bezaln
swV.
1
‘bezahlen’
1.1 mit Akk.d.S. (u. Dat.d.P.) 1.1.1
‘für etw. (Sache, Leistung, Schaden) bezahlen’
1.1.2
‘etw. (Geldbetrag, Schuld) bezahlen’
1.2 mit Akk.d.P. ‘jmdn. bezahlen, ausbezahlen’
1.3 ohne Obj. ‘mit dem Leben bezahlen, den Tod erleiden’
2
‘etw. (Ruhm, Ehre u.ä.) erwerben, erlangen’ (nur in literar. Texten des 13.
Jh.s, häufig bei Wolfram),
1
‘bezahlen’
1.1
mit Akk.d.S. (u. Dat.d.P.)
1.1.1
‘für etw. (Sache, Leistung, Schaden) bezahlen’
bis he dat gewant bescailt hefvet UrkCorp
53,33;
den schaden suͤllen wir im oder sinen erben mit dem selben haupgelt
gentzlich bezaln vnd abrihten UrkWürzb
40,270
(a.1339);
Tauler
150,16.
327,5
1.1.2
‘etw. (Geldbetrag, Schuld) bezahlen’
als ob ich im hundert mark bezalt hæte Eckh
2:17,5;
do wurt alle schulde gentzlich bezalt Tauler
80,15
1.2
mit Akk.d.P. ‘jmdn. bezahlen, ausbezahlen’
binnin des jaris vrist so solin wir in bezalit han UrkCorp
3502,37;
vnd hant mich di alle bezalt vnd gewert ebd.
2709,18.
–
nuͦnhundert phunt haller [...], der wir an
gereidem gelde gentzliche sin bezalt und gewert von ime UrkFrankf
2,344
(a.1333);
Lanc
578,3
1.3
ohne Obj. ‘mit dem Leben bezahlen, den Tod erleiden’
der heiden mêr / wan hundert hêten nu bezalt, / tôt nider uf daz lant
gevalt Kreuzf
5915;
von des strîte dâ bezalt / het maniger werlîcher Sarrazîn ebd.
7216.
4282
2
‘etw. (Ruhm, Ehre u.ä.) erwerben, erlangen’ (nur in literar. Texten des 13.
Jh.s, häufig bei Wolfram),
zumeist in der Verbindung
prîs
~
:
dem [
Achilles
] bequam Evfemes / vnde wande pries an im bezalen
Herb
7631;
sie bezalent zv rosse grozzen pris ebd.
14328.
11858.
12369
u.ö.;
ich hân dicke prîs bezalt / und manegen ritter ab gevalt Parz
135,3
u.ö.;
Eskelabôn der manegen prîs / bezalte durh der wîbe lôn
Wh
106,25.
117,13
u.ö.;
Georg
123;
JTit
3248,4
u.ö.;
TürlArabel
*A 84,29.
–
al âventiure ist ein wint, / wan die man dâ [in Schastel
marveil
] bezalen mac Parz
318,21;
wie hât Gahmurets sun gevarn, / sît er von Artûse reit? / ober liep od
herzeleit / sît habe bezalt an strîte? ebd.
434,7;
JTit
4909,4;
ruom Parz
526,6;
sicherheit ebd.
171,28;
vluste JTit
4175,4;
werdekeit Parz
267,1.
321,7;
JTit
211,2
bezalunge
stF.
‘Bezahlung’
bis daz wir [...] dem obgnanten Heinrich
[...] fuͤnftzig pfunt haller gegeben vnd gentzlich vnd
gar bezalt haben. vnd swan die selbe bezalung also geschehen ist,
[...]
UrkWürzb
40,208
(a. 1338);
were dat sache dat wir [...] der vorsprochinre
bezalingen suͦmich wuͦrden UrkSchön
3,7
(a. 1339);
zu betzalonge ließ er [Christus] blut nas, / wie wol
er den zolle nit schuldig was Pilgerf
45.
9678
bezëdelen
swV.
‘etw. ergründen, begreifen’
als ich ez danne bezedel, / so wer ein yglich edel / gut wip und verstanden /
einem torn mynne [...] schuldig, der sie liep het
Minneb
993
bezeheren
swV.
‘etw. beweinen’
swenne so den súndær sine súnde geriuwent unde er die bezæhert
Konr(Sch)
113,38
bezeic, bezeige
stF.
‘Kunde, Zeugnis, insbesondere nähere Bezeichnung der Lage und Beschaffenheit
eines Grundstückes’
man tuet im fürbas chain pitzaig, wann er selber wol wais, welchs der weingart
ist, den er erledigt hat aus frongewalt StRWien
115.
das man umb chain purkrecht pitzaige icht tu ebd.
