e – ëbenbilde ëbenbildec – ëbengelîch ëbengelîcheit – ëbenhêr ëbenhêre – ëbenkristenmensche ëbenkurz – ëbenmenden ëbenmensche – ëbensëʒʒe ëbenslëht – ëbenvërrerinne ëbenvol – ëber ëberborste – Êbrêisch ebreze – eckerich eckerlîn – edelhaftec edelheit – edelvoget (?) edelvrîe – ege|bærlich ê|gedâht – êgeselle eges|lich, eislich – êhaftec, ehtec êhafteclîche – eht ehte – eichelëht eichelîn – eichphat eichurne – eierkuoche eierlîn – eigenerge eigengeborn – eigenmaht eigenman – eigeslich eilboum – einbürtec einbürtecheit, eingebürtecheit – einerhande einerleie – einhalp, einhalben einhël – einlant einlich – einmuote einmuoten – einsamenen einsamkeit – einteil einthalp – einvach einvalt – einwîclich einwillec – einzigen einz|wagen – eismende eissam – eitergiftec eitergiftecheit – eitertrache eitervar – êkarl ekates – elelende element – eliotrop êliute – ellenmëʒ
ellenschaft – elmëʒ
elne, elle – êmâle êmâlen – empelîn empf- – enalrihte enalverte – enbinnen enbir – enbore enbœrec – enc- en|ch- – endelicheit endelist – endivia en|drabes – enein tuon enein wërden – engegenen engegengân – engelher engelîn – engelschar engelschlich – engerinc engerlîn – englüejen engöten – enhundert enîdrus – enkern enkiesen – enkrûfen enkücken – ennumenâmen enoben – enquëllen enquicken – ensîten enslîbe (?) – enstricken en|strîte – ent|erben ent|erbenisse – entheben entheben – enthouwen enthöveschen (?) – entlegen entlêhenen – entlîmen entlinden – entmuoten entnacten – ent|râten ent|redære – ent|rinden ent|ringen – entsagen entsagunge – entscheit entschel – entschulden entschuldigære – entsetzunge entsieden – entslingen entslipfen, entslüpfen – entspitzen entsprëchen – entstopfen entstôʒen – entvæhelich 1entvâhen – entvërn entvërren – entvormen entvormunge – entwachen entwâfenen – entweichen entweisen – 1entwern 2entwern – entwirden entwirken – envor envreise – ênzeclich enzeichenen – enzogen (?) enzogenheit – eparche epgrunde – epizikel eppe – erbâgen erbalden – erbarmen erbarmhërze – erbeburclêhen erbeburcliute – erbehaftec erbehâm – erbekünicrîche erbelant – erbenëmære erbenëme, erbenæme – erbeschilt erbeschrîn – erbeteilunge er|bëtelich – erbezinsgëlt erbezinsguot – erbîʒen 1erblæjen – erbolgen erbolgenisse – erbrogen erbrüeten – erdecken ërdelîn – ërdeslunt ërdewase – erdulden erdünen – eren eren – êrenhüetære êrenhüge – êrenstæte êrenstuol – erfurtisch ergâhen – ergëllen ergëlsen – ergetzunge ergëʒʒen – erglitzen erglîʒen – ergrîfen ergrimmen – ergüsten erhaben – erheiʒen erhellen – erholeren 1erholn – eringrieʒ
erinnern – erken erinnern swV. erirren swV. eritac stM. erîteln swV. eriteniuwen swV. erjagen swV. erjëhen stV. erjëten stV. erjugenden swV. erjungen swV. erkalten swV. erkant Part.-Adj. erkante swM. erkantheit stF. erkantlich Adj. erkantnisse stFN. erkëcken swV. erkelten swV. erkempfen swV. erken Adj. erken – erkiesen erkinden – erklumpen erklupfen – erkrapen erkratzen – erkuolen erkuolunge – erlëben erlëchen – erlërnen erlërzen – êrlîn erlinden – erlœsede erlœsen – erlusten erlustigen – ermelech ermelheftechîn – ermüeten ermundern – ernelîn ernelôn – ernetzen ernezît – erqueln erqueschen – errennen errêren – êrsame êrsamecheit, êrsamkeit – erschînunge erschiuhen – erschrockenlich erschrôten – ersîhen ersiht – ersloufen ersmecken – erspreiten ersprengen – erstëchen erstecken – erstorren erstœrunge – ersuochære ersuochærinne – ertagen ërtapfel – ertboum ërtbruochech – ërtlêwe ertlich – ertrahten ertrenken – ertücken ertumben – êrunge ê|runs – ervërnen erverwen – ervlügen ervolgen – ervrœren ervröuwen – erwahsen erwæjen – erwecken erweckunge – erwênigen erwenken – erwinden erwinken – erwüesten erwüeten – erzeigen erzeigunge – ërzganc erzian – erzwieren erzwîgen – esele eselen – eselnôʒ
eselôre – esser estel, estelîn – ê|teidinc ëtelich – ëtt- ette – êwangêli êwangêlier – êwic êwîc – ê|wise ê|worhte – ëʒʒenkochen ëʒʒenmacher – eʒʒisch|heie eʒʒisch|man – eʒʒisch|türlîn
|
erinnern
swV.
