envreise
Adv.
in der Verbindung
~ sînes lîbes:
–
‘um das Leben fürchtend, in Todesangst’
do sprach der chunich Herodes, enfraise sines libes
AvaJo
27,1.
–
‘sein Leben riskierend’
er [Erec] reit vil manege reise / sîns lîbes
envreise Er
6097
enw-
s.a. entw-
enwadele
Adv.
auch enwedele.
‘hin und her’
diu vorhte begunde si anegên, / [...]
/ ir sin fuor enwedele / sam vor dem winde daz loup Wernh
594;
swie vil ich var enwadele, / sô bin ich an deheiner stete, / dâ man mir tuo
als man im tete Helmbr
848
enwage
Adv.
1
‘in Bewegung’
2 meist in der Verbindung
~ wërden
2.1 mit sächl. Subj. ‘in Bewegung geraten, erschüttert werden’
2.2 mit persönl. Subj. ‘sich rühren, sich in Bewegung setzen’
1
‘in Bewegung’
da [beim Heeresaufzug] wart also
getan scál, / sam perge unt diu tál / allez in wage ware Rol
3823.
– hierher oder zu
enwâge
1
:
div werlt ist endhaft enwage [
: chlage
] , / daz si schier wil zergen Warnung
1808
2
meist in der Verbindung
~ wërden
2.1
mit sächl. Subj. ‘in Bewegung geraten, erschüttert werden’
an dem ahtoden tage so wirt diu erde elliu enwage
AvaJG
10,1;
dâ wirt himel und erde enwage LBarl
3080.
– übertr.:
swenne diu rede wirt in wage [La. enwage
‘erhoben wird’
]
Exod
689;
von in [den Mönchen] wart manic herze
enwage LBarl
124
2.2
mit persönl. Subj. ‘sich rühren, sich in Bewegung setzen’
also slieffen sie drij tage, / das sie nye worden enwage / bisz an den
vierden morgen Krone
26346;
an dem pfingestlîchen tage / die herren mit rotte wurden alle enwage
Loheng
1952;
daz lantvolch wart allez enwage Serv
2264;
LBarl
3293
enwâge
Adv.
1 lokal ‘auf der Waage’ , in der Verbindung
~ stân
‘auf dem Spiel stehen’
2 direktional ‘auf die Waage’ , übertr. ‘aufs Spiel (setzen)’
1
lokal ‘auf der Waage’, in der Verbindung
~ stân
‘auf dem Spiel stehen’
vil lieber bruoder, ir möhtet noch bestân / unt wurbet ander
frouwen [...], / dâ iu sô sêre enwâge stüende niht der lîp
NibB
372,3;
durch dich stât enwâge ir lebn RvEAlex
1684;
RvEWchr
31178
2
direktional ‘auf die Waage’, übertr. ‘aufs Spiel (setzen)’
dû setzest enwâge / dînen lîp vil sêre Er
5479;
daz wir in wâge wolten geben / uns selben, lîp, guot unde leben KvWTroj
47407;
der doch sîn verh en wâge bôt / durh prîs und durh der wîbe
lôn Wh
25,8;
RvEWchr
31200.
– in der Verbindung
~ lân:
daz ir lîp unt êre en wâge / lât durh Tybaldes rât
Wh
217,2
u.ö.;
daz er die gotes hulde / süntlîche enwâge liez
RvEAlex
16137
enwanc
Adj.
Bed. unklar; ‘wendig’ (?):
si [die Taube] fliuget niht ze hôh iedoch / und ist
gar enwanc joch LvRegSyon
1684
enwar
Adv.
‘gewahr’
er sach umme und wart enwar / wie ein wolf was kumen dar
Vät
37265
enwëc
Adv.
seit dem 14. Jh. auch →
wëc
.
1 lokal ‘weg, nicht mehr da’
2 direktional ‘hinweg, fort’
1
lokal ‘weg, nicht mehr da’
wir sehen wol, daz der sne uf den hohin bergin niemer zergat.
jn dem tal ist er schiere enwec Lucid
40,8;
Segremors [...] sah das der ritter
enweg was Lanc
314,7;
nu ist es enweg Mechth
7: 49,15.
– übertr. mit temporaler Bed.:
oder zi genantin iaren, die noch nit inwek sint UrkCorp (WMU)
680,30
2
direktional ‘hinweg, fort’
wol uf her gast, ir sult enwec! Tannh
12,19;
nû balde enwec, vil tumber man! RvEBarl
411;
wolt ir also schier enweg? Lanc
258,24.