122;
als die pitzaich denn erget ebd.
90
bezeichenen
swV.
auch bizeichenen.
1
‘etw. bedeuten, symbolisieren, (allegor. oder typolog.) Sinnbild für etw./jmdn.
sein’ (sehr häufig in relig. Lit.) 2
‘etw. anzeigen’
3
‘etw./jmdn. bestimmen, etw. festlegen’
4
‘etw. mit einem Zeichen versehen, be-/versiegeln’
1
‘etw. bedeuten, symbolisieren, (allegor. oder typolog.) Sinnbild für etw./jmdn.
sein’ (sehr häufig in relig. Lit.):
den vater wunter nam waz daz [Josephs
Traum] scolte bezêchenen Gen
1767;
hier begin ih einna reda umbe diu tier uuaz siu gesliho
bezehinen ÄPhys
1,2;
daz [die Geschehnisse des Alten
Testaments] was allez geistlich, / daz bezeichnot christinlichiu
dinc VEzzo
336;
der hilig vater sprach ‘ditz ist mein liber sun’, daz bezaichent [
significat
] : so der mensch getauft wirt, so ist er gotes chint
PrOberalt
32,30.
– mit Akk.d.P.:
die [
sunne
] bezeichent den waren gotis sun. so betútet der mane die
cristenheit Lucid
125,15;
mit sinem amt [als Hirte]
bezaichent Davit unsern herren PrOberalt
18,13;
Gen
2774;
TrudHL
88,22;
Konr
18,7.
– mit Akk.d.S.:
daz dîu dîerer gerno in déro hôhe sint, daz bezêichenet
dîe hôhon unte dîe incomprehensibilem maiestatem Christi Will
36,9;
der uîcpoum bezeichenôt die diemuͦt, der oleboum
bezeichenôt die erbarmede TrudHL
41,17;
PrOberalt
104,19;
MarlbRh
128,1.
– mit Obj.-Satz:
daz er aue ein horn habit, daz bezeichinot daz Christ
sprach, ich unt min uater wir birn ein JPhys
3,19;
div tvbe zivhet oͮch fremediv ivngide. da ist vns mite
bezaichenet, daz wir barmherze svln sin Spec
36,20;
Hochz
779;
MarlbRh
126,2;
Lanc
121,19.
–
swel man ein guot wîp hat / unde zeiner ander gât, / der bezeichent daz
swîn MF:Her
5:3,3
2
‘etw. anzeigen’
wenne diu sunne in irm aufganch des morgens rôt scheint oder
tunkel oder wenne si verporgen ist under den wolken, daz bezeichent regentage
BdN
58,7;
Roth
1109.
– in med. Zusammenhang:
nu sulle wir sagen [...] waz ir
iglichez bezeichen an dem harne, ich meine di substantiam vnde di uarbe vnde di
quantitatem SalArz
110,42
u.ö.;
wie des menschen gestalt und seiner glider schickung uns
bezaichent sein nâtürleich siten BdN
42,18.
36,26
3
‘etw./jmdn. bestimmen, etw. festlegen’
abir dar nâch bezeichente [
designavit Lc 10,1] her ouch andere zwêne und sibenzic
[Jünger]
EvBeh
Lc 10,1
(ebenso
EvAug
157,13
);
er bezeichente da mite [mit einem
Olivenzweig] / fride [...] nach der alden
gewonheit Herb
15279;
der erste buochstabe an der ersten sillaben bezeichint wel
tage verworfen si MNat
18,10;
daz er ir eine stat bezeichente do sú in sinen eren eine kirche buwete
ElsLA
822,13;
ThvASu
54,10.
18,11;
BdN
168,25
4
‘etw. mit einem Zeichen versehen, be-/versiegeln’
si gingen hin vnd vmbgaben daz grab vnd bezeichenten den steine [
signantes lapidem Mt 27,66]
EvAug
74,24;
kandel [...] diu geprant und bezaichent ist mit der
stat zaichen StRMünch
426,4.
277,15;
disen brief bezâichent mit minem jnsigil UrkCorp
N633,33.
1520,5
u.ö.;
HeslApk
12464.
12491
bezeichenhaft
Adj.
‘geistlich auslegbar’
daz [Empfang des verlorenen Sohns durch seinen
Vater] ist al bezeichenhaft / daz sîn sun bekêret was / und er von
sünden genas LBarl
13763
bezeichenheit
stF.
