Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
dô adv_k (7190 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
| ezn sî daz unser herre/ mit im wider uns sî.’/ dô sprach der herre Keiî/ ‘in beschirmt der tiuvel noch got,/ | |
| gras/ als lanc sô daz sper was./ Segremors erreit in dô:/ dem geschach rehte alsô./ dar nâch erreit in Hênete,/ dem | |
| trôste/ mîn herre Gâwein,/ der ie in rîters êren schein:/ done was er leider niender dâ./ er kam aber sâ/ morgen | |
| enpfiengen sî in beide wol,/ als man lieben gast sol./ //Dô sprach der wirt ‘mich dunket guot/ daz ir vil dienesthaften | |
| überkomen,/ geruochet sîn unser trehten./ er sprichet er welle vehten:/ dô ich im mîne clage tete,/ dô gelobt er mir âne | |
| sprichet er welle vehten:/ dô ich im mîne clage tete,/ dô gelobt er mir âne bete/ er welle durch uns tôt | |
| iuwer unschulde.’/ //Des trôstes wurden sî vrô/ unde machten im dô/ beide vreude unde spil,/ und sîne dûhte niht ze vil/ | |
| nâch senfter slâf/ diu wâren im bereit hie,/ und erwachte dô der tac ûf gie,/ und hôrte eine messe vruo/ und | |
| er kempfen wolde/ den der dâ komen solde./ //Als er dô niemen komen sach,/ daz was im leit, unde sprach/ ‘herre, | |
| guotes miete/ den lîp iht veile biete,’/ und widersaget imz dô gar./ des wurden harte riuwevar/ der wirt und daz gesinde,/ | |
| unde guot./ man saget daz in betwunge/ diu tiure manunge,/ dô er ir dürfte rehte ervant/ und im sô ofte wart | |
| in/ zesamene gevlohten,/ daz sî niene mohten/ ein ander entwîchen./ dô sî sô jæmerlîchen/ ir edel vater rîten sach,/ daz im | |
| ob man sî niht vil schiere/ mit ir swester lôste./ dô sprach der sî dâ trôste,/ der rîter der des lewen | |
| an den risen gâch:/ sîn lewe volget im allez nâch./ //Dô in der rise komen sach,/ daz was sîn spot, unde | |
| daz er im hæte geslagen/ noch einen slac als er dô sluoc,/ es wær ze dem tôde genuoc:/ dô truoc in | |
| als er dô sluoc,/ es wær ze dem tôde genuoc:/ dô truoc in daz ors dan/ unz daz er daz swert | |
| gestiurt in des sîn sin/ sîn kraft und sîn manheit,/ dô er wider ûf in reit,/ daz er im eine wunden | |
| wider ûf in reit,/ daz er im eine wunden sluoc./ dô in daz ors vür truoc,/ dô sluoc im der rise | |
| im eine wunden sluoc./ dô in daz ors vür truoc,/ dô sluoc im der rise einen slac,/ daz er dâ gar | |
| dâ gar gestrahter lac/ vor ûf dem orse vür tôt./ do ersach der lewe sîne nôt/ und lief den ungevüegen man/ | |
| wante die ruote/ die er dâ ze wer truoc./ und dô er nâch dem lewen sluoc,/ dô entweich im der lewe | |
| ze wer truoc./ und dô er nâch dem lewen sluoc,/ dô entweich im der lewe dan,/ und entraf den lewen noch | |
| vil nâch dernider lac:/ ê er erzüge den andern slac,/ dô hete sich her Îwein/ mit vil grôzen wunden zwein/ an | |
| swert durch in gestochen/ dâ vor dâ daz herze lît./ dô was verendet der strît,/ und viel von der swære/ als | |
| sî lebeten vür den tac/ âne angest unde ân nôt,/ dô der rise gelac tôt:/ des gnâdeten si im genuoc,/ dem | |