‘jmdn. an etw. erinnern’
ich wil dich des wol geinnern [La.
erynnern
] , / daz ich lâz zuo gên al die suon, / diu mugelich ist ze tuon
Ottok
4966
erirren
swV.
‘etw. (Gesetz) verletzen’
daz der mensche vf den sabbath wirt / besniden, vnd daz niht erirt, / die [
besnidunge
] Moyses git an der e [
ut non solvatur lex Mosi Io 7,23]
EvStPaul
12175
eritac
stM.
→
ergetac
erîteln
swV.
‘ausplündern, verwüsten’
die der sprechent: eritelet, eritelet unze an die gruntueste in ire [
exinanite, exinanite usque ad fundamentum in ea
]
PsWindb
136,7
eriteniuwen
swV.
‘etw. wieder tun’
ir wart eriteniuwet daz ir vil grœzlîchez klagen
NibB
1222,4;
solde ich dich [das Schwert] nâch willen tragen, /
hât dich ie heldes hant geslagen, / daz wirt eriteniuwet [Konjektur aus
er ettwen
] dir Bit
2167
erjagen
swV.
1
‘etw. (Wild) durch Jagen erbeuten, erlegen’
2 vom Zinstermin, der bis zur Fälligkeit des folgenden Jahreszinses versäumt wird 3
‘etw. (meist Erwünschtes, selten Unerwünschtes) erreichen, erlangen’
4
‘etw. ermessen’
5
‘etw. mit treffenden Worten wiedergeben, erzählen’
1
‘etw. (Wild) durch Jagen erbeuten, erlegen’
swaz der von legere stuont, / die erjagten die gesellen, sô
noch guote jeger tuont NibB
933,4;
in wart dâ vröuden mê betaget, / wan ob sie hêten erjaget /
tûsent hirze oder tûsent swîn HvFreibTr
3590;
(mit Ersparung des Akk.-Obj.:)
Hadam
529,4.
530,3;
weitere Belege s. Dalby, Mediaeval Hunt, 50b.
– Sprichw. (TPMA 6,249):
ez wirt vil selten hirz erjeit / mit slâfendem hunde
Wig
2883.
– bildl.:
din sun der spranc vil swinde / [...] in die
helle tief, / darinne erjaget er unde erlief / vil mange sele wilde KvWGS
758;
unsers heils jegerin, / das eingehürne uß der zinn / des
himels hat erjaget din minn, / und fienge es mit der küsche strick
Mügeln
131,3;
sît ez mir nû sô geziuhet / daz mich diu Sælde vliuhet / und ich niuwan ir
gruoz / mit vrümikeit gedienen muoz, / dêswâr ich kan si wol erjagen, / si
enwelle sich mir mê versagen / dan si sich noch ieman versagete / der si ze
rehte jagete Greg
1701
2
vom Zinstermin, der bis zur Fälligkeit des folgenden Jahreszinses versäumt
wird:
vnd waͤr, daz ich den zins daz iar versaͤze, also, daz ain zins den andern ze
der nachgaͤnten sant Martins tvlt eriagte, so sol aber der hof minen vroͮwon vnd dem
gotzhuse von Mv̓nsterlingen ledig sin UrkCorp (WMU)
2497,9
3
‘etw. (meist Erwünschtes, selten Unerwünschtes) erreichen, erlangen’
wie si mit tugenden eriagen / der ewigen vreuden beiac Pass I/II
296,84;
von Agathen, der gotes maget, / die vil genaden hete erjaget / mit tugent an
dem guten gote Pass III
25,24;
er kan grossen preyß erjagen HvNstAp
9756;
ich enconne kein heil erjaghen MinneR 497
543;
RvZw
207,11;
KvHelmsd
2369.
