Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

adv_k (7190 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Iw 608 lanc,/ sô wünneclîchen vogelsanc/ als ich ze der linden vernam,/ ich derzuo geriten kam./ der ie gewesen wære/ ein tôtriuwesære,/
Iw 629 schœner, swenner ûf gât/ und in des luftes trüebe lât./ //Dô ich daz becke hangen vant,/ dô gedâht ich des zehant,/
Iw 630 des luftes trüebe lât./ //Dô ich daz becke hangen vant,/ gedâht ich des zehant,/ sît ich nâch âventiure reit,/ ez
Iw 633 ich nâch âventiure reit,/ ez wære ein unmanheit/ obe ich daz verbære/ ichn versuochte waz daz wære;/ und riet mir
Iw 638 vil dicke schaden tuot,/ daz ich gôz ûf den stein./ do erlasch diu sunne diu ê schein,/ und zergienc der vogelsanc,/
Iw 647 die linden kûme gesach./ grôz ungnâde dâ geschach./ vil schiere gesach ich/ in allen enden umbe mich/ wol tûsent tûsent
Iw 673 nôt/ in kurzer wîle gelac,/ und begunde liehten der tac./ //Dô diu vreise zergienc/ und ez ze wetere gevienc,/ wær ich
Iw 692 jâ wând ich vreude ân ungemach/ unangestlîchen iemer hân:/ seht, trouc mich mîn wân,/ //Mir nâhte laster unde leit./ nû
Iw 708 und gedâhte ze lebenne noch,/ und gurte mînem orse baz./ ich dâ wider ûf gesaz,/ dô was er komen daz
Iw 709 gurte mînem orse baz./ dô ich dâ wider ûf gesaz,/ was er komen daz er mich sach./ vil lûte rief
Iw 711 daz er mich sach./ vil lûte rief er unde sprach,/ er mich aller verrest kôs/ ‘rîter, ir sît triuwelôs./ mirn
Iw 731 niht vrides mêre wesen:/ wert iuch, ob ir welt genesen.’/ //Dô bôt ich mîn unschulde/ und suochte sîne hulde:/ wan er
Iw 734 und suochte sîne hulde:/ wan er was merre danne ich./ done sprach er niht wider mich,/ wan daz ich mich werte,/
Iw 737 wan daz ich mich werte,/ ob ich mich gerne nerte./ tete ich daz ich mohte,/ daz mir doch lützel tohte./
Iw 749 ors und lie mich ligen./ mir was gelückes dâ verzigen./ done muote mich niht sô sêre,/ ern bôt mir nie die
Iw 752 mir nie die êre/ daz er mich wolde ane gesehen./ im diu êre was geschehen,/ do gebârter rehte diu gelîch/
Iw 753 mich wolde ane gesehen./ dô im diu êre was geschehen,/ do gebârter rehte diu gelîch/ als im aller tägelîch/ zehenstunt geschæhe
Iw 760 ein teil unschuldec an./ mir was der wille harte guot:/ done mohten mir diu werc den muot/ an im niht volbringen:/
Iw 763 den muot/ an im niht volbringen:/ des muose mir misselingen./ mir des orses wart verzigen,/ ichn moht niht immer dâ
Iw 765 des orses wart verzigen,/ ichn moht niht immer dâ geligen:/ geruocht ich gân von dan/ als ein êrlôser man/ und
Iw 773 begüzze in niemer mêre:/ ich engalt es ê sô sêre./ //Dô ich gnuoc lange dâ gesaz/ unde betrahte daz/ waz mir
Iw 787 gegangen,/ ichn wart niht wirs enpfangen/ danne ouch des âbents ich reit:/ daz machet aber sîn hövescheit./ wær mir diu
Iw 803 geschehen baz,/ ob er nû welle, der sage ouch daz.’/ //Dô rechent der herre Îwein/ ze künneschaft under in zwein:/ er
Iw 810 ouch varn den brunnen sehen,/ und waz wunders dâ sî.’/ sprach aber Keiî/ ein rede diu im wol tohte;/ wan
Iw 904 naht/ mit aller sîner maht/ zuo dem brunnen wolde komen./ sî daz heten vernomen,/ daz dûhte si rîterlich und guot./