‘geistliche Bedeutung’
diu erde keiner slahte treit, / daz gar sî âne bezeichenheit. / nehein
geschepfede ist sô frî, / sin bezeichne anderz, dan si sî Freid
12,10;
bi dem [Jonas im Walfisch] ist uns bezeichenheit /
von Jesu Cristo für geleit, / wand er verslicket wart alsam KvWGS
1619;
KvWTroj
23676;
Gen
2773
(Hs.);
Albert
133
bezeichenisse
stF.
‘geistliche Bedeutung’
dit wazzer vluͥzt bit senfticheide, / ’t hat bezeichnis
diner [Marias] otmuͤdcheide MarlbRh
10,38;
die heilige driveldicheit, / [...] der bezeichenisse
wir vonden an der driecgehter bluͦmen Lilie
61,19;
die wetzaichnüß der underschiedunge [
significationem dictorum
]
HvHürnh
3,23;
HeslApk
7539
bezeichenlich
Adj., Adv.
1
‘mit geistlicher Bedeutung’
2
‘etw. anzeigend, als Anzeichen für etw. (hier: Gesundheit) dienend’
1
‘mit geistlicher Bedeutung’
vnd got gabe bringende bezeichenlich [interl. zu
mysticum
]
PsM
H 44,3;
wetzaichenlichen [
figurative
]
[...] redent in geleichnüsß HvHürnh
3,9;
die schrift der reinen wîssagen: / die offent er
[der auferstandene Christus] in sêre / in
bezeichenlîcher lêre / mit der êwangeljen sage RvEBarl
2996.
6914
u.ö.;
daz si [die Edelsteine der
Kaiserkrone] bezeichenlichen meinen Ottok
40710;
PrGeorg
296,6.
320,6.
–
~ sîn
‘eine geistliche Bedeutung haben’
daz opfer [der Hl. Drei Könige]
was bezæichenlich Wernh
D 4651;
diz mere ist ouh bezeichenlich: / mit dem erin slangin [vgl.
Nm 21,6-9] ist / betút Got únsir herre Krist, / der
[...] den tot andem krúce leit RvEWchr
14331;
hiebî [dem Rad der Fortuna] ist
uns bezeichenlich / der werlte manigvalt grôz unstæte SM:JvR
1: 13,7;
VMos
81,23;
Albert
687
2
‘etw. anzeigend, als Anzeichen für etw. (hier: Gesundheit) dienend’
dez wirt genemet die gesunt arzenien, alse vil si der gesuntheit ist wirkende;
unde der harn nach dem unde er bezeichenlichen ist [
illius sanitatis significativa
]
ThvASu
262,32
bezeichenunge
stF.
auch
bezeichung Lanc
121,6.
500,24;
Mechth
5:23,119;
bezeginnunge Lilie
64,33.
1
‘Bedeutung’ , allgemein 2 zumeist speziell: ‘geistliche Bedeutung’
3
‘(äußeres) Zeichen’
1
‘Bedeutung’, allgemein:
uwer treum hant große bezeichung und sint schwere
Lanc
500,24;
ähnl.
RvEAlex
15412;
die sternen sint dir [Gott] gar
bekant / mit ir bezeichenungen KLD:Kzl
2: 1,12
2
zumeist speziell: ‘geistliche Bedeutung’
daz buoch uns saget welich bizeichinunge ditze habet. / diu
nâtere bizeichinit hônchust, der hurnt wurm den Antichrist Gen
2850;
daz [die Elemente der Liturgie] het
alliz einen geistlichen sin vnde eine toͮgine bezeichenunge Lucid
69,13;
PrOberalt
43,42;
Spec
101,8.
–
di vorborgine bezeichenunge des rîches gotes [
mysteria regni caelorum
]
EvBeh
Mt 13,11;
Albert
655.
–
daz ewartum daz si do begiengen in der alten e daz niur
ein bezaichnung waz [
praefigurabat
] des ewartumes daz man nu beget in der heiligen christenheit
PrOberalt
157,16.
74,15;
u.ö.
3
‘(äußeres) Zeichen’
nu nim daz guode horn min. / daz sal die bezechenunge
[Notsignal] sin Roth
3681;
svlche bezeichennvnge [das Wunderzeichen bei dem
Brandopfer der Trojaner] , / diz ist wandelunge /
[...] vnser finde ere / wirt schiere an vns gewant. /
dise stat [...] wirt vns kvrtzliche Herb
15798;
KvWTroj
21698.
21715;
Tauler
126,17
bezeichlicheit
stF.
‘Sinnbildlichkeit’
also ist auch in dem brode gut / siecherlich beslossen daz oberste gut, / nit
alleine nach geechtlicheit [für frz. imaginaument
] , / noch auch nit nach betzeichlicheit Pilgerf
3131
bezeigen
swV.