–
swer in diesem bande / bestricket wirt unde virhaget, / secht, der hat die
virlust eriaget / darinne er ewech ist verlorn Pass I/II
248,91
4
‘etw. ermessen’
wer mach gemezzen wie breit / si dine [Marias]
barmherzicheit / [...] wer mach eriagen die lenge
Pass I/II
148,5
5
‘etw. mit treffenden Worten wiedergeben, erzählen’
doch wene ich daz nu ieman si, / daz sollich dichter iergen lebe, / der sine
dugende rehte ergebe, / der sine mildekeit erjage, / sin lob nach wirdekeide sage, /
sines frien mudes frumekeit, / sines werden libes schonheit, / daz ieman di erile
Elis
3135
erjëhen
stV.
rip. sw. Part. ergeit, -giet.
1
‘etw. erzählen’
2
‘etw. rechtsgültig erklären, bekannt machen’ , mit Gen. bzw. Obj.-Satz 3
‘gestehen’
1
‘etw. erzählen’
ind wye eme eyner hette ergeyt [...], / wye eyn
schatz groes ind rych / lege under der wyden da KarlGalie
174;
dat in des strydes noit / neman en was bleven doit, / sunder dry, wart mir
ergeit, / [...] ind zene worden gewont ebd.
12477;
als mir dat welsch [die frz. Quelle] ergach
MorantGalie
1340
2
‘etw. rechtsgültig erklären, bekannt machen’, mit Gen. bzw. Obj.-Satz:
wir [...] lazin vͦns genuͦgin jnde ergien des seluen
mit der anderre jngesiegele UrkCorp (WMU)
78,3;
wir vuͦrgenande buͦrgen ergien des mit diesme entgegenwordigme brieve, dat wir
also zuͦ der stede van Kolne buͦrgen worden sin ebd.
76,33;
wir, die riehthere, die scheffenen, der rait inde die buͦrgere van Kolne
irgien mit dieseme briefue, dat alle diese vuͦrworde wair sint ebd.
72AB,17;
UrkDOKobl
1,404
(a. 1345).
– refl. mit daz-Satz:
al die werelt en nem ich niet / vur dat min here sich ergiet / dat mir
unrecht is geschiet MorantGalie
5337
3
‘gestehen’
als he selve hat ergiet, / dat is hie offenbare schin, / beide sin recht inde
dat min MorantGalie
4692
erjëten
stV.
1
‘etw. von Unkraut befreien, ausjäten’ , im Vergleich 2
‘etw. durch und durch jäten’ , übertr.
1
‘etw. von Unkraut befreien, ausjäten’, im Vergleich:
von ir vuͦzzen wart ez bloz, / da e daz gras was vil groz, / daz lach sam ez
wære erjeten. / so swindez pfat wart nie getreten / von zwain dietdegnen. / sus
vahten di bewegnen Wenzl
377.
– bildl.:
herverte und reise / die gein Oransche sint erbeten, / die
hânt Franchrîche erjeten / von der guoten rîterschaft Wh
141,26;
Gahmureten, / des herze ie valsches was erjeten
Parz
317,12;
Wh
347,4;
Rennew
19064;
UvEtzWh
3500;
wiltu dinez herren warten, / du muost dinez hercen garten / erfuͤrben vnd
erietten gar, / das er vnckruttez stande bar Gnaistli
875;
swaz shaden ich han hie genomen, / der ist aller von dir
komen. / din hertze triwen [La. von triwen
] ist erjeten Rennew
291;
alle manlich ere hat iu schande mit laster gar durch howen. / iwer herz
erjeten ist vor [La. von
] allen triwen JTit
5250,3;
ich wil mîn gemüete erjetten, daz niht sorgen drinne sî
KLD:BvH
15: 1,1.
