Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

strît stM. (1158 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

StatDtOrd 25,25 unde den vride macheten wider in dem lande. /4. Disen strîten hat nâchgevolget herteclîche dirre heilige ritterliche orden des spitâles sente
StatDtOrd 26,12 strîten sal, sô sulen sie die brûdere sterken zu dem strîte unde manen sie, daz sie gedenken wie Got ouch den
StatDtOrd 46,26 an knehten unde an anderen dingen, die den brûderen zu strîte vûgent unde erloubet sint, daz er mit deme râte der
StrKD 36, 24 vertreip/ und vertreip vil manigen sit./ nu habent gnuge den strit,/ daz si daruf bowent noch,/ und ^+erwert sich an allen
Tannh 3, 56 "frouwe min,/ ich bin din, $s du bist min,/ der strit der müeze iemer sin!/ du bist mir vor in allen./
Tr 1145 zehant erschullen mære,/ //Canêlengres der wære/ tôtwunt und in dem strîte erslagen:/ des wart ein jæmerlîchez clagen/ in dem hove und
Tr 3447 wâ,/ und liezen zeinem hirze sâ/ und jageten den ze strîte/ unz gein der âbentzîte;/ dô erliefen in die hunde./ und
Tr 4203 mannen/ und vuor ouch iesâ dannen/ und wart in eime strîte erslagen,/ als ir wol habet gehœret sagen./ und als daz
Tr 5491 haben getân!’/ sus liezens ûf ir rucke gân/ mit stæteclîchem strîte;/ ouch vundens alle zîte/ an ir gesten vollen strît:/ die
Tr 5493 stæteclîchem strîte;/ ouch vundens alle zîte/ an ir gesten vollen strît:/ die kêrten ie ze maneger zît/ mit einer ganzen rotte
Tr 5602 wer beliben:/ under in was wer noch kêre/ noch keines strîtes mêre/ wan tuschen unde vliehen,/ zogen unde ziehen/ wider bürge
Tr 5606 vliehen,/ zogen unde ziehen/ wider bürge und wider walt:/ der strît der wart dâ manicvalt./ ir vluht was ir meistiu wer/
Tr 5917 kam/ und an dem lande sige genam/ und si mit strîte des betwanc,/ daz sin ze hêrren âne ir danc/ und
Tr 6872 ich prüevez aber an dirre zît,/ daz ez ein offener strît/ von zwein ganzen rotten was;/ swie ich doch daz nie
Tr 6881 manne craft,/ diz was vier manne ritterschaft;/ daz was der strît in eine sît./ sô was anderhalp der strît:/ daz eine
Tr 6882 was der strît in eine sît./ sô was anderhalp der strît:/ daz eine got, daz ander reht,/ daz dritte was ir
Tr 6900 under einem helme ieweder sît/ vier ritter oder vier ritter strît;/ die riten ouch zuo den zîten/ vast ûf ein ander strîten./
Tr 8709 hier inne;/ wan wirt man iuwer inne,/ sô habe wir strît an der hant/ und bestât uns allez daz lant./ die
Tr 8851 daz mer;/ dâ hân ich al der werlde wer/ und strît genuogen an der vluht./ //Geruochet aber ir iuwer zuht/ und
Tr 9005 //Tristan sîn swert dô zucte/ und wânde, er vündin âne strît./ nein, ez wart engestlîcher sît,/ dan ez ê mâles wære./
Tr 9181 hæte vunden/ sô müeden oder sô wunden,/ daz ime der strît töhte/ und mit im strîten möhte,/ daz ern erslagen wolte
Tr 9197 strîtgesellen wider/ und erbeizete dâ zer erden nider./ an sînen strît er wider vie/ reht an der stete, dâ er in
Tr 17300 hin geworfen/ hæt in unlanger zîte:/ den jageten si ze strîte/ und mit gewalte under in/ unz vaste vür den âbent
Tr 18135 heize zît/ diu muoten si inwiderstrît./ sus wolte si dem strîte,/ dem muote unde der zîte/ mit einem liste entwichen sîn/
Tr 18805 in tæten/ und keine war des hæten,/ wer dar ze strîte kæme,/ biz man vür wâr vernæme,/ daz Kâedîn und er