1
‘(jmdm.) etw. zeigen, anzeigen, kund tun’
2
‘etw. bedeuten’
1
‘(jmdm.) etw. zeigen, anzeigen, kund tun’
wege din herre bezeige mir [
demonstra michi
]
PsM
24,4;
beczeyge mir dy sache / durch di du mich swerlich richtes / und mich ane
schult vernichtes Hiob
3686.
5004.
5117;
beczeiget gote huͤte lop EvBerl
85,462.
78,209;
NibB
433,1;
KvWLd
31,23.
–
‘sich zeigen’
hî mûze wesin volkis mê / wen [als] sich uns
bezeigit NvJer
23938
2
‘etw. bedeuten’
uns sal nu ouch gezemen / disse dri kint vernemen, / waz ir
namen bezeigen [: neigen
]
Daniel
3385.
3435;
Lucid
1,11.
87,1
(La. bezeiget für bezeichenet)
bezeigenunge
stF.
→
bezeichenunge
bezeinen
swV.
‘etw./jmdn. bedeuten’
an dîu bezeinet ez [
daz mermanni (Sirene)] den fîánt dér dés mannis muôt
spénit zedin uueriltlihen lusten ÄPhys
5,8;
di palme bezeichinot [La. bezeinot
] den sigenunpht Rol
829;
ebd.
1969
(La. bezeinet für bezeichenet)
bezel
swF.
weibliche Kopfbedeckung, wohl ‘Kopftuch’ und nicht ‘Haube’ (Brüggen,
Kleidung, S. 205):
si want mit ir hende / wider ab ir houbtgebende: / ez wær bezel oder snürrinc,
/ daz warf si von ir an den rinc Parz
780,9;
niuwe betzeln unde rîse / ich ze hâre binde
SM:Go
2a: 1,7
beʒeler
stM.
→
Baseler
bezeln, bezellen
swV.
1
‘jmdm. (Gott, Gottes Gnade) etw. zurechnen’
2
‘jmdm. etw. zu eigen geben, übergeben, schenken’
3
‘etw. zählen’
4
‘etw. erzählen, berichten’
5
‘etw. (Ruhm) erwerben’ (vgl.
bezaln
2)
1
‘jmdm. (Gott, Gottes Gnade) etw. zurechnen’
der allez dc uon Gote hât dc er goͮtes tuͦt. der mach gestên,
[...] alsô tuͦst dû, sô dû ime elliu dîniu werch
bezelest TrudHL
135,7;
swaz in ze guotâte geschihit daz bezelent siu der Gotes
genâde ebd.
86,8.
64,4.
137,2
2
‘jmdm. etw. zu eigen geben, übergeben, schenken’
und waz sal dir irdische guͦt, / sit dir in des himels vruͦt / ein stat vor
Got ist bezelt Vät
5841;
der bâbst im ouch die wîl bezalt / ze haben allen den gewalt / an werltlichen
dingen Ottok
5451
u.ö.;
UvZLanz
3924;
WvRh
842
3
‘etw. zählen’
da von gotes geburt bezalt waren tusent iar zwei hundert iar vnd ahzech iar
vnd ein iar UrkCorp
N191,13;
zwai hvͦndert pfunt beraiter vnd bezalter Regenspurger pfenning ebd.
3219,31;
HeslApk
12596;
PsWindb
118,119.
–
zuo den sigebæren / die kristen wurden bezalt Ottok
9416
4
‘etw. erzählen, berichten’
mit suͤzer rede gebluͤmet sin [des toten
Tschinotulanders] pris do wart bezellet JTit
5156,1.
6056,1
5
‘etw. (Ruhm) erwerben’ (vgl.
bezaln
2):
der wolt des ersten pris an im bezellen / [...].
zepris verluste muͦst er sich gesellen JTit
1342,3
bezelten
swV.
‘etw. mit Zelten versehen’
er sach den rinc [Kampfplatz] gerizzen / schôn und
wol bezeltet gar Reinfr
8119
bezëmen
stV.
in der Fügung
~ lâzen: ‘jmdn. tun lassen, was ihm angemessen erscheint, gewähren
lassen’
des wil ich diz bilde han; / wil ez mir Vlixes nemen, / so
lazze man vns bezemen [kämpfen] / vf dem creizze
Herb
16633;
mag siz abir nicht gegatin, / so daz er nicht wil wibis nemín
[...] so lâzit ín be zemín, / und gebit sie dem ir
wellit Athis
F 156.
–
‘etw. gut sein lassen’
des wil ichz lazen da bezemen / und wil an andern buchen / die selben rede
suchen HeslApk
17824.
9967.
12735
|