– übertr.: ‘ein Edelmetall von unedlem reinigen’
welicher hande silber, daz man wechselt an deme banke, daz sal man
widerbrengen zv deme jsene [Prägestempel; d.h. für die neue
Münzprägung einschmelzen] vnde erriettin UrkCorp
1161B,10
2
‘etw. durch und durch jäten’, übertr.:
Rennewart, ich han gnuͦg gebeten, / mit bete also din herze
erjeten / daz ich niht baz gemanen kan. / nu wil ich helfe gernder man / mine bete
lazen sin Rennew
16050
erjugenden
swV.
refl. ‘sich verjüngen’
ge durch daz hol, / wirt tugende vol, / irjugende dích, gotes
vrúchte [d.i. vurchte
] vür baz halt, / wés rechtvertich, truwe Meissner
8:2,13
erjungen
swV.
1 tr. ‘jmdn./etw. jung machen, neu beleben’
2 refl. ‘jung werden, sich verjüngen’
1
tr. ‘jmdn./etw. jung machen, neu beleben’
du bist ein fiur des lebetagen, / da sich der fenix inne / von altem ungewinne
/ ze fröuden wider muzete: / wie sanfte er bi dir luzete / biz daz er wart erjunget
wol KvWGS
369;
ê was ein got gewesen frî, / der ist erjunget worden, / sündær, durch dînen
orden Kolm (B)
161,12
(¹Rums/1);
der regen lebende machet gras, / er erjunget daz verdorret was Secret
982
2
refl. ‘jung werden, sich verjüngen’
vater, [...] geloubent, daz sich iuwer sin / und
iuwer lîp erjungen muoz. / iu sol des alters werden buoz / an herzen und an krefte
KvWTroj
11121;
die glut, / da der alte fenix inne sich erjungen wolte Frl
1:12,17;
Hätzl
2:42,55.
–
‘sich erfrischen, wieder zu Kräften kommen’
wol troste got siniu chint: / uon himil chom aín suͦze
wint; / sich eríuncte aller ir lip / sam si waren ander ersten tagezit
Rol
5627.
4458
erkalten
swV.
1
‘kalt, kühl werden, sich abkühlen’
1.1 von Dingen 1.2 von Flamme, Glut, Hitze ‘schwächer werden, erlöschen’ , bildl. 1.3 mit Bezug auf Körper, seine Glieder und Organe: ‘an Wärme verlieren,
abkühlen, frieren’
2
‘nachlassen’
2.1 mit sachl. Subj. (Furcht, Glaube, Liebe usw.) 2.2 mit persönl. Subj.: ‘ablassen von etw.’
3 tr. ‘etw. kalt, kühl machen, abkühlen’ (s.a. erkelten )
1
‘kalt, kühl werden, sich abkühlen’
1.1
von Dingen:
werme daz [Olivenöl] in eynir
phannyn unde eynen halben wirdunk quecsilbirs unde laz is irkaldyn eyn teyl
Albrant
3,34.
3,41;
einen ohsen spec gemaht von eime kalbe gebroten vnd wol
gesoten, [...] wol abe gewuͤrtz, vnd loz ez wol
erkalden BvgSp
96.
72
1.2
von Flamme, Glut, Hitze ‘schwächer werden, erlöschen’, bildl.:
flamm diner güt ist nie erkalt / noch lischt von keiner
sünde frost Mügeln
173,3;
wann von der tummheit ise / erkaldet hoer wirde glut
ebd.
