Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

niemêr Adv. (1164 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Tr 1467 daz eine ist, daz ich trage ein kint;/ desn trûwich niemer genesen,/ got enwelle mîn gehelfe wesen./ daz ander deist noch
Tr 1487 vater hât,/ ziehen âne vater rât./ //Und enwolte ich daz niemer geclagen,/ solt ich daz laster eine tragen,/ daz mîn vil
Tr 1510 diu netuoz/ und got envüegez danne alsô,/ sôn wirde ich niemer mêre vrô.’/ //’Trût vrouwe’ sprach er dô [zuo] zir/ ‘habet
Tr 1618 als diu sunne./ irn möhtet ûf der erden/ von wîbe niemer werden/ sô hôhes namen als von ir./ von danne, hêrre,
Tr 1741 daz was allez dô dâ hin./ diu schœne enclagete dô niemê:/ sin sprach dô weder ach noch wê;/ si seic et
Tr 2304 sîn gewinnen/ grôzen vrumen und êre;/ und biten ouch dô nimêre:/ si gebuten ir ruoderæren,/ daz si bereite wæren,/ und zugen
Tr 2425 geschiht,/ weder si genæsen oder niht;/ wan ir dinges was nimê,/ wan daz si mit dem wilden sê/ ûf als in
Tr 2466 sunne schînen liehte als ê./ hie mite enbitens ouch dô nimê,/ wan der wint hæte si geslagen/ innerthalp den ahte tagen/
Tr 2506 ende;/ swâ ich mich hin gekêre,/ dân sihe ich ie nimêre/ niwan ein toup gevilde/ und wüeste unde wilde,/ wilde velse
Tr 2521 balde,/ ich benahte in disem walde/ und enwirt mîn danne niemer rât./ nu sihe ich, daz hie bî mir stât/ hôher
Tr 2615 wan zwâre ich weiz vil wol, daz ir/ kûme oder niemer werdet vrô,/ ezn gevüege danne got alsô,/ daz ir bevindet,
Tr 3283 Tristan/ und sî sîn vater ein koufman./ in geloubez aber niemer:/ wie hæte ein koufman iemer/ in sîner unmüezekeit/ sô grôze
Tr 3309 enbesten sol:/ diu kunst gevellet mir sô wol,/ daz ich niemer hirz noch tier/ gehouwen wil in vier quartier,/ und solte
Tr 3479 jehen,/ daz nieman von dem liste/ niht bezzers enwiste/ noch niemer kunde ervinden./ der künec der hiez dô binden/ den hirz
Tr 3575 vil schiere kam diu hoveschar/ almeistic loufende dar/ und wânde niemer komen ze vruo./ nu Marke der sach allez zuo/ und
Tr 3761 michelem guote,/ wan ime was wol ze muote,/ ern wolte niemer wider komen,/ ern hæte eteswaz vernomen/ endeclîcher mære,/ wâ sîn
Tr 3792 als abe genam:/ swer in dô hæte gesehen,/ dern hæte niemer gejehen,/ daz er ie hêrre würde./ die schamelîchen bürde/ die
Tr 3857 gewalt!’/ ‘genâde!’ sprach aber dô Rûalt,/ ‘gebietet mir, hiest bite nimê.’/ ‘vriunt’ sprâchen jene ‘adê, adê!’/ //Rûal dô sîne strâze gie,/
Tr 4390 iemer mêre/ allen künegen ebenhêr;/ lâz alle rede und tuo nimêr:/ mînen hêrren dînen œheim/ den bite, daz er dir helfe
Tr 4879 man,/ daz si mir einen trahen dâ van/ mit êren niemer mugen versagen./ und mag ouch ich den dâ bejagen,/ sô
Tr 4925 mînen sin,/ sô cleine als ich gesinnet bin,/ kûme oder niemer dar an,/ dar an sich alsô manic man/ versuochet und
Tr 5053 iegelîches kür/ mit bescheidenlîcher lêre vür./ und enwart ouch dâ nimê gebiten:/ gebûhurdieret unde geriten/ wart dâ, zewâre deist mîn wân./
Tr 5172 bevolhen sîn/ dîn gescheffede und dîn êre!’/ hie enbitens ouch nimêre:/ //Tristan und sîn vriunt Rûal/ die schiffeten von Curnewal,/ si
Tr 5198 unde bedâht,/ swes iuwer ouge hie gesiht,/ des engât iu niemer niht:/ des bin ich iemer iuwer wer.’/ mit diser rede
Tr 5653 sol?/ iuwer iegelîch der weiz daz wol:/ ern kan daz niemer bewarn,/ ern müeze ir einen lâzen varn/ und bî dem
