Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
sancte Adj. (1383 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
| d%:iv wolte ieʒvͦ von ime ſcheiden. Do die boten hincʒe ſant Seuerum chomen, do f%:unden ſin in ſinem wiͤngarten, das er | |
| wan er iſt ieʒů tot.#.’ Do das der hæilige herre ſant Seuerus vernam, do erchom er vil ſere vnd eilte vil | |
| lebentich, des lobten ſi den almehtigen got vnd den gůten ſant Seuerum. Do freiten des erſten des mannes frivnte wa er | |
| die mich da fůrten, das ſi mich wider brahten, wan ſant Seuerus vil heiʒe vmbe mich geweinet hete. Vmbe ſin weinen | |
| wider geben.#.’ Des lopten ſi got vnd den gvͦten $t ſant Seuerum. Dar nach enphieng der erſtanden ſin rehte, bot ſine | |
| ſi martyrot. Do im do diʒe $t wart geſeit von ſant Seuero, do hieʒ er in vahen vnd fuͤr ſich bringen. | |
| an den halʒen vnd an allen den, die genade ſůchten ſant Seueri vmb iͤr not vnd vmb ir angeſt. Nu manet | |
| im hivte erwelte vʒ ſinem ingeſinde der oberiſten fuͤrſten einen, ſant Gabrielem den ercʒengel, vnd wie er den hivte von himele | |
| einer vil heiligen maide $t ſine heimeliche botſchaft, vnſer froͮwen ſant Marien. Div was eime vil gůtem manne gemahelet, der hieʒ | |
| dich der rede, das din vil liebiu niftel froͮwe Elſpet, ſant Johannes mvͤter, allen iͤr leip vmberhaft iſt geweſen vncʒe an | |
| diſem leibe den ewigen leip beſicʒen mvͦʒet. Amen. Von $t ſant Maria_Egypciaca DIv heiligiv froͮwe ſant Maria_Egypciaca, div was geborn vʒ | |
| beſicʒen mvͦʒet. Amen. Von $t ſant Maria_Egypciaca DIv heiligiv froͮwe ſant Maria_Egypciaca, div was geborn vʒ dem lande cʒe Egypto. Dennoch | |
| iͤr miſſetat $t gedahte vnd ſach ein bilde vnſer froͮwen ſant Marien an einer mvͦre gemalot. Fuͤr das ſelbe gie ſi | |
| viel ſi nider an iͤr venie vnd ſůchte vnſer froͮwen ſante Marien hilfe, diu half iͤr vncʒe ſi iʒ alles vberwant. | |
| vnſer herre gecruͤcʒet wart, do ſant er hincʒe ſiner mvͤter ſant Helenam, div was do ʒe Ieruſalem, vnd bat ſi, das | |
| lantes ʒe Conſtantinopole, der ander ʒe Rome. Div heiligiv froͮwe ſant Helen, dy fleiß ſich das ſy dy heiligen geſchrifft vnd | |
| in das abegrunte der helle!#.’ Do cʒierte div heilige chvniginne ſant Helena das heilige crûce mit edelen ſteinen, mit golde vnd | |
| wie ſůʒe purde darane hangote, do diu vil edelen lider ſant Marien chindes $t darane gehohet waren. O wi, wie t%>ivre | |
| wol m#;oahte widerredet haben, ob er wolte, alſo er ʒe ſante Petro ſprach, do er eime iuden[, der hieʒ Malchus,] das | |
| můʒen, das wiͤr das heilige leben beſicʒen můʒen. Amen. Von ſant Johannes vor der weliſchen porte ʒe Rome In feruentis olei | |
| da iͤr igelichen min trehtin ſelbe ſenden wolte, do predigot ſant Jacob vnd ſin průder ſant Johannes vnter der iudenſchefte. Da | |
| ſelbe ſenden wolte, do predigot ſant Jacob vnd ſin průder ſant Johannes vnter der iudenſchefte. Da wart ſant Jacob gehoͮpt von | |
| vnd ſin průder ſant Johannes vnter der iudenſchefte. Da wart ſant Jacob gehoͮpt von Herode, auer Johannes, ſin průder, der wart | |
| oder er hieʒ in mit freiſlichen wiͤcʒen martyren. Do ſprach ſant Johannes: #.,Den almehtigen got, den lob ich, des ne verlougen | |
| nach allen den, die er verſentet hete. Do fůr oͮch ſant Johannes wider ʒe Epheſo, da het er ſine iungeren vnd | |