270,12;
gabe heiliges geistes also in vlieze singenden, daz vleisches hitze
erchalte [
influat psallentibus ut carnis estus frigeat
] vnd des mvͦtes chelte heiz werde PsM
H 57,3;
alle werc werdin geworcht in hitze. wan di furige minne zu gode irkaldit
an der sele, so stirbit si Eckh
3:468,5;
daz er im niemer lâze erkalden / sîn gemüete, ez enbrinne / alle zît in
sîner [Gottes] minne LvRegSyon
4096
1.3
mit Bezug auf Körper, seine Glieder und Organe: ‘an Wärme verlieren,
abkühlen, frieren’
ime sweize muose erkalten / sîn werder lîp, ê der erstarp
Wh
419,12;
diu kluoge, / diu nâh dem pfluoge muoz so dike erkalten, /
schalten den wagen, so er gestât: / des meiers hof si gar begât SM:
St
14: 3,3;
mir sint diu lit erkaltet [...]. / ich wil ûf den
ofen sitzen Schlegel
292;
swenne sîne kiusche brust / bekorte fleischlich gelust, / in ein gruoben
îses vol / lac er, unz er erkalte wol / und der gelust gar zergie LvRegFr
1840;
die slangen sint von nâtûr hitzig und dar umb, wenn si
erkaltent, sô schadent si wênig oder gar niht BdN
260,30.
– in geistlichem Sinne:
liezis dv [der hl. Johannes] mih
irkalden / der manigen ascricke, / der mir dickir dan dicke / der tuujl hat
uerleitet, / so were mir manigen tac bereitet / die ewige uerdampnunge
Litan
508;
dis vúres kolen [...] sint alle
die seligen, die hie brinnent in der himelischen minne
[...]; alle die erkaltet sint in den súnden, die
moͤgent sich bi den kolen wermen Mechth
6: 29,11;
alse vil alse der mensche burninde ist in godis minne, alse vil irkaldit
he an werlintlicher sorge Parad
87,27;
als denne die
[menschliche] nature ze mole verkalt [La.:
erkaltet abgestorben] ist Tauler
383,13.
– euphemistisch für ‘sterben’
swen er traf, der muoste erkalten StrDan
5106;
vater, du salt wesen vro / daz du wol gebuzet hast,
/ mit vrouden gotes riche enpfast, / e dir der lip ir kalde
Vät
25351;
(übertr. auf Worte:)
als ungelich sint dú wort, dú in der lutren gnade
werdent enpfangen und usser einem lebenden herzen dur einen lebenden munt us
fliezent gegen den selben worten, so sú an daz toͮt bermit
[Pergament] koment, und sunderliche in
tútscher zungen; wan so erkaltent sú neiswe und verblichent als die
abgebrochnen roͮsen Seuse
199,19.
– als Zeichen der inneren, seelischen Erregung, Verfassung:
von jâmer erkalte in der lîp AHeinr
875;
sîn herze in ime und al sîn lîp / erkaltete vor leide
/ und ouch vor liebe beide Tr
17509;
SM:JvW
5: 3,8;
owê des, mir ist sîn kunft alze tiure, / nâch dem [in der
Sehnsucht nach demem] ich dicke erkalte, und dar nâch, als
ich lige in gneistendem viure, / sus erglüet mich Schîonatulander Tit
121,2;
KLD:Alex
3:2,6.
– mit Bezug auf bestimmte Organe ‘durch Kälteeinwirkung krank
werden’
vnde gewinnet di wazzersucht da uon daz ir di leber
erkaldet ist SalArz
64,36;
si [Brennessel] hilfet ouch
also dicke genutzet der lungen, di erkaldet ist Macer
4,4;
swem der mage erkaldet, der sal si ouch nemen mit
wine SalArz
105,46;
BdN
327,19;
unstæte versuochet vil der spîse / der si niht enmac deheine wîse, /
wan ir der mage ist erkalt / von bœser rihte manicvalt WälGa
1885
2
‘nachlassen’
2.1
mit sachl. Subj. (Furcht, Glaube, Liebe usw.):
als im die vrochte erkalte / und ein teil lac der schric
Vät
36844;
der ellende recke [Hagen] füeren sich dô hiez /
durch die gotes güete von dem wilden sande. / dô erkaltete ir
gemüete [legte sich ihre Erregung] , dô er Krist sô
frevenlîche nande Kudr
111,4;
so diu hilig minne und der hilig gelaub des almæchtigen
gotes an uns erchaltet, so chuͤmt uns daz grozze ungewiter und diu michel
unsenft von dem vlaisch daz der suͤnten und der bosheit geret
PrOberalt
43,22;
vil valscher propheten stent vf vnd verleitent manige.