– meist mit Bewegungsverben, z.B.:
sie woldin alle in uech gan Roth
3274;
alsô fûrin sie inwec PrMd (J)
351,14;
mit unsiten si ir zuo sprach / und hiez si enwec strîchen
Iw
1975;
Tristan spranc enwec zehant Tr
2935;
sus muosen sie rîten / [...] /
mit dem gougelær enwec UvZLanz
7460;
cumit he dan inweic Mühlh
104,11;
er floch enweg Tauler
15,31.
–
her Gâwein [...] hete sich vor
enwec gestoln Iw
6886.
– übertr. mit temporaler Bed.:
daz unreht ist daz leit / [...],
/ wande ez ungemechlich enwech gat, / doch ez manich man hat
VRechte
343;
dô was der lange tac geschriten / enwec KvWTroj
26434
enwedele
Adv.
→
enwadele
enwëder
Pron.
→
newëder
enwëge
Adv.
‘unterwegs, auf der Reise’
frowe, ih der muoze nû niene hân, / daz ih dir gerihten mege:
/ ih pin allezan in wege Kchr
5900;
ich wil in kurzen zîten / in beteverte rîten / und bin vil
lîhte lange in wege Tr
13687
enwer
Adv.
‘wehrhaft’
die vrowe hielt sich enwer / gegen dem manne Pass I/II
378,79
enwette
Adv.
‘um die Wette’
sehet die ane [...], die da enwette lofent uf der
straze PrRoth
36;
der werde ritter lobelich / und diu vrouwe hôchgeborn, / die leiten sich ân
allen zorn / z’ein ander an daz bette / und fröuten sich enwette / mit herzen und
mit lîbe KvWTroj
9138;
ein bette, / daz mit gezierde enwette / was nâch wunsche wol bereit ebd.
28973;
Tr
17472.
–
‘schnell, eifrig’
ir wâret an mir stæte: / ze mîme siechbette / kâmet ir enwette LBarl
3431;
er [der sündhafte Leib] ist bi vns hie zehuse / in
der menschelichen cluse / und gat mit vns enwette / zetische vnd zebette
[...] / diz ist vnser fleisch vnd bluot / daz vns
mengen schaden tuot Martina
258,73.
130,45.
– in der Paarformel
~ unde enwiderstrît:
si zwêne wâren under in / alle stunde und alle zît / inwette
unde inwiderstrît / wider ein ander dienesthaft Tr
18746.
16893;
er wart vil sêre enwette / gestrâfet unde in widerstrît KvWPart
8508;
KvWAlex
1124
enwiderstrît
Adv.
‘(miteinander) wetteifernd, eifrig, heftig’
an swem sô vil der sælde lît, / der mac sich vreuwen zaller zît / in
widerstrît / als an dir, vrouwe reine LobGesMar
27,3;
ein niuwer sumer, ein niuwe zît, / ein guot gedinge, ein lieber wân, / diu
liebent mir en widerstrît Walth
92,11;
ein ebenhiuze der sunnen / ist der wâpenroc untz kursît: /
ieweders blic en widerstrît / hât sô kostebæren glast Wh
129,2;
sie kêrten alle enwiderstrît / an disen guoten man ir nît
RvEBarl
515.
7466;
si [die Spielleute] spilten alle en
widerstrît Wig
1686;
StrKD
8,160.
– als Paarformel
→ enwette unde ~
:
Tr
16893.
18746;
KvWAlex
1125
enwiderstrîten
stV.
mit Dat. ‘einer Sache entgegenstehen, im Widerspruch stehen zu etw.’
die selben gebresten solte Christus an sich nemen, die
ervolget werdent von der sünde der gemeiner menschlicher nature, unde doch einwider stritent [
repugnant
] si niht der volkomenheit der kunst unde der gnaden
ThvASu
86,12
enwiht
Adv., Pron.
→
niht
enwîten
Adv.
‘in der (bzw. die) Breite’
ein geworke [Mauerwerk] , daz sich breite / al umbe
in allen sîten / enlenge unde enwîten / ze iegelîchem steine / gûter spannen eine
En
9450
enz-
s.a. ents-
enzat
Adv.
‘in alle Richtungen, überall (hin)’ (vgl.
zetten
):
der strît geschach ûf dem mer. / galîn und barken
[...] fuoren ûf dem mer enzat EnikWchr
28725;
ob ichs genennen torste, / die dienstman, die gênt enzat Helbl
8,555;
so man in [einen großzügigen
Herren] nu begraben hat, / dennoch get sein lob enzat / manig jar
nach seinem vall Teichn
47,56;
nu [heutzutage] get man nur umb
guͤt enzat [in die Welt hinaus]
ebd.
383,40
u.ö.
ênzeclich
Adj.
→
einzeclich
|