Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
machen swV. (2577 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
| nie baz gestalt, dann ich die minneclichen vant/ al eine./ mache fro mich, saelic wip, la tanzen mich an diner hant,/ | |
| Albreht,/ der was der fürsten lere,/ er kunde unfride wol machen sleht;/ diu werelt hat sin ere./ /Von Bamberc bischof Egebreht,/ | |
| sin gruoz und ouch sin lachen./ daz kan mir fröude machen./ /Des munt ist kiusche und süez sin wort./ daz füeget | |
| daz lachen./ sol mir wol gelingen,/ daz muoz ir güete machen./ von ir schulden müezen noch/ tusent herze und dannoch mere | |
| Guoten trost han ich von ir,/ meht ich der blanken/ machen brun ir goten gris./ Si gert des apfels, den Paris/ | |
| diu reine und diu vil guote!/ daz si mich niht machet fro,/ des ist mir we ze muote./ /Mir tuot wol | |
| swigen alze lange./ nu volget mir, ich kan uns fröude machen./ Ich singe iu wol ze tanze/ und nim ir war, | |
| vor, so ist mir wol ze muote,/ und ir gürtelsenken/ machet, daz ich underwilent $s liebe muoz gedenken./ /Du liebez, du | |
| zühte rehte tuot,/ der sich vor unzuht hat behuot,/ den machet got vil hochgemuot./ Da von rate ich minen friunden daz,/ | |
| wirtschaft heizen niht,/ ist da niht brot noch tranc./ Swer machet eine hochzit,/ swie manege traht man git,/ da mac kein | |
| üeben wil,/ ez wirt im an dem alter leit/ und machet tumber liute vil./ Swer in der jugent wirt ein sluch/ | |
| liep od leit geschach,/ beide liep und ungemach./ Der Tanhusaere gemachet hat/ die rede mit sümlicher rat./ ez leret wol für | |
| rîch unde vrô./ ûz milter hant lônder in dô/ und machetes alle rîche./ er lie si vrôlîche/ und wol nâch sînen | |
| die senften linden winde,/ die Markes ingesinde/ sîn wesen engegene macheten./ die liehten bluomen lacheten/ ûz dem betouwetem grase./ des meien | |
| der muot/ wider an die lachende bluot/ mit spilenden ougen machete/ und ir allez widerlachete./ daz senfte vogelgedœne,/ daz süeze, daz | |
| wîp und tugende baz dan ê./ //Diu sælige ougenweide/ diu machete ûf der heide/ vil manegen man vrech unde vruot,/ manc | |
| und vröude ouch bâren/ den allen, die dâ wâren,/ und macheten manic herze vrô./ hie mite huob sich der bûhurt dô/ | |
| eteswen/ ir mâge, disen oder den,/ unwizzend an der ritterschaft/ gemachet hæte schadehaft,/ dâ von ir herze swære/ und ime erbolgen | |
| wîs siz tæte,/ durch haz oder aber durch minne,/ daz machete sîne sinne/ in zwîvele wanken:/ er wancte mit gedanken/ wîlent | |
| an keiner stat, swie kûmez sî,/ ezn binde in unde machin haft;/ sô sleht er danne ûz aller craft/ dar unde | |
| genesen./ si hiez ir kamere unde ir wesen/ stellen unde machen/ ze heinlîchen sachen;/ und wandes ouch erkande wol,/ wie man | |
| geruochet ir her nâher gân/ ir unde iur massenîe/ und machet die furkîe!’/ ‘furkîe? trût kint, waz ist daz?/ dû nennest | |
| disen rucke mite/ oder tuot dermite nâch iuwerm site:/ sô mache ich die curîe,’/ dar gie diu cumpanîe/ und nâmen sîner | |
| bereiten bat./ nu daz lac allez an der stat/ wol gemachet unde bereit,/ als er in hæte vor geseit./ nu wâren | |
| ûf geleit,/ daz ist in süeze durch daz bluot/ und machet ouch die hunde guot./ nu sehet an disen bastsite,/ dân | |