[...] vnd di minne maniger derchaltet EvAug
59,17
(Mt 24,12)
2.2
mit persönl. Subj.: ‘ablassen von etw.’
dise minne si is algare geistlich, / zuͦ diser minnen is gebunden ein
iwelich, / de an deme gebode nit in wilt ercalden, / dat got wilt uns zuͦ unseme
nesten behalden Lilie
52,15;
und ist hie mit bezeichent ein igelich suͦndere der von der gotelicher
minne ircaldet und sich so verre lezit an die bosheit, daz er niht achtet waz er
tut PrLpz
380,5
3
tr. ‘etw. kalt, kühl machen, abkühlen’ (s.a. erkelten):
es sint tegeliche gebresten die die minnehitze in irme werke
erkaltent und das hertze zerstroͮwent und andaht vertribent und hinderent
Tauler
126,25
erkant
Part.-Adj.
→
erkennen
swV.
erkante
swM.
‘der Bekannte’
da vand sy mitt witzen / ir erkantten sitzen
GTroj
17030;
do suͦhton si dc kint under sinen mâgen und under sinen erkanten PrSchw
2,9
erkantheit
stF.
‘Erkenntnis, Einsicht’
disú [...] gelassenheit wirt och
etwen núzz von ir selbs erkantheit Seuse
162,9
erkantlich , erkentlich
Adj.
1
‘bekannt’
2
‘deutlich wahrnehmbar, erkennbar’
3
‘typisch (für bestimmte Personen)’
4
‘erkennend, erkenntnisfähig’
5
‘öffentlich’
6
‘gerecht’ (?)
1
‘bekannt’
erkantlîch mære Tit
104,4;
da von ist si [die Stadt Jerusalem] alleine / al der
welte genantlich / und och von reht erkantlich Martina
204,98;
dú obrú Pannonia, / dú windescher sprache lant / tuͦt und ir
underscheit irchant, / dú nah irchantlichin sitin / disú lant hat undirsnitin
RvEWchr
2524
2
‘deutlich wahrnehmbar, erkennbar’
di [Namen] stuͦnden wol erkantliche da
[in der Brackenseilinschrift] beide JTit
1193,4;
dîn got, dem dû dich ergîst, / der ist vil junger, dan dû
sîst. / dû wær ein mensche geborn, / ê dînem gote ie würde erkorn / dehein
erkantlîch geschaft [Gestalt]
RvEBarl
12769;
ThvASu
82,19
3
‘typisch (für bestimmte Personen)’
er [...] nam durch eine kündekeit /
an sich rehte alsolhiu kleit, / sô die bekleidet giengen, / die sînen neven viengen.
/ er wart der vînde vriunt genant / durch daz erkantlîche gewant
RvEBarl
6422
4
‘erkennend, erkenntnisfähig’
daz dü erkentlichen ding [
cognoscentia
] von den, die niht erkentlich sint, die underscheident sich in dem:
wan die niht erkentlich sint, die habent nihtes niht anders denne ir formen. aber
daz erkentliche, daz ist geborn, formen zehabenne ouch eins frömeden dinges, wan der
geist [wohl falsche Übers. von species, vgl.
Anm.z.St.] dez erkanten ist in dem bekennenden. unde also ist daz
offenbar, daz die nature dez niht erkennenden dinges ist mer betwungen unde gezilet;
aber die nature der erkentlichen dinge hat ein grözer witunge unde ein uzstrekung
ThvASu
244,10;
daz die phlantzen nit bekennent durch ir materilicheit. aber
die sinne sint erkentlichen [
cognoscitivus
] , wan si sint enphenklich der gesteltnüsse ane materien ebd.
244,25.
