Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

niemêr Adv. (1164 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

UvZLanz 4775 und innen ebenclâr./ alsô grôʒ als ein hâr/ gewunn eʒ nimer einen krac/ weder durch wurf noch durch slac./ sus was
UvZLanz 4832 siu lûhte harte wîte/ in dem grüenesten clê./ im kunde nimer werden wê,/ dem daʒ in teile was getân,/ daʒ er
UvZLanz 4902 eʒ lîhte trüege/ ein juncvrowe in ir handen./ si endorfte nimer ganden/ daʒ spæhe zeltgeriusche./ diz ist niht ein getiusche,/ eʒ
UvZLanz 5051 gât ein strâʒe:/ die würme nement die mâʒe,/ daʒ si nimer koment dran,/ ê Valerîn der küene man/ in gebiutet daʒ
UvZLanz 5338 in hâte betwungen,/ und swuor des harte sêre,/ daʒ er nimer mêre/ der künegîn leit getæte./ Lanzelet der stæte/ enruohte daʒ
UvZLanz 5866 harte lûte,/ daʒ eʒ manic fürste vernam,/ er wurd ir nimer drumbe gram/ und ir schadet diu rede niht ein hâr./
UvZLanz 6156 dô lobtens allesament daz/ durch des küneges êre,/ daʒ es nimer mêre/ ze übele wurde gedâht./ diu den mantel hâte brâht,/
UvZLanz 6950 die er hât begân/ durch weltlîche êre,/ so ensol sich nimer mêre/ man gevlîʒen, daʒ er wol getuo.’/ dô sprach Lanzelet
UvZLanz 7045 umb daʒ mos./ dar über mohte dehein ros/ borwol oder nimer komen./ wir hân mit wârheit daʒ vernomen/ von manegem man,
UvZLanz 7076 alsô hêr,/ der vil ûf dem sêwe swebet,/ daʒ er nimer jâr gelebet,/ der in iht ze leide tuot./ hie von
UvZLanz 7298 Erec und Wâlwân/ sô wol nâch êren wurben,/ daʒ si nimer ersturben/ wan rehte und sæleclîche./ sus überrettens algelîche/ den künec,
UvZLanz 8015 dermite,/ wan daʒ ist des landes site,/ eʒ enwirt ir nimer jâr vertragen./ nu wær ze lanc, solt ich iu sagen,/
UvZLanz 8285 die mir gestânt,/ die mir nihtes abe gânt,/ daʒ er nimer hinnen kæme/ mit êren, ob ich vernæme,/ daʒ sich mir
UvZLanz 8535 unde tiure./ und læger inme fiure/ ein jâr, ern wurde nimer warm./ swer in treit, dern wirt niht arm,/ und swâ
UvZLanz 8849 iu wol sagen mac,/ eʒ enwirt biʒ an den suonestac/ nimer hof gesprochen mê,/ dâ wætlich grœʒer vreude ergê./ Lanzelet nâch
UvZLanz 9259 daʒ was sîn site und ouch sîn muot,/ daʒ er nimer des vergaʒ,/ er enbüte den liuten etswaʒ,/ dâ bî er
VAlex 77 oder di es î gedâhten./ er was rehter cheiser slahte./ nimer geloube ez nehein frum man./ sînen vater ich wol genennen
VAlex 312 chnîte fur im dar nider,/ ez ne gerûrthe sich ouch nimer sider;/ alsô chundeclîch was dem rosse al sîn gebâre,/ alsez
VAlex 410 allen den hie,/ die disen rât habent gefrumit,/ daz er niemer zêren chumt.’/ //Ein rîter hiez Lisias,/ der stolz unt redehaft
VAlex 493 daz er zinses an uns gesan./ er ne wirt ime niemer gesant/ hinnen ûzer Chriechlant/ bî mînen zîten.’/ die boten hîz
VAlex 669 im genant./ er erfûre al diu lant,/ er ne gesâhe niemer neheine stat,/ diu zû ir mohte werden gezalt./ //Babilonia ne
VAlex 803 wol gevielen/ ze zimber unde ze chielen./ si nerfûlent ouch niemer mê/ weder durh regen noch durch snê./ //Nû de Arabati
VAlex 914 triege mich,/ dâ gespranch ir etelîch,/ daz er dâ zestunt/ niemer mêre wart gesunt,/ daz ir ein hunderet tôt lach/ ân
VAlex 948 umbe die burch lâgen,/ sie ne dorften sich des siges niemer gerûmen./ wande die burgêre brâchen si durch/ unt wichen aber