Tr 5912 von tæte/ eteslîch reht und êre;/ und enbeite ouch dô niemêre:/ er vuor mit eime starken her/ über lant und über
Tr 6133 dirre schande erwert/ und iuch vor einem manne ernert!/ gunêret niemer mêre/ iur geburt und iuwer êre!’/ //’Â hêrre’ sprâchens alle
Tr 6445 wirt dise übermüetekeit,/ man enbreche uns danne triuwe und eit,/ niemer gespart zÎrlanden:/ wir suln ez hie mit handen,/ wir zwêne
Tr 6634 sîn geschœnet wære,/ sôn kunde ir aller vierer schîn/ ebenliehter niemer sîn./ und aber daz niuwe wunder,/ daz dar inne und
Tr 6941 eine enwendez danne,/ von wîbe noch von manne/ sôn wirdestû niemer gesunt:/ dû bist mit eime swerte wunt,/ daz tœdic unde
Tr 6945 tœdic unde gelüppet ist./ arzât noch arzâte list/ ernert dich niemer dirre nôt,/ ezn tuo mîn swester eine, Îsôt,/ diu künegîn
Tr 7127 sîne boten her/ nâch solhem zinse sende,/ wirn lâzens îtelhende/ niemer wider gekêren;/ mit sus getânen êren/ sende wirs im hinnen,/
Tr 7296 zîten an/ und wiste wol: solt er genesen,/ dazn künde niemer gewesen/ wan eine von ir liste,/ diu disen list dâ
Tr 7369 und ouch versichert bî gote,/ daz sûz ir zweier gebote/ niemer vuoz getræten./ nu si geschiffet hæten/ und Marke nâch Tristande
Tr 7639 an einem man,/ dâ man sich es lützel an/ und niemer solte versehen./ si seiten, alse ez was geschehen:/ ê si
Tr 7732 erbarmete sîn ungemach/ vil inneclîche sêre/ und enbeite ouch dô niemêre:/ er gie zer küniginne dan/ und seite ir, daz ein
Tr 7752 dingen/ weder rât noch helfe kan gewesen;/ wan ern kan niemer genesen:/ sîn meister und sîn arzât,/ der sîn biz her
Tr 7794 süeziu künigîn,/ diu zunge diu gruone iemer,/ daz herze ersterbe niemer,/ diu wîsheit diu müeze iemer leben,/ den helfelôsen helfe geben,/
Tr 8060 si videlt ir stampenîe,/ leiche und sô vremediu notelîn,/ diu niemer vremeder kunden sîn,/ in franzoiser wîse/ von Sanze und San_Dinîse:/
Tr 8155 wol wiste, möhtez sîn,/ im solte ietweder künigîn/ kûme oder niemer urloup geben./ nu bedâhter aber, daz sîn leben/ zallen zîten
Tr 8199 vröude dâ hin,/ ze der ich dingende bin,/ und enwirde niemer mêre vrô.’/ ‘entriuwen’ sprach diu wîse dô/ ‘Tantris, diu nôt
Tr 8222 gesaget/ von gote genâde und êre!’/ und enbeit ouch dô niemêre,/ er vuor von dannen zEngelant,/ von Engelanden al zehant/ ze
Tr 8260 wîbe/ als lustic unde als ûz erkorn/ nie wart noch niemer wirt geborn./ diu lûtere, diu liehte Îsolt,/ diust lûter alse
Tr 8273 ich komen,/ //Îsôt hât mir den wân benomen/ ine geloube niemer mê,/ daz sunne von Mycêne gê;/ ganzlîchiu schœne ertagete nie/
Tr 8363 wîle er leben sol,/ sô wizzet endelîche wol,/ sôn sol niemer künigîn/ noch vrouwe hie ze hove gesîn.’/ hie mite wart
Tr 8388 der gewære/ der sprach: ‘neve Tristan,/ swîc, ine kume hie niemer an:/ ine ger niht erben niuwan dîn;/ ouch soltû gar
Tr 8409 iemer daz,/ dazt einen tac sîst âne haz:/ dû enwirbest niemer daz,/ daz dû iemer werdest âne haz./ wellest aber von
Tr 8428 bewarn./ sol ich bî disem hazze wesen,/ sôn kan ich niemer genesen./ ê ich sus angestlîche/ elliu künicrîche/ wolte haben ze
Tr 8477 vrouwen werden,/ sôn kan uns ûf der erden/ an wîbe niemer baz geschehen.’/ //Der künic sprach: ‘lât hêrre sehen:/ ob ich
Tr 8515 sin müge mir danne werden,/ sôn wirt ûf diser erden/ niemer dekeiniu mîn wîp,/ sam mir got und mîn selbes lîp!’/

Ergebnis-Seite: << 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 >>
Seite drucken