Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ûʒ adv_prp (1736 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Konr 19,12 immer pringen mugen, wanne ſi got selbe vns ʒe genaden aller der werlt erwelt hat, alſo er ſelb ſprichet: #.,Ich
Konr 20,26 wurden erſlagen mit den ſwerten, etlich wurden verprennet, genug wurden der maʒʒ mit den gaiſeln geſlagen, mit maniger ſlaht gaiſelen,
Konr 20,33 ſchutte man das chorn in ſie vnd liʒʒen diu ſwin iren puͤch eʒʒen. Sumelichen wurden ir pain ʒu den paumen
Konr 22,93 das ſi von diſem leip ſch%:ir erlediget w%:urde, das ſi a%:vʒ dem charmer diſſes armen libes chom hinʒv irem gemahelen. Dar
Konr 24,12 chom in einer natern bilde, vnde wart der laidige valant vz dem wrme mit dem wibe redehaft: #.,Quare precepit vobis dominus
KvHeimHinv 900 vor und nâch versparten,/ dar ê nie man dehein vart/ ûz noch în erloubet wart?/ dô wart der zorn hin geleit/
KvMSph 56, 5 hat mit dem mittelpunct der erden, sunder er hat in auz der erden. Aber der punct in dem auzpuͤnctigen kraizze, der
KvWKlage 12, 8 gewinne:/ unz an die Kunst, der was ir wât/ zebrochen ûze und inne./ Ob si an fröuden sît genas,/ daz kan
KvWLd 6, 22 vil süeze $s werde minne/ leiden müeze $s mir noch ûze und inne,/ sô daz si ze keiner stunt/ trûren büeze
KvWLd 7, 39 manne der nu sî/ frô von wîbes minne!/ dem wirt ûze und inne/ wunnen vil bereit:/ wand im der bernden boume
KvWTurn 370 den rant/ geleit ein guldîn strickelîn./ die bluomen sach man ûz und în,/ die von dem rande lûhten/ und alse liljen
Lanc 6, 19 zu allerhinderst; und so lang rytten sie das sie kamen dem gebrúche und kamen in eynen walt. Da sie wol
Lanc 15, 17 ebtißin: ‘Frauw, durch gott were ich sie, so macht allezuhant mir ein nunnen, wann ich enbegerte nie kein ding also
Lanc 17, 12 geschach von abenture das der konig Bohort vertreib eynen ritter sym lande, der hett ein andern ritter zu tod erschlagen,
Lanc 17, 35 wol, das wirt uch hut wol vergolten! Ich wil uch dem wald mit eren geleyten, $t wann so vil múßent
Lanc 18, 10 sie wol thúnt halten zu gottes truwen und helffent mir dißem walde, das mir anders nymand thů.’ Da sprach der
Lanc 18, 11 der ritter, er wolt es gern thun, und fůrt sie dem wald so ferre das sie kamen zu eim hofe,
Lanc 22, 18 $t das sie nicht me enmocht. Eins tags sah sie zu eynen fenster und sah eynen yren mag, eynen armen
Lanc 32, 7 so verre was komen, wann er wol wust das er der maßen stolcz was und kúne, und was sere beangstet
Lanc 33, 28 das nymmer $t konig arm wirt von geben, sitt ich mym land fur. Auch prúfen ich wol das nie so
Lanc 41, 1 zu recht fryen luten geben und @@s@helffen die vertriben sint landen und von irn fynden gejaget syn. Das er mich$/
Lanc 47, 8 hoch man was mit im beyde, ußer fremden landen und dem synen. Und der bruder, der von dem lande von
Lanc 51, 5 me geben ee diser hof scheyde, wann sitther das er Brytanien kam, so ist er so viel milter gewesen dann
Lanc 55, 15 den tag darnach. Phariens wust wol das er nicht licht gedanck was zu bringen, und det groß arbeit das er
Lanc 55, 31 by dißem herren der nah mir komen ist, biß ich jhener kamern kůme!’ Lyonel ging in die kamer und rieff
Lanc 61, 22 mit im ritter gnug den er nicht wol getruwet, beyd der Wustung und von Bonewig und uß dem konigrich von
Lanc 61, 23 wol getruwet, beyd uß der Wustung und von Bonewig und dem konigrich von Galle; aber die tursten und die besten
Lanc 68, 32 ligen. Er hieß arczet bringen und deth im den schafft der schultern ziehen, ee dann man im den halßberg uß
Lanc 70, 30 verdeckt mit guten coverturn, und reyt vor zu der porten und det synen sun mit im furen. Vierczig ritter wol
Lanc 74, 28 sprachen sie. //Sie kamen wiedder zu Phariens und sprachen alle einem munde das sie yn nit in gefengniß wolten als
Lanc 80, 35 wir mit im!’ ‘Nu sichert mir beide das ir nymer mym gefengniß wollent komen, es sy dann mit myme urlaub!’