| vermiten)/ daz er dâ ruowen wolde:/ ern mohte noch ensolde./ dô antwurt er und sîn wîp/ beidiu guot unde lîp/ vil | |
| wart vil manecvalt,/ daz er dâ hôrte von in zwein./ dô sprach mîn her Îwein/ ‘welt ir mich des geniezen lân/ | |
| wider rite:/ er schüef im guoten gemach./ mîn her Îwein dô sprach/ ‘mîn rîten daz ist mislich./ ich kume iu gerne, | |
| mugen sî mirz an erstrîten,/ sine lânt mich niender rîten.’/ dô bat dâ man unde wîp/ daz got sîn êre und | |
| und was ouch deste kurzer stunt/ zuo der kapellen komen./ dô was diu juncvrouwe genomen/ her ûz dâ sî gevangen lac/ | |
| der sêle pflegen,/ wan sî hete sich des lîbes bewegen./ //Dô sî sich missetrôste/ daz sî nû nieman lôste,/ dô kam | |
| bewegen./ //Dô sî sich missetrôste/ daz sî nû nieman lôste,/ dô kam ir helfære,/ und was im vil swære/ ir laster | |
| dâ zuo kempfen hân,/ sô wil ich vehten vür sî.’/ dô daz gehôrten dise drî,/ daz versmâhet in vaste:/ doch entwichen | |
| vorhten alsô gar verzaget/ daz sî vil kûme ûf gesach:/ do gevienc sî kraft unde sprach/ ‘herre, daz vergelt iu got:/ | |
| als ich schuldec sî,’/ und zeicte sî im alle drî./ //Dô sprach der truhsæze/ ‘er ist gnuoc tumpræze/ der her kumt | |
| die rede lân/ diu iu an den lîp muoz gân.’/ //Dô sprach der rîter mittem leun/ ‘ir muget mir harte vil | |
| an lît, wæn ich, grœzer kraft/ danne an iuwer geselleschaft.’/ //Dô sprach der truhsæze/ ‘swes ich mich vermæze/ wider unsern herren | |
| andern wirdet guot rât./ hien vihtet niemen mit iu zwein.’/ dô sprach mîn her Îwein/ ‘der lewe vert mit mir alle | |
| ouch von mir niht:/ werent iuch, tuot er iu iht.’/ dô riefens alle under in,/ ern tæte sînen lewen hin,/ mit | |
| ûf sîne brust her,/ als in diu gewonheit lêrte./ und dô er zuo in kêrte,/ dô muot im mittem swerte/ der | |
| in diu gewonheit lêrte./ und dô er zuo in kêrte,/ dô muot im mittem swerte/ der truhsæze, als er gerte/ von | |
| swerte/ der truhsæze, als er gerte/ von sînen bruodern zwein./ dô nam ern underz kinnebein,/ rehte vliegent stach er in/ enbor | |
| bürte schilt unde swert/ und gienc ze den bruodern wert./ //Dô dûhte den lewen er hete zît/ sich ze hebenne an | |
| ringe rîsen/ sam sî wæren von strô./ sus entworhter in dô,/ wand er in gar zevuorte,/ swaz er sîn beruorte./ vor | |
| zwein:/ wand ezn mohte her Îwein/ den lewen niht vertrîben:/ dô liez erz ouch belîben./ er hete sîner helfe wol enborn,/ | |
| werhaft genuoc:/ unde ir ietweder sluoc/ dem lewen eine wunden./ dô er der hete enpfunden,/ dô wart er ræzer vil dan | |
| sluoc/ dem lewen eine wunden./ dô er der hete enpfunden,/ dô wart er ræzer vil dan ê./ ouch tete dem hern | |
| wunt:/ lât mich iuch machen gesunt.’/ //Sus sprach der namelôse dô/ ‘ichn gewinne gemach nochn wirde vrô/ niemer mê unz ûf | |
| und êre:/ ichn belîbe hie niht mêre.’/ //Diu vrouwe aber dô sprach/ ‘sît ir versprechet mîn gemach,/ so ergib ich iuch | |
| ze vreuden unde ze êren.’/ //Von danne schiet er trûrec dô/ und sprach wider sich selben sô/ ‘vrouwe, wie lützel dû | |
Ergebnis-Seite: << 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >> |