244,22
5
‘öffentlich’
zu dißem geriecht wurden diße gesaczt die das gemeyn volck
vil erkentlich darzu erkuͦrn mit gemeynem radt und die sie wönden das yn recht darzu
keme Lanc
120,17
6
‘gerecht’ (?):
daz [die Todesstrafe] was wol reht und irkentlich,
/ wand er hate sunden vurwar / vil getan an gotis altar Macc
10546
erkantnisse
stFN.
auch erkent-, urkant-, -nusse, -nust; s. a.
erkennisse
.
1
‘Kenntnis, Erkenntnis, Einsicht’
1.1 allgemein 1.2 in Verbindung mit bestimmten Verben. 2 rechtsspr. 2.1
‘Bekanntmachung’
2.2
‘Bestätigung, Beurkundung; Anerkennung (eines Rechtsverhältnisses)’ , in der
Verbindung jmdm. etw. ze (einer) ~ geben u.ä. 2.3
‘(gerichtliches) Urteil, Befinden’
2.4
‘Volljährigkeit, Mündigkeit’
1
‘Kenntnis, Erkenntnis, Einsicht’
1.1
allgemein:
michel bezzer ist [...] daz
rehte niht erchennen danne nach der erchantnusse unrehtiv werch
Spec
134,27;
unde dâ wider hât der almehtige got eine juncfrouwen, diu dâ heizet bona
cognitio, sie heizet diu guote erkantnisse. diu ist ouch der aller hôhsten
tugende einiu PrBerth
1:533,6f;
chert sich die kraft mit der sel vͤber sich zu vnleipleichen dingen mit
erkantnüss, so haist sy intellectus KvMSel
454;
unde swer got reiniclîche enphæht mit lûterre gewizzen, mit der rehten
erkantnisse sîner schulde PrBerth
1:453,31;
und hie erkennet sich der mensch eins mit disem nihte,
und dis niht erkennet sich selb ane [ohne] werk der
erkantnisse [d.h. in bloßem Schauen]
Seuse
342,10;
wer sich erkennet, daz ist guot, / urkantnis selten übel tuot Boner
81,70.
– besonders gotes ~
u.ä.:
daz ist diu erchantnusse des vaters und des suns und des heiligen
geistes PrStPaul
85,30;
PrGeorg
331,4;
DvAStaff
76;
DvAPatern
61
1.2
in Verbindung mit bestimmten Verben.
–
bringen, wider bringen, ane bringen:
daz ich die becherte unde ze rehter erchantnusse
bræhte Spec
107,20;
in deme gebette werden wir fúrderlicher wider braht ze
der erkantnvsse gottis DvAStaff
54;
mit maniger zaher gusse / grôze erkantnusse / brâhte
den kunic an / von Strâzpurc bischolf Johan, / und dô des tôdes kraft / an
im wart sigehaft Ottok
94795.
–
geben:
daz væwer geit oͮch den shein, die warn erchantnvͤsh, da von wir got
vnt unseren ebenchrist erchennen PrLeys
23,1;
so los vns genadichlichen von dem vbel vnd gib vns di
erchantnvsse, daz [damit] wir sin ab chomen
DvAPatern
360;
WvRh
16189;
Teichn
205,12.
–
haben:
er wil och din herze erluͥhten. dc ist swa din herze vinster ist. dc
du niht reht erkantnuͥste ze got hâst gehebt PrSchw
1,34;
PrBerth
1:287,36;
PrGeorg
4,12;
Ottok
6224;
das er het ettlich erkantnüß [Kenntnis
(notitia)] der geschrift der weisen maister
HvHürnh
2,2.
–
komen:
der [Sünden] chomen si ze
rewe und ze erchantnuͤzze PrOberalt
126,5;
UrkCorp (WMU)
3182,14
2
rechtsspr.
2.1
‘Bekanntmachung’
wir graue Ruͦdolf von Hapspurg kúndin allen gottes getrúwen
[...] v́nsern gruͦz mit ainer erkantnuste der
nachgesribenen dinge UrkCorp (WMU)
2596,8,44.
2225,4
u.ö.