| riant,/ diu schœne jugent, diu lachende.’/ sus ritens ir mære machende,/ dirre sus und jener sô./ ir kurzewîle diu was dô/ | |
| ze hove geprîsantet nie./ seht dort, gesâhet ir ie/ sus gemachete furkîe?/ in vernam von jegerîe/ solher liste nie niht mê./ | |
| rehte vür brâht,/ senelîche und alse ir wart gedâht./ die macheten Britûne/ von mînem hêrn Gurûne/ und von sîner vriundinne.’/ diz | |
| ursuoche,/ sîne seltsæne grüeze/ die harpfet er sô süeze/ und machete si schœne/ mit schœnem seitgedœne,/ daz iegelîcher dâ zuo lief,/ | |
| vuoge, die kein man/ ze dirre werlde gehaben kan.’/ ouch macheten si hier under/ mit rede michel wunder:/ ‘hôrâ!’ sprach diser, | |
| ouch guot:/ ez hât mir mînen swæren muot/ erwecket unde gemachet vrô./ ‘sæligen liute’ sprach er dô/ ‘der megede sun müeze | |
| muot unde maht/ der gedinge, der im was geseit./ ez machet ime sîn arbeit/ senfte und harte lîhtsam./ nu er ze | |
| gote bieten sol.’/ //Tristan der sprach: ‘ich hœre wol:/ sich machent disiu mære alsô,/ daz ich ir spâte wirde vrô./ ich | |
| bite, daz er dir helfe heim/ und dich hie ritter mache;/ wan dû maht dîner sache/ sus hin wol selbe nemen | |
| sinne triegent,/ die golt von swachen sachen/ den kinden kunnen machen/ und ûz der bühsen giezen/ stoubîne mergriezen:/ die bernt uns | |
| ôre clingent/ und in daz herze lachent,/ die rede durchliuhtec machent/ als eine erwelte gimme,/ die geruochen mîne stimme/ und mîne | |
| lant begunde/ von langem leide erwachen/ und sich ze vröuden machen,/ ze wunderlîchem wunder:/ si empfiengen al besunder/ ir lêhen, ir | |
| diu teile ergât:/ dân hât nieman zwîvel an,/ zwô sache enmachen einen man,/ ich meine lîp, ich meine guot./ von disen | |
| ie guot unde lîp/ mit gemeinlîchen sachen/ einen ganzen namen machen;/ und werdents aber gescheiden,/ sôn ist niht an in beiden./ | |
| spîse und anderen rât,/ des man ze hôhgezîten pflît,/ und machet eine hôhgezît:/ dar ladete er unde besande/ die besten von | |
| iu gelîche edele sint,/ versellen und versachen/ und ze schalken machen?/ und ist daz, daz ir keinen man/ niht muget geherzen | |
| mit ritterschefte/ lant unde reht sol swachen,/ hêrren ze schalken machen/ und daz ein billîch wesen sol,/ sô getrûwen wir des | |
| Curnewal noch zEngelant:/ daz wil ich mit mîner hant/ wâr machen und wârbæren,/ got unde der werlt bewæren/ ûf disen hêrren, | |
| anders an gewesen.’/ //Daz ors daz warf er umbe,/ er machte ûz einer crumbe/ eine rihtige slihte./ er lie her gân | |
| swie ich doch daz nie gelas/ an Tristandes mære,/ ich machez doch wârbære:/ //Môrolt, als uns diu wârheit/ ie hât gesaget | |
| kustens und die hant,/ diu in liute unde lant/ hæte gemachet undertân,/ als ich hie vor gesaget hân./ des houbetes wunden/ | |
| under in/ mit rede von sînen sachen/ vil michel wunder machen./ si seiten wider ze mære,/ daz in widervaren wære/ âventiure | |
| ez lebelîchen an/ und alse der wol gemuote tuot./ er machetez in sô rehte guot/ mit handen und mit munde,/ daz | |
| an der stete,/ sô smacte ie der veige slac/ und machet einen solhen smac,/ daz nieman keine stunde/ bî ime belîben | |
| minner ê/ von iegelîcher sache,/ ê ich iu daz mære mache/ unlîdic unde unsenfte bî/ mit rede, diu niht des hoves | |
Ergebnis-Seite: << 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 >> |