| was diu froͮwe chuſche vnd reine vnd marhte vil andæhticliche ſant Johannes lere ſo verre, das ſi ſich %:ir eliches mannes | |
| er vernomen. Do div liche beſtatet wart, do ſait erʒ ſant Johanni, dem was es oͮch vil ſwere. Der tumbe iungelinch, | |
| oͮch da was, der wart oͮch dertotet. Ze mettein cʒeit, do ſant Johannes hincʒe deme grabe chom vnd Andronicus, der froͮwen man, | |
| Andronicus, der froͮwen man, do tet diu ture vͦf ſelbe ſant Johanni. Do ſahen ſi einen ſchonen iungelinch, das was der | |
| was der engel, der die ſæligen froͮwen behůte. Do in ſant Johannes ſach, do ſprach er: #.,Herre Jeſu_Chriſte, du chomeſt den | |
| Mit der rede fur der engel hincʒe himele. Do ſach ſant Johannes die ʒwene toten da ligen bi dem grabe, Calymachus | |
| dem grabe, Calymachus vnd der froͮwen antman Fortunatus. Do gedaht ſant Johannes, was das mohte ſin vnd warumbe im iʒ got | |
| niene hete goffenot. Do ſprach Andronicus, der froͮwen man, ʒe ſant Johannes: $t #.,Ich verdenche mich wol, was dicʒe iſt. Dirre | |
| bewellen, das hat vnſer herre alſo gerochen.#.’ $t Do gie ſant Johannes ʒů dem lichnamen des tumben iungelinges, da der ſlange | |
| gote dienen.#.’ Sa ʒe ſtunde rumtiʒ der ſlange, vnd alſo ſant Johannes ſin gebet ob im ſprach, do wart er wol | |
| im ſprach, do wart er wol geſvnt. Do frait in ſant Johannes, ob er den lichnam iht bewollen hete. Do antwurtot | |
| ſlange.#.’ Do Andronicus geſach, das Calymachus lebte, do bat er ſant Johannes, das er Druſianam oͮch hieʒʒe von dem tode vͦf | |
| ſi do ſach Fortunatum da tot ligen, do pat ſi ſant Johannes vmb in, das er oͮch lebentich $t wurde. Do | |
| vmb in, das er oͮch lebentich $t wurde. Do ſprach ſant Johannes: #.,Mit ſinem lebene ſolt du gert werden.#.’ Do wart | |
| vnd Calymachus ſo getane ere vnd genade enphangen habent.#.’ Do ſant Johannes die rede vernam, do ſprach er: #.,Der vbel paum | |
| er tote verchoͮfte vnd %:ir leben nidet.#.’ Da mit gie ſant Johannes ʒe hůs. Do wart im ſchiere geſeit, der ſlange | |
| ſchiere geſeit, der ſlange hete Fortunatum auer ertotet. Nv bittet ſant Johannes ſiner genaden, das er iu helfe vmbe got, das | |
| libe den ewigen lip beſicʒen $t můʒet. Amen. Von $t ſant Eraſme, einem piſcholf Facta eſt perſecucio chriſtianorum a Diocleciano imperatore, | |
| fuiſſet non ſacrificare dijs multis ſupplicijs interiret. Der hæilige herre ſant Eraſme, des hochcʒeit wiͤr hiute begen, der was biſcholf ʒe | |
| den martyrote mit manegen weicen. Do das der heilige herre ſant Eraſme vernam, do ʒoh er ſich vͦf einen berch, der | |
| geloͮbeſt niht an vnſer gote.#.’ Do ſprach der heilige biſcholf ſant Eraſme: #.,Ich pin criſten vnd geloͮbe an den heiligen Criſt.#.’ | |
| vnd mit ole ʒeſamine cʒerlieʒʒen vnd das alſo welliges vͦf ſant Eraſmum guʒʒen. Do diʒ alſo wart getan, do ſtůnt der | |
| im, das im niht enwar. Do ſprach der heilige martyrere ſant Eraſmo ʒe dem kæiſer: #.,Wo ſint nu dine dro vnd | |
| tot, vnd trůch man in ʒů dem grabe. Do was ſant Eraſmus von gote gepoten, das er das chint von dem | |
| vnſeren herren Ieſu_Chriſto, der geborn iſt von der heiligen meide ſant Marien, ſo empheheſtu dinen ſvn geſvnten.#.’ Do ſprach Anaſtaſius: #.,Macheſtu | |
Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 >> |