Iw 976 daz er ûz ze velde kam./ die guoten herberge er nam,/ daz im von wirte selch gemach/ eines nahtes nie
Iw 992 boum, den brunnen, den stein,/ und gehôrte ouch den vogelsanc./ was sîn twelen unlanc/ unz daz er ûf den stein
Iw 994 sîn twelen unlanc/ unz daz er ûf den stein gôz./ kam ein siusen unde ein dôz/ und ein selch weter
Iw 999 mit dem giezen wær gewesen:/ wan er entriute niemer genesen./ //Dô daz weter ende nam,/ dô hôrter daz geriten kam/ des
Iw 1000 wan er entriute niemer genesen./ //Dô daz weter ende nam,/ hôrter daz geriten kam/ des selben waldes herre./ der gruozt
Iw 1018 ûf den lîp daz ez zebrach/ wol ze hundert stücken./ muosen si beide zücken/ diu swert von den sîten./ hie
Iw 1053 daz leben lac./ und alser der tôtwunden/ rehte het enpfunden,/ twanc in des tôdes leit/ mêre dan sîn zageheit/ daz
Iw 1062 ors alsô guot/ daz er vil nâch was komen hin./ do gedâht her Îwein, ob er in/ niht erslüege od vienge,/
Iw 1111 hin vür geneiget unde ergeben:/ alsus beleip im daz leben,/ daz tor her nider sleif,/ deiz im den lîp niht
Iw 1119 hinder der versenen dan:/ er genas als ein sælec man./ //Dô im daz ros tôt gelac,/ done mohter, als er ê
Iw 1120 als ein sælec man./ //Dô im daz ros tôt gelac,/ done mohter, als er ê pflac,/ niht vürbaz gejagen:/ ouch het
Iw 1126 durch ein ander slegetor/ und liez daz hinder ime nider:/ done mohte der gast vür noch wider./ sus was mîn her
Iw 1145 swer darinne wesen solde/ âne vorhtlîche swære,/ den dûhtez vreudebære./ suochter wider unde vür/ und envant venster noch tür/ dâ
Iw 1149 tür/ dâ er ûz möhte./ nu gedâhter waz im töhte./ er mit selhen sorgen ranc,/ dô wart bî im niht
Iw 1150 gedâhter waz im töhte./ dô er mit selhen sorgen ranc,/ wart bî im niht über lanc/ ein türlîn ûf getân:/
Iw 1194 ze hove gert:/ ich weiz wol, des engalt ich./ herre, do gruoztet ir mich,/ und ouch dâ nieman mêre./ do erbutet
Iw 1196 herre, do gruoztet ir mich,/ und ouch dâ nieman mêre./ do erbutet ir mir die êre/ der ich iu hie lônen
Iw 1217 künec bezzer gewan:/ dâ hiez sî in sitzen an./ und er was gesezzen,/ sî sprach ‘welt ir iht ezzen?’/ er
Iw 1224 guoter gâchspîse gnuoc:/ des saget er ir gnâde und danc./ er gâz und getranc,/ dô huopz gesinde grôzen schal/ ze
Iw 1225 er ir gnâde und danc./ dô er gâz und getranc,/ huopz gesinde grôzen schal/ ze bêden porten über al,/ als
Iw 1262 vor/ daz ros halbez abe geslagen./ wer moht in daz widersagen?/ wan sî wolten daz gewis hân,/ und wurde diu
Iw 1271 halbe ors innerhalp der tür/ von mitteme satele hin vür./ do begunden sî von zorne toben/ und got noch den tiuvel
Iw 1295 blinden./ solden si in iemer vinden,/ daz heten sî ouch getân./ daz bette enwart des niht erlân/ sîne ersuochtenz under
Iw 1301 man niht veige enist,/ sô nert in vil cleiner list./ //Dô er in disen sorgen saz,/ nû widervuor im allez daz/
Iw 1363 bluoten anderstunt./ nû seht, alsô begunden/ im bluoten sîne wunden,/ man in in daz palas truoc:/ wan er was bî

Ergebnis-Seite: << 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 >>
Seite drucken