Tr 18865 vînden genâhen./ //Nu daz die vînde ersâhen,/ daz ez ze strîte was gewant,/ si kêrten an den strît zehant./ si kâmen
Tr 18866 daz ez ze strîte was gewant,/ si kêrten an den strît zehant./ si kâmen mit ein ander her./ alhie vlouc sper
Tr 18883 dort: ‘Karke und Arundêle!’/ //Dô jene in dem castêle/ den strît ze stete sâhen stân,/ si liezen ûz den porten gân/
Tr 18887 die schar./ die tâten si her unde dar/ mit hezlîchem strîte./ in harte unlangem zîte/ durchbrâchen si si her und hin./
Tr 18911 vluht oder vlêhen oder der tôt/ diu schieden einsît den strît./ //Nu daz der strît in eine sît/ mitalle enschumpfieret wart/
Tr 18912 der tôt/ diu schieden einsît den strît./ //Nu daz der strît in eine sît/ mitalle enschumpfieret wart/ und die gevangenen bewart/
TrSilv 714 heiden./ irwelit hat uns der keisir beide,/ daz wir diesen strit slichten,/ wande wir mit dewedirer ewe haben phlichte./ nvͦ uirstet
UvZLanz 1874 der tiurlîche degen/ ze sîner hôhgezîte/ und ouch zuo dem strîte./ daʒ sîn âventiure hieʒ./ nieman er hinder im lieʒ,/ den
UvZLanz 2526 wil erteilen, daʒ er/ gunêret sî immer mê,/ swer disses strîtes abe gê.’/ //Der rede schamte sich der bote./ er begunde
UvZLanz 2541 helm ûf bant/ und nam ouch sînen schilt zehant:/ ze strît er sich bereite./ sîn vîent ouch niht beite,/ er enwarnete
UvZLanz 3498 gap im sînen vater wider/ und die gevangen beide./ des strîtes an der heide/ des wart ouch dâ vergeʒʒen niet./ Wâlwein
UvZLanz 4319 wîs bereit./ dô weinde diu vrowe gemeit,/ wan siu den strît ungerne sach./ siu saʒ nider unde sprach/ ‘nu helf iu
UvZLanz 4415 tiure./ mit einer îsern kovertiure/ eʒ was bedaht ûf den strît./ dar obe lac ein samît,/ geworht grüene als ein gras./
UvZLanz 4489 der im ze rosse widerreit./ //Ze hôher buoze stuont der strît./ si vâhten wol ze beider sît/ und dâhten niht wan
UvZLanz 5112 frou Iblis bî mir/ dîn gûetlîche bîte./ zehant nâch dem strîte/ sô kum her wider durch mîne bete.’/ dô lobet ir
UvZLanz 5173 gehân./ bî im stuont sîn kastellân,/ bereit und ûf den strît bedaht./ nu heten sich hin für gemaht/ beidiu rîter unde
UvZLanz 6093 ist tump, der niht entwîchen kan/ und der an sîme strîte/ belîbet zaller zîte.’/ //Als ir unz her hânt vernomen,/ der
UvZLanz 7803 welt. swes er began,/ dar an behart er wol den strît./ sîn heil verdruht im ouch den nît,/ daʒ seltsæn ist
UvZLanz 8501 truoc,/ dâ mite er alle die ersluoc,/ mit den er strîtes ie began,/ wan daʒ der sælige man,/ Lanzelet, dervor genas,/
VAlex 40 rîche wâre,/ der in alten zîten/ mit sturme oder mit strîte/ î sô manec lant gewunne/ oder sô manegin kunic bedwunge,/
VAlex 425 taveln spranch,/ wande in sîn zorn twanc;/ wan im der strît niweht wol geviel./ dô trat er vor unde viel,/ daz
VAlex 920 was daz velt vil wît,/ dâ hûb sich der bitteriste strît,/ dâ ich noch ie abe hôrte gesagen./ dâ ne gesach
Vateruns 196 //Beati mites/ Baptismus domini/ Die senften salicliche lebent,/ die des strites niene phlegent./ ir ougen diu sint einvalt,/ ze der tuben
VEzzo 169 demo chinde ist nieht gelich./ duo trante sih der alte strit,/ der himel was ze der erde gehit./ duo chomen von
VMos 10, 6 libe. an miner $t geſcefte irgân. du muſt noh einen ſtrît han. uon wiplicheme geſlahte. ſo geſhiht dir uil rehte. ir

Ergebnis-Seite: << 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 >>
Seite drucken