ droffen hiͤlde,/ de si in sinem herzen bewiͤlde/ al na irem werde!/ ////Dit blůt is min, min
MarlbRh 27, 4 ei, wiͤ na si mir gent! –/ in dich, min herze, lege!/ ////Diͤ negel, diͤ dir durchgravent/ beide vuͤʒ ind hende,/
MarlbRh 27, 7 diͤ dir durchgravent/ beide vuͤʒ ind hende,/ si sint mines herzen bende,/ min herze si durchgraven havent./ ////Suͤʒste sun, geweldich here,/
MarlbRh 27, 8 beide vuͤʒ ind hende,/ si sint mines herzen bende,/ min herze si durchgraven havent./ ////Suͤʒste sun, geweldich here,/ du bis de
MarlbRh 27, 13 ich bliven/ arm vür allen wiven/ in disem ellende?/ //Mins herzen vröud, du verr$’s van mir./ min leven, wiͤ sal ich
MarlbRh 27, 26 diͤ jüdschaf bat ind riͤf./ ////Schrift $’t al in #;iures herzen briͤve,/ dat de reine inde liͤve/ is gehangen entüschen zwene
MarlbRh 29, 22 ////Johan, min sun van diser stunden,/ hilp mir dragen mins herzen wunden!/ disen scharpen r#;iuen,/ drach bit rechter tr#;iuen/ in disem
MarlbRh 30, 7 al samen bit uns truren,/ so diͤ jüden lachen!/ al herze möcht verduren/ der jemerlicher sachen./ ////Dumben, wilt ir envollen vro
MarlbRh 30, 29 liͤf, sich an min leit,/ wiͤ ser it mir zů herzen geit!/ din krüz, dat in mim herzen steit,/ dat bekenne
MarlbRh 30, 30 it mir zů herzen geit!/ din krüz, dat in mim herzen steit,/ dat bekenne din barmherzicheit!/ //Owi, we sal mir dat
MarlbRh 31, 18 möcht ich blůdge trene weinen,/ als ich dich herzlich van herzen meinen!/ ich siͤn dich in dim dotbed ligen,/ wiͤ möchten
MarlbRh 31, 31 diͤ engstlich helle niͤt;/ so ich bit dir si, mins herzen liͤt,/ ich enmach niͤt verderven./ ////Bi dinem licham rest ouch
MarlbRh 32, 5f. dit arme lif,/ wes mach ich vürwert beiden?/ ////Brich min herz! wes macht du leven/ in disem groʒen r#;iuen?/ brich ind
MarlbRh 32, 12 deis du, ridder, bit dem spere?/ wens du, dat sin herz noch were,/ dat du it wilt wunden?/ //It is wunt
MarlbRh 32, 19 min worden,/ nu is diͤ wund zweiveldich worden/ des allersuͤʒsten herzen./ //#;iUr nit wunt dat herz ümb niͤt,/ it envuͤlet niͤt,
MarlbRh 32, 20 wund zweiveldich worden/ des allersuͤʒsten herzen./ //#;iUr nit wunt dat herz ümb niͤt,/ it envuͤlet niͤt, wat im geschiͤt,/ sin wund
MarlbRh 33, 17 wir beide riche./ ////Laʒ mich al van n#;iuens gruͤʒen/ dat herz, diͤ hende bit den vuͤʒen!/ ich sal al diͤ wunden
MarlbRh 33, 30 erlost!/ wiͤ dicke ich dich wilen bewant,/ vil liͤve, mines herzen trost!/ ////Nu bin ich, dat weist du, al an have,/

Ergebnis-Seite: << 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 >>
Seite drucken