Lanc 81, 14 das der ritter in onmacht viel und das blut sere der wunden floß. Da das Phariens sah, da lieff er
Lanc 81, 27 er viel off jhene erden, und das blut floß sere der wunden. Da wart ein michel gerúf in dem thurne.
Lanc 82, 11 geholffen; und er enmocht, so sere ran im das blut den wunden die im Lambegus zum ersten gestochen hett. Phariens
Lanc 83, 14 sie yewedderthalb nit me schlugen, und thet alle syn gesellen dem thurn farn. Und Phariens beleib dainne mit syner gesellschafft.
Lanc 83, 19 die andern nicht vil dann off Lambegus allein. Der enwolt dem thurn nicht, wann er forcht das die uß der
Lanc 83, 19 enwolt uß dem thurn nicht, wann er forcht das die der statt synen öhem anderwert bestunden in dem thurn. Phariens
Lanc 85, 19 gurtel beide; sie waren so glich, so yn die gurtel der hant kamen, das ir dheyner wúst welcher syn was.
Lanc 87, 14 Da das Phariens sah und sin nefe, da wurden sie der maßen fro; und die jungfrauw saget yn als yn
Lanc 93, 5 mögent. Sie enfindent dheynen man in allem irm lande der irm lande geborn ist, er wag lip und gůt mit
Lanc 96, 37 bewaren möcht das yn kein argk geschehe, und so sie dem thurn kemen, das die von der statt darumb @@s@nicht
Lanc 98, 1 ‘so hettent ir mich wol geweret.’ ‘Sie entfliehent uns dann dem lande, wir gebens uch.’ ‘Das wil ich thun’, sprach
Lanc 248, 34 ander. Ich han dir begunden zu helffen und muß dir alluß helffen, nit durch dinen willen, sunder umb der kronen ere
Litan 20 wis min uoruechtere/ vnde hilf der tugintlicher scare,/ daz si uz dem herzin uertribe gare/ der sunden blimasse,/ so wirt der
Litan 128 dise wtclamme/ uirstiz adamis gire;/ daz uirtiliget daz blut daz uze diner site/ unde uz anderen dinen windin floz./ dar umbe
Litan 129 gire;/ daz uirtiliget daz blut daz uze diner site/ unde uz anderen dinen windin floz./ dar umbe spreche wir criste audi
Litan 191 mit engelin redebare sin/ vnde machit di arme sele fri/ uz dirre colegrubin/ daz si in dinen lobe růwin/ under den
Litan 204 zeigete ein hus./ er sprah ’har in sal vnde hir uz/ vnsin [herren] [sin] ein fri vart./ di porte sal jemer
Litan 210 ewiclichen magitum/ behilt nah siner geburte alsam é./ dv bist uze der wurzele iesse/ ein gerte uz gesprungen,/ di den blumen
Litan 251 aschen machen gelih?/ wir sehen allir tagelih,/ daz di rosen waschin uz deme dorne./ also loben wir dih geborne/ uze der grimmen

Ergebnis-Seite: << 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 >>
Seite drucken