2.2
‘Bestätigung, Beurkundung; Anerkennung (eines Rechtsverhältnisses)’, in der
Verbindung jmdm. etw. ze (einer) ~ geben u.ä.:
des gebe wir der vorgenanten vnser housfrowen ze sihtiger erckantnuͤsse
disen brief mit vestenunge vnseres insigels UrkCorp (WMU)
N398,8;
vnd dar vͤber ze einem vrchvͤnd vnd ze einer endlichen statichait vͤnserr
vorgenanten geluͤbd vnd verzeihung geben wir disen brif mit des vorgenanten edln
herrn insigel [...] vnd avch ze einer bezzern
erchantnvͤzz mit vͤnsrer frevnt insigeln UrkFreisÖst
35,57
(a. 1309).
– im Zusammenhang mit dem Anerkennungszins (Rekognitionszins):
vnd soln su allv iar dem huse von Hohenrein viii phenninge ze sant Ioh’s
messe des tvͦfers davon ze cinse geben ze ainr vrkantnusse aines rehtun erbes
UrkCorp (WMU)
441,29;
zvͦ einer erkantnusse der selben eigenschâft vnd der gewêr vnd des nutzes
des selben guͦtes ebd.
2925,26
u.ö.
2.3
‘(gerichtliches) Urteil, Befinden’
ein summa gelds nach erkantnus des vaters zuo einer zubusse geben
DRW
3,216
(a. 1283; ÖStaatsr);
das gerichte setzen oder geben wir zu unser bruder erkentnisse
UrkPreuss
3,15
(a. 1338);
nach erkenteniß unseres schultheisen und dem merteil unser scheffen
StRWerth
9
(a. 1325 kopial)
2.4
‘Volljährigkeit, Mündigkeit’
so aber die offtgenanten erben zu den jaren irer erkenteniß und zu rechtem
alter [
ad annos discretionis et ad debitam etatem
]
[...] komen sint StRWerth
9
(a. 1325 kopial)
erkëcken
swV.
→
erquicken
erkelten
swV.
s.a.
erkalten
swV
(1.3).
1
‘etw. (die Hitze im Innern des Menschen) abkühlen’
2
‘jmdn. durch Senken der Körpertemperatur krank machen, frieren lassen’
1
‘etw. (die Hitze im Innern des Menschen) abkühlen’
von ainem pischolf, der het auz der mâzen vil anvehtung von
der unkäusch zunder und versuocht dâ wider mangerlai und ze letzt nam er daz saf des
grüenen krauts und erkeltet sein manleich scham sô vaste dâ mit, daz im der glust
zemâl vergieng BdN
405,9
2
‘jmdn. durch Senken der Körpertemperatur krank machen, frieren lassen’
ein ieglich mensche enziehe sich trinkennes so ez meiste mac,
aller meiste kaltes wazzers uf daz essen. wan ez erkeltet den magen
MNat
7,34;
dar na [nach jahrelanger
Selbstkasteiung] do sin adren und natur erkeltet und verwuͤstet
[zugrunde gerichtet] waz, do erschein im vor in einr
gesiht an dem pfingstage ein himelsches gesinde Seuse
40,27;
noch des nachtes erkeldet dich nicht der mon [
non uret te neque luna per noctem Ps 120,6]
PsMb
29(Glossar)
erkempfen
swV.
1
‘etw. durch Kampf gewinnen, erreichen’
2
‘jmdn. durch Kampf befreien’
1
‘etw. durch Kampf gewinnen, erreichen’
die vrouwen haben vrolich we [Wortspiel mit vro-we
] , die daz irkenpfen, daz sie sten in eren ringe Meissner
17:1,7;
Appolonius von Tyrlandt, / [...]
erkempfet hastu Syria HvNstAp
7210
2
‘jmdn. durch Kampf befreien’
mir ist wol geschehen / das ain so hochgeporner leib /
erkempfett hat mich armes weib HvNstAp
5210
erken
Adj.
ahd. erkan (AWB 3,419f.).
‘eigen’
swaz Jesu lîb dort
anelac [innewohnt] / in erkens wesens
zûversicht [Anm.z.St.: in specie veræ
essentiæ?] , / daz wir ouch allez in der phlicht / dem
sacramente zûwegen [zuschreiben]
JvFrst
2389
|