VAlex 1003 dâ nam,/ wêrez ein wole bedâht man,/ er ne wurdes niemer ze frô;/ wande ez gescah sît alsô,/ daz ir mêre
VAlex 1146 houbet lâzen./ unde ob er daz tagedinch liezi,/ daz er niemer chunich kehieze,/ er bestunde daz volcwîc./ Darios was ein chunich
VAlex 1156 ich salz an die schande chêren,/ iz ne regêt im niemer zêren’,/ er sprach, noch ouch niemer gût ende genâme,/ daz
VAlex 1157 iz ne regêt im niemer zêren’,/ er sprach, noch ouch niemer gût ende genâme,/ daz er ie durch sîn laster ûz
VAlex 1205 ez solt in iemer mêre scaden./ si ne gewunnen sîn niemer frumen,/ noch si ne getorsten niemer fur sîne ougen chomen./
VAlex 1206 si ne gewunnen sîn niemer frumen,/ noch si ne getorsten niemer fur sîne ougen chomen./ er sprach, wurde Alexanders wille gendeth,/
VAlex 1238 der was des gewissen tôdes/ unde ern beiz dar nâch niemer brôtes./ //Mennes was ein herzoge genant,/ den Darios hete dar
VAlex 1274 unt wâre er alsô wol gewâfent nieht,/ er ne bescowet niemerz tages lieht,/ wane daz sînes tôdes noch neweht solte sîn./
VAlex 1411 sprach, sô hulfe im sînes rîches heil,/ iz ne solte niemer vierzehen naht entgân,/ er solte Alexander ûf einen poum hâhen,/
VMos 11, 11 hôhe. rache an ſinen brůder. $t daʒ ne uberwant er nimer. do ſprah dev ſtimme uil hêre. wâ iſt min lîber
VMos 13, 27 genûc. daʒ ich den menniſhs î geſchûf. ſi ne werdent nimer mêre. uirtvelet $t mit ſoleheme ſêre. No%;;e was ein gůt
VMos 14, 29 chunne ſin. êre unde ſin rîche. uil gewaltliche. ſin herſchaft nîmer ʒergat. di wile dev werlt ſtat. Daʒ ſin dev drev
VMos 15, 8 ſvvi wir ez chêren. ir niſt niht mêre. dev zale nimmer $t zerget. di wile ſo dev werlt ſtet. Do no%;;e
VMos 24, 18 Do ſhiden ſi ſich mit ſêre. ſi ne geſah in nimmer mêre. do er under wegen chom. ich weiz er muden
VMos 31, 29 da beualh $t ſi der hêrre. er ne uirclagete ſi nimer mere. Got deme iſrl\abbr1isken livte uirlech. daʒ ez uil harte
VMos 49, 26 $t in der riwe all$/ er trenket. ſi ne ge[t]unt uns nimer necheine not. ſi ne werden widere gauerot. So ſi wir
VMos 61, 1 fievres hůten. di bezeichenent di nivwen ê. dev ne ſol nimer zergen. in unſer gelovbe. daz heiteret uns dev inneren ovgen.
VMos 61, 26 div wite ioh div lenge. $t bezeichenet di minne. div nimer zirget. di wile diſev werlt ſtet. Wir ne ſul des
VMos 69, 14 wunderlich. $t ni neheinev wart ir gelich. noch ne wirt nimer mere. wande ſi was ane ſer[e]. unde âne geluſt des
Volmar 209 bî im hât:/ swâ er rîtet oder gât,/ er wirt nimer gevangen./ nâtern unde slangen/ geschadent im niemer umb ein hâr,/
Volmar 455 im hât,/ daz bluot ouch dâ von verstât,/ und kumet nimer in keine nôt/ rehte biz an sînen tôt./ //Der kroten
Volmar 513 ir rehtem werde,/ so enmac er ûf der erden/ si nimer verkoufen âne gewin,/ er enwelle si gerne werfen hin./ //Victres
Volmar 647 vinster wol,/ als ein glüejender kol./ dem man sîn guot nimer zergât/ der den selben stein hât,/ und ist iemer rîche/
Volmar 830 stât,/ der den treit an der hant,/ in den kumt nimer der vâlant/ und mac im nimer ein schade gesîn,/ die
Volmar 831 hant,/ in den kumt nimer der vâlant/ und mac im nimer ein schade gesîn,/ die wîle er treit daz vingerlîn./ //Swer
VRechte 32 oder wip,/ er gæbe im den ewigen lip,/ der da nimmir zergat/ unde immir ewich stat./ //Daz wir hie ze rehte

Ergebnis-Seite: << 18 19 20 21 22 23 24 >